"urban and rural settlements" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنات الحضرية والريفية
        
    • للمستوطنات الحضرية والريفية
        
    • الحضر وإلى المستوطنات الحضرية
        
    The Programme's activities contribute to the overall objective of the United Nations system to reduce poverty by assisting countries to improve the living conditions of the poor in urban and rural settlements. UN وتساهم أنشطة البرنامج في تحقيق الهدف الإجمالي الذي تسعى إليه منظومة الأمم المتحدة والمتمثل في الحد من الفقر وذلك بمساعدة البلدان في تحسين ظروف معيشة الفقراء في المستوطنات الحضرية والريفية.
    104. Photovoltaics (PV) have tremendous potential for applications in both urban and rural settlements. UN ١٠٤ - وللتكنولوجيات الفوتوفولطائية امكانيات هائلة للتطبيق في المستوطنات الحضرية والريفية على السواء.
    It is also envisaged that 100 per cent coverage for water supply and sanitation services in urban and rural settlements will be achieved in the same period. UN ويتوقع أيضاً أن تصل، في نفس الفترة، نسبة تغطية إمدادات المياه والخدمات الصحية في المستوطنات الحضرية والريفية إلى ١٠٠ في المائة.
    It is also envisaged that 100 per cent coverage for water supply and sanitation services in urban and rural settlements will be achieved in the same period. UN ويتوقع أيضاً أن تصل ، في نفس الفترة ، نسبة تغطية إمدادات المياه والخدمات الصحية في المستوطنات الحضرية والريفية إلى ١٠٠ في المائة.
    The adoption and implementation of policies and programmes for urban and rural settlements based on the enabling approach outlined in the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and the corresponding action areas in the Habitat Agenda will be accorded high priority. UN وستعطَى أولوية عليا لاعتماد وتنفيذ سياسات وبرامج للمستوطنات الحضرية والريفية قائمة على نهج التمكين، ترد إجمالا في الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ ومجالات العمل المناظرة المبينة في جدول أعمال الموئل.
    8. To increase interactions between central and local government organizations for the common goal of improving living conditions in urban and rural settlements. UN 8 - زيادة عمليات التفاعل بين المنظمات الحكومية المركزية والمحلية لبلوغ الهدف المشترك المتمثل في تحسين الأحوال المعيشية في المستوطنات الحضرية والريفية.
    Nicaragua is also carrying out several sectoral projects, including community participation in local urban management, human resources development, improvement of basic sanitation services in urban and rural settlements and urban poverty alleviation. UN كما تقوم نيكاراغوا بتنفيذ مشروعات قطاعية عدة تضم المشاركة المجتمعية في الادارة الحضرية المحلية وتنمية الموارد البشرية وتحسين الخدمات الاصحاحية اﻷساسية في المستوطنات الحضرية والريفية والتخفيف من حدة الفقر الحضري.
    " (b) To strengthen the capacity at national and local levels to contribute to shelter delivery in poor urban and rural settlements; UN " (ب) تعزيز ما يتوافر على الصعيدين الوطني والمحلي من قدرة على الإسهام في توفير المأوى في المستوطنات الحضرية والريفية الفقيرة؛
    " (b) To strengthen the capacity at national and local levels to contribute to shelter delivery in poor urban and rural settlements; UN " (ب) تعزيز ما يتوافر على الصعيدين الوطني والمحلي من قدرة على الإسهام في توفير المأوى في المستوطنات الحضرية والريفية الفقيرة؛
    148. The Committee commends the State party for the efforts it has made with a view to ensuring effective implementation of the right to health, particularly by establishing, throughout the country, including in remote urban and rural settlements, a network of primary healthcare units and centres. UN 148- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف للجهود التي تبذلها لضمان التنفيذ الفعال للحق في الصحة، خاصة بإقامة شبكة من وحدات ومراكز الرعاية الصحية الأولية في جميع أرجاء البلد، بما في ذلك في المستوطنات الحضرية والريفية النائية.
    6. The Committee commends the State party for the efforts it has made with a view to ensuring effective implementation of the right to health, particularly by establishing, throughout the country, including in remote urban and rural settlements, a network of primary health care units and centres. UN 6- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف للجهود التي تبذلها لضمان التنفيذ الفعال للحق في الصحة، خاصة بإقامة شبكة من وحدات ومراكز الرعاية الصحية الأولية في جميع أرجاء البلد، بما في ذلك في المستوطنات الحضرية والريفية بالمناطق النائية.
