"urban air pollution" - Translation from English to Arabic

    • تلوث الهواء في المناطق الحضرية
        
    • بتلوث الهواء في المناطق الحضرية
        
    • تلوث هواء المدن
        
    • ذلك تلوث الهواء في المدن
        
    • لتلوث الهواء في المناطق الحضرية
        
    Enforcement of fuel quality standards and improvements can significantly reduce urban air pollution. UN ومن شأن إنفاذ معايير نوعية الوقود وتحسيناته أن يخفض تلوث الهواء في المناطق الحضرية تخفيضا كبيرا.
    Vehicles, particularly those driven by diesel engines, are the main cause of urban air pollution. UN إذ تعتبر المركبات، وبخاصة التي تدفعها محركات تعمل بوقود الديزل، السبب الرئيسي وراء تلوث الهواء في المناطق الحضرية.
    urban air pollution UN تلوث الهواء في المناطق الحضرية
    The NMHSs are in possession of information and capabilities that are essential to the forecasting of urban air pollution and for the evaluation of the effectiveness of different control strategies. UN ولدى هذه الخدمات معلومات وقدرات تعد أساسية للتنبؤ بتلوث الهواء في المناطق الحضرية وتقييم فعالية مختلف استراتيجيات مراقبة الانبعاثات.
    urban air pollution UN تلوث هواء المدن
    Poor air quality, including urban air pollution and acid rain, were also cited as major issues of concern. UN واستشهد أيضا برداءة نوعية الهواء، بما في ذلك تلوث الهواء في المدن والأمطار الحمضية، بصفتها من الشواغل الكبرى.
    urban air pollution is emerging as a serious problem facing not only major cities but also many medium sized cities in the region. UN يبرز تلوث الهواء في المناطق الحضرية بوصفه مشكلة خطيرة لا تواجه المدن الكبيرة فحسب بل أيضا كثيرا من المدن المتوسطة الحجم في المنطقة.
    In areas where there is a substantial annual heating requirement, coal is often used, the combustion of which adds considerably to urban air pollution. UN وفي المناطق التي تتوافر فيها احتياجات سنوية ضخمة للتدفئة، كثيراً ما يستخدم الفحم الذي يضاعف احتراقه بدرجة كبيرة من تلوث الهواء في المناطق الحضرية.
    Initiatives, such as the air pollution in megacities of Asia project, aim to increase the capacity of Governments and city authorities to address urban air pollution issues by developing regional action plans and establishing an urban air pollution network for metropolitan areas in Asia. UN وثمة مبادرات، من بينها مشروع مكافحة التلوث في المدن الضخمة بآسيا، تهدف إلى تعزيز قدرة الحكومات وسلطات المدن على معالجة قضايا تلوث الهواء في المناطق الحضرية عن طريق وضع خطط عمل إقليمية وإقامة شبكة تعنى بتلوث الهواء في المناطق الحضرية في مناطق المدن الكبرى الآسيوية.
    39. UNEP has continued to implement activities related to the NEPAD priority of improving health and environment through reduced urban air pollution. UN 39 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا تنفيذ أنشطة متعلقة بأولوية خطة عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتعلقة بتحسين الصحة والبيئة من خلال خفض تلوث الهواء في المناطق الحضرية.
    The main activities to improve urban air pollution have been to support the elimination of the use of leaded gasoline, the introduction of vehicular catalytic converters, and the lowering of sulphur levels in fuels, particularly in diesel. UN والأنشطة الرئيسية المتعلقة بتحسين تلوث الهواء في المناطق الحضرية التي تمت هي: تقديم الدعم من أجل القضاء على استخدام البنزين الذي يحتوي على رصاص، وإدخال محولات المركبات الحفازة، وتقليل مستويات الكبريت في الوقود، لا سيما الديزل.
    urban air pollution UN باء - تلوث الهواء في المناطق الحضرية
    urban air pollution UN ثالثا - تلوث الهواء في المناطق الحضرية
    It emphasizes that an essential component of measures to protect the atmosphere, environment and human health is the reduction of local emissions - especially urban air pollution - which must be dealt with at the local, regional and international levels on the basis of common but differentiated responsibilities. UN وتشدد على أن من العناصر اﻷساسية لتدابير حماية الغلاف الجوي والبيئة والصحة البشرية، ما يتمثل في خفض الانبعاثات المحلية - وبخاصة تلوث الهواء في المناطق الحضرية - وهو ما يتحتم معالجته على الصعيد المحلي واﻹقليمي والدولي، على أساس الاشتراك في المسؤوليات المشتركة والمتمايزة في آن واحد.
    12. It was emphasized that an essential component of measures to protect the atmosphere, environment and human health was the reduction of local emissions - especially urban air pollution - which had to be dealt with at the local, regional and international levels on the basis of common but differentiated responsibilities. UN ١٢ - وجرى تأكيد أن تخفيض الانبعاثات المحلية - وبخاصة تلوث الهواء في المناطق الحضرية - يعتبر أحد المكونات اﻷساسية للتدابير اللازمة لحماية الغلاف الجوي والبيئة والصحة البشرية، ويتعين معالجتها على الصعيد المحلي واﻹقليمي والدولي على أساس من المسؤوليات المشتركة لكن المتمايزة.
    (f) The establishment of a regional network of African urban air pollution experts, and the World Bank's Clean Air Initiative that have contributed to information-sharing for policymakers and to raising public awareness; UN (و) إنشاء شبكة إقليمية من خبراء تلوث الهواء في المناطق الحضرية الأفريقية، ومبادرة البنك الدولي للهواء النظيف التي ساهمت في تبادل المعلومات لفائدة صانعي السياسات وإرهاف وعي الجمهور؛
    (a) Using publicly available national data, WHO has created up-to-date global databases on urban air pollution (covering over 1,100 cities), household energy (143 countries) and indoor air pollution measurement (250 communities); UN (أ) أنشأت منظمة الصحة العالمية، باستخدام البيانات الوطنية المتاحة للعامة، قواعد بيانات عالمية مستكملة تتعلق بتلوث الهواء في المناطق الحضرية (تغطي أكثر من 100 1 مدينة)؛ والطاقة المنزلية (143 بلدا) وقياس تلوث الهواء داخل الأماكن (250 مجتمعا محليا).
    14. urban air pollution from vehicles is a growing problem in developing countries with rapid economic growth, such as China and other Asian countries. UN 14 - وتتفاقم مشكلة تلوث هواء المدن بسبب المركبات في البلدان النامية التي تمر بمرحلة نمو اقتصادي سريع مثل الصين وسائر البلدان الآسيوية.
    Environmental impacts at the local, national and regional level, including urban air pollution and regional acid deposition; UN (ب) التأثيرات البيئية على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، بما في ذلك تلوث الهواء في المدن والترسبات الحمضية الإقليمية؛
    On a global scale, the health costs of urban air pollution are thought to approach $100 billion annually. UN وعلي المستوي العالمي يعتقد أن التكاليف الصحية لتلوث الهواء في المناطق الحضرية تقترب من 100 مليار دولار سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more