"upside" - Translation from English to Arabic

    • بالمقلوب
        
    • الجانب
        
    • رأسا على عقب
        
    • المقلوب
        
    • مقلوب
        
    • مقلوبة
        
    • الصعودي
        
    • رأساً على عقب
        
    • مقلوباً
        
    • الإيجابية
        
    • إيجابياً
        
    • رأسًا على عقب
        
    • جانب إيجابي
        
    • ورأسه
        
    • الإيجابيّ
        
    That's HomerJ. Simpson, Chief. You're reading it upside down. Open Subtitles إنه هومر جي سيمبسون يارئيس أنت تقرأة بالمقلوب
    He was allegedly hung upside down from the ceiling and subjected to electric shocks which resulted in the paralysis of his left leg and arm. UN فقد زُعم أنه عُلﱢق بالمقلوب متدلياً من السقف وتعرض لصدمات كهربائية أدت إلى شلل ساقه وذراعه اليسريين.
    To end the blue radish is the upside of luxury and sparking a good lizard can only make tears fall in hindsight. Open Subtitles إنهاء الفجل الأزرق هو الجانب المرضي من الرفاهية و إشعال سحلية جيدة يمكنه أن يجعل الدموع تنزل في الإدراك المؤخر
    but, the upside is they have a very low risk of divorce. Open Subtitles و لكن الجانب المشرق هو ان خطورة الطلاق فيه قليلة جدا
    This breathtaking act of despair has literally turned the world upside down. UN وهذا العمل المذهل المدفوع باليأس قلب العالم فعلا رأسا على عقب.
    When they take over the prison, they're going to fly the flag upside down. Open Subtitles حينما سيستولون على القلعة سيرفعون العلم بالوضع المقلوب
    Panel Discussion: Rise of South: The World Turned upside Down UN حلقة نقاش: صعود الجنوب: عالم مقلوب رأساً على عقب
    Ever notice everything is upside down on a spoon? Open Subtitles هل لاحظتي مِن قَبل أن كل شئ يظهر بالمقلوب على الملعقة؟
    I find you with this bench upside down on your titties, I'mma lose it! Open Subtitles إن رايتك تضعين هذا المقعد على صدرك بالمقلوب سأفقد صوابي.
    It was missing a screw and you put the rail in upside down, which created an instrument of death. Open Subtitles لقد كان ينقصُه مسمارًا كما أنكِ وضعتِ السياج بالمقلوب وهو ما أدى لصناعة آلةٍ مميتة.
    So, I went to the gym that morning and found him doing his workout, and... while he was hanging upside down... Open Subtitles لذا، ذهبت إلى الصالة ورأيته يتمرن، و عندما كان معلقاً بالمقلوب
    On the upside, looks like he didn't have anything to do with this case after all. Open Subtitles وعلى الجانب العلوي، ويبدو انه لم يكن لديها أي علاقة مع هذه الحالة على كل حال.
    On the upside, it's currently rounding third base. Open Subtitles على الجانب الجيد، أنه يمارس معي علاقة الآن
    On the upside, looks like he didn't have anything to do with this case after all. Open Subtitles على الجانب الآخر ، يبدو أنه ليس لديه علاقة بتلك القضية بعد كل شيء
    On the upside, we're finally starting to gel as a team. Open Subtitles وعلى الجانب العلوي، نحن بدأت هلام كفريق واحد في نهاية المطاف.
    That means this place is about to be turned upside down. Open Subtitles هذا يعني أنه قريبا سينقلب هذا المكان رأسا على عقب
    You do not want to be upside down on a mortgage. Open Subtitles لا نريد أن نكون رأسا على عقب لدى الرهن العقاري
    This is my command! You will not raise that flag upside down! Open Subtitles هذا المكان تحت قيادتي لن ترفع العلم بالوضع المقلوب
    So, you want to operate on this guy upside down? Open Subtitles إذن تريدين أن تقومي بالعملية و هو مقلوب ؟
    And you thought hanging upside down was going to speed things up? Open Subtitles وهل تعتقدين أن التعلق وانتي مقلوبة سوف يقوم بتسريع الأمور ؟
    Of course, the upside is, here in civilian life, we can afford a better grade of whiskey. Open Subtitles بطبيعة الحال، فإن الاتجاه الصعودي هو، هنا في الحياة المدنية، يمكننا تحمل أفضل الصف ويسكي.
    He was allegedly hanged upside down for 24 hours, cut with razor blades and kicked in the chest. UN وأدعي أنه علق مقلوباً لمدة ٤٢ ساعة، وجرح بشفرات حلاقة وركل في صدره.
    Letting it continue, it's a big risk. There's not a lot of upside. Open Subtitles و السماح باستمرار النقل مخاطرة كبيرة لا يوجد الكثير من الإيجابية
    I see no upside to dredging up my past in any shape or form. Open Subtitles لا أرى شيئاً إيجابياً في إحياء الماضي بأي شكل أو طريقة
    Now, unless you want me to toss this place upside down and find your stash, you better start talking. Open Subtitles الآن، مالم تريدني أن أقلب هذا المكان رأسًا على عقب وأجد مخبأك، من الأفضل أن تبدأ الكلام.
    You know there's an upside for the poor Chinese. Open Subtitles أنت تعلم بأن هنالك جانب إيجابي للصينيين الفقراء
    He was also allegedly hung upside down, hit with wooden sticks and punched until he fainted. UN وادعي كذلك أنه علق ورأسه إلى أسفل وضُرب بعصى خشبية ولُكم إلى أن فقد الوعي.
    But you spent every night in my room. I don't get it. What's the upside? Open Subtitles لكنّك قضيت كلّ ليلة في غرفتي لا أفهم ما هو الجانب الإيجابيّ في ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more