    In pursuance of the request by the Commission that urban-rural interdependence be taken into consideration in the execution of the work programme of the Centre for the next biennium, given the strong synergy between urban and rural areas, a number of initiatives were carried out to outline the Centre's concern for the need to improve the multiple linkages between urban and rural settlements. UN 32 - عملاً بطلب اللجنة بمراعاة الاعتماد المتبادل بين الريف والحضر لدى تنفيذ برنامج عمل المركز لفترة السنتين المقبلة نظراً للتآزر القوي بين المناطق الحضرية والريفية نُفذ عدد من المبادرات لتحديد اهتمام المركز بالحاجة إلى تحسين الروابط المركبة القائمة بين المستوطنات الحضرية والريفية.
    (b) To strengthen the capacity at national and local levels to contribute to shelter delivery in poor urban and rural settlements; UN (ب) تعزيز ما يتوافر على الصعيدين الوطني والمحلي من قدرة على الإسهام في توفير المأوى في المستوطنات الحضرية والريفية الفقيرة؛
    (c) To strengthen the capacity of Governments at the national and local levels as well as of the private sector to manage the rapidly growing demand for infrastructure and services in urban and rural settlements in an economically efficient and environmentally and socially sustainable manner; UN )ج( تعزيز قدرة الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي فضلا عن قدرة القطاع الخاص على إدارة الطلب المتزايد بسرعة على الهياكل اﻷساسية والخدمات في المستوطنات الحضرية والريفية بطريقة فعالة اقتصاديا ومستدامة بيئيا واجتماعيا؛
    (b) To strengthen the capacity of local communities, non-governmental organizations and the private sector to contribute to shelter delivery in poor urban and rural settlements, by, inter alia, supporting self-help housing, regularizing land tenure and upgrading basic services; UN )ب( تعزيز قدرة المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على المساهمة في توفير المأوى في المستوطنات الحضرية والريفية بدعم، في جملـة أمـور، اﻹسكان القائـم على الجهود الذاتية وتنظيم حيازة اﻷراضي والارتقاء بمستوى الخدمات اﻷساسية؛
    (a) To strengthen the capacity of Governments at national and local levels, as well as of the private sector, to manage the rapidly growing demand for infrastructure and services in urban and rural settlements in an economically efficient, environmentally sound and socially sustainable manner; UN )أ( تعزيز قدرة الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي، فضلا عن القطاع الخاص على إدارة الطلبات المتزايدة بسرعة على البنية اﻷساسية والخدمات في المستوطنات الحضرية والريفية بطريقة تتسم بالكفاءة الاقتصادية والسلامة البيئية والاستدامة الاجتماعية؛
    During the preparations for the Conference, their knowledge of and perspectives on the challenges encountered today in every facet of life and work in urban and rural settlements were taken up: from transportation to participation; from housing to water supply; from health to governance and conflict resolution; from land tenure to finance. UN وأثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، تم اﻷخذ بمعرفة ومنظورات تلك الجهات فيما يتعلق بالتحديات القائمة اليوم في كل جانب من جوانب الحياة والعمل في المستوطنات الحضرية والريفية: من النقل إلى المشاركة، ومن اﻹسكان إلى توفير المياه، ومن الصحة إلى أجهزة الحكم المحلي وتسوية الخلافات، ومن حيازة اﻷراضي إلى التمويل.
    (b) To strengthen the capacity of local communities, non-governmental organizations and the private sector to contribute to shelter delivery in poor urban and rural settlements, by, inter alia, supporting self-help housing, regularizing land tenure and upgrading basic services; UN )ب( تعزيز قدرة المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على المساهمة في توفير المأوى في المستوطنات الحضرية والريفية بدعم، في جملـة أمـور، اﻹسكان القائـم على الجهود الذاتية وتنظيم حيازة اﻷراضي والارتقاء بمستوى الخدمات اﻷساسية؛
    The adoption and implementation of policies and programmes for urban and rural settlements based on the enabling approach outlined in the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and the corresponding action areas in the Habitat Agenda will be accorded high priority. UN وستعطَى أولوية عليا لاعتماد وتنفيذ سياسات وبرامج للمستوطنات الحضرية والريفية قائمة على نهج التمكين، ترد إجمالا في الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ ومجالات العمل المناظرة المبينة في جدول أعمال الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more