"upstream activities" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة التمهيدية
        
    • الأنشطة الأولية
        
    • اﻷنشطة السابقة للانتاج
        
    The MYFF reflected the force of these new demands by showing a clear trend towards upstream activities such as policy and institutional support. UN وقد أظهر اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات قوة تلك المطالب الجديدة في شكل تيار واضح المعالم ينصب على اﻷنشطة التمهيدية التي من قبيل السياسة العامة والدعم المؤسسي.
    5. Nor should difficulties with the label obscure the potential impact on poverty eradication of greater specialization by UNDP in policy advice, institution-building and other kinds of upstream activities. UN ٥ - كما ينبغي للصعوبات المتعلقة بالتسمية ألا تؤدي إلى حجب ما يحتمل أن يترتب على زيادة تخصص البرنامج اﻹنمائي في أنشطة تقديم المشورة بشأن السياسة العامة وبناء المؤسسات وسائر أنواع اﻷنشطة التمهيدية من آثار فيما يتصل بالقضاء على الفقر.
    (k) The role of the technical agencies of the system would, on request, include substantive policy advice, sectoral and intersectoral studies and other upstream activities and the design and formulation of programmes and projects, irrespective of and without prejudice to the implementation modality to be adopted. UN )ك( ومن شأن دور الوكالات التقنية بالمنظومة ان يتضمن، عند الطلب، المشورة السياسية الفنية والدراسات القطاعية والمشتركة بين القطاعات وسائر اﻷنشطة التمهيدية وتصميم وقالب البرامج والمشاريع، بغض النظر عن طريقة التنفيذ التي ستتبع، ودون مساس بهذه الطريقة.
    His delegation had recommended that UNIDO’s activities be refocused in areas such as investment promotion, environment-related services, and small- and medium-scale industries, with the strengthening of upstream activities and agro-related industries and geo-graphical concentration on sub-Saharan Africa and the least developed countries (LDCs). UN ٧ - واستطرد قائلا ان وفده قد أوصى بأن يعاد تركيز أنشطة اليونيدو في مجالات مثل ترويج الاستثمار ، والخدمات المتصلة بالبيئة ، والصناعات الصغيرة والمتوسطة ، مع تعزيز اﻷنشطة التمهيدية والصناعات المتصلة بالزراعة والتركيز الجغرافي على منطقة جنوبي الصحراء الكبرى بافريقيا وعلى أقل البلدان نموا .
    The shifting emphasis of UNDP towards upstream activities demands a stronger presence on the ground. UN 30 - إن نقل البرنامج الإنمائي تركيزه باتجاه الأنشطة الأولية يتطلب حضورا بارزا على أرض الواقع.
    Technical cooperation has often consisted of upstream activities of general information and data gathering. UN وكثيرا ما تمثل هذا التعاون التقني في اﻷنشطة السابقة للانتاج المتمثلة في جمع المعلومات والبيانات العامة.
    Future UNIDO activities “will be directed primarily to support institutions rather than to individual enterprises, thus emphasizing upstream activities such as policy advisory services and institutional capacity-building. UN فان أنشطة اليونيدو المقبلة " ستوجه أساسا نحو المؤسسات الداعمة للمنشآت بدلا من المنشآت على حدة ؛ مما يؤكد على اﻷنشطة التمهيدية مثل الخدمات الاستشارية فيما يتصل بالسياسات العامة وبناء القدرات المؤسسية .
    Such support involves a number of upstream activities such as project development and design, including the identification of needs in public administration and finance, participation in country programming activities and technical support and preparatory assistance in project formulation. UN ويشمل هذا الدعم عددا من اﻷنشطة السابقة للانتاج كإعداد المشاريع وتصميمها، بما في ذلك تحديد الاحتياجات في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة، والمشاركة في أنشطة البرمجة القطرية وتوفير الدعم التقني وتقديم المساعدة في إعداد المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more