"urban and semi-urban areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الحضرية وشبه الحضرية
        
    • مناطق حضرية وشبه حضرية
        
    It also builds, promotes, improves and manages collective, individual and autonomous sanitation facilities for the evacuation of waste water and solid waste in urban and semi-urban areas. UN كما تقوم الشركة ببناء وتعزيز وتحسين وإدارة مرافق الصرف الصحي التعاونية والفردية والمستقلة للتخلص من المياه المستعملة والنفايات الصلبة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    In the urban and semi-urban areas, over half a million people have benefited. Mine-clearance UN وقد تجاوز عدد المستفيدين في المناطق الحضرية وشبه الحضرية نصف مليون نسمة.
    The objective of the project is to facilitate the resettlement of returnees in urban and semi-urban areas by preparing and developing sites. UN والهدف من هذا المشروع هو تسهيل إعادة توطين اللاجئين في المناطق الحضرية وشبه الحضرية عن طريق إعداد وتنمية المواقع اللازمة.
    Although it will require the establishment of easily accessible registry offices through out the country, already measures have been taken to make it part of the municipal functions in the urban and semi-urban areas. UN 326- ورغم أن الأمر قد يتطلّب إنشاء مكاتب تسجيل يسهل الوصول إليها في جميع أنحاء البلد فقد اتخذت بالفعل تدابير لإدراج ذلك في الوظائف البلدية في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    The focus of activity in this sector has been to facilitate the resettlement of those displaced persons who wish to return to their homes by rehabilitating their villages of origin, and to assist in the construction of infrastructure in urban areas for persons who have sought refuge in urban and semi-urban areas. UN وانصب النشاط في هذا القطاع على تسهيل إعادة توطين اﻷشخاص المشردين الراغبين في العودة إلى ديارهم، عن طريق إصلاح قراهم اﻷصلية، والمساعدة في تشييد الهياكل اﻷساسية في المناطق الحضرية لﻷشخاص الذين التمسوا اللجوء في مناطق حضرية وشبه حضرية.
    This naturally favours urban and semi-urban areas where the number of pupils and the concentration of school infrastructure is higher. UN ويأتي هذا بطبيعة الحال في صالح المناطق الحضرية وشبه الحضرية التي يرتفع فيها عدد التلاميذ ودرجة تركيز الهياكل اﻷساسية للمدارس.
    The first UNICEF delivery of 340 tons of water and sanitation supplies arrived in August and will be used to construct 150 pump houses and 17 sewerage channels in urban and semi-urban areas. UN وقد وصلت في آب/أغسطس أول شحنة من لوازم المياه واﻹصحاح وقدرها ٣٤٠ طنا وستستخدم في إنشاء ١٥٠ محطة ضخ و ١٧ من قنوات الصرف الصحي في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    75. Out of 414 chlorinators, 363 were installed at water production sites, serving nearly 800,000 people in urban and semi-urban areas. UN 75 - وتم تركيب 363 جهاز معالجة بالكلور، من بين 414 جهازا، في مواقع معاجة المياه، تخدم زهاء 000 800 شخص في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    The Centre has reoriented its programme to focus both on the original target group of those wishing to return, as well as on the most vulnerable of those displaced persons who have taken refuge in urban and semi-urban areas. UN وأعاد " المركز " توجيه برنامجه للتركيز على المجموعة المستهدفة اﻷصلية من الراغبين في العودة، وكذلك على أكثر المشردين تضررا ممن لجأوا إلى المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    Projects include an integrated package of activities for the resettlement of old and new caseload returnees, the rehabilitation of social infrastructure, and assistance for the housing of returnees in urban and semi-urban areas through the preparation and development of sites. UN وتشمل المشاريع مجموعة متكاملة من اﻷنشطة من أجل إعادة توطين العائدين من المهاجرين القدامى والجدد، وإصلاح الهياكل اﻷساسية الاجتماعية، والمساعدة في إسكان العائدين في المناطق الحضرية وشبه الحضرية من خلال تحضير المواقع وتطويرها.
    The shortage of energy directly affects the lives of most people living in the urban and semi-urban areas of Afghanistan. UN ١٢ - كذلك يؤثر نقص الطاقة تأثيرا مباشرا على حياة معظم أفراد الشعب الذين يعيشون في المناطق الحضرية وشبه الحضرية من أفغانستان.
    77. Under phases I to III, of the planned 414 chlorinators, 305 or 74 per cent have been installed, strengthening the capacity of the local authorities to provide safe drinking water to nearly 800,000 people in the urban and semi-urban areas. UN ٧٧ - وفي إطار المراحل اﻷولى حتى الثالثة، تم تركيب ٣٠٥ أجهزة للمعالجة بالكلور، أي بنسبة ٧٤ في المائة من جملة اﻷجهزة المزمع تركيبها وعددها ٤١٤ جهازا، مما يعزز قدرة السلطات المحلية على توفير مياه الشرب المأمونة لنحو ٠٠٠ ٨٠٠ فرد في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    36. The effects of the war have been felt on the social infrastructure in the urban and semi-urban areas, where the continuous influx of displaced populations coupled with poor maintenance has reduced access to piped water, education and health, etc. UN 36 - وقد ظهرت آثار الحرب على البنية الأساسية الاجتماعية في المناطق الحضرية وشبه الحضرية حيث أدى التدفق المستمر للسكان المشردين المقترن بضعف الصيانة إلى تقليل إمكانية الوصول إلى المياه المأمونة والتعليم والخدمات الصحية، وما إلى ذلك.
    (c) That approximately 50 per cent of the polling stations will be located in non-violent urban and semi-urban areas, and that mobile teams of two observers should be able to adequately cover 14 to 20 polling stations per polling day; UN )ج( سيقام حوالي ٥٠ في المائة من مراكز الاقتراع في مناطق حضرية وشبه حضرية لا يسودها العنف، وستتمكن اﻷفرقة المتنقلة التي يتألف كل منها من مراقبين اثنين من تغطية ١٤ إلى ٢٠ مركز اقتراع في كل يوم اقتراع بدرجة كافية؛
    The composition of the displaced population now includes: (a) those in collective towns who are unable to return; (b) those who do not wish to return; and (c) those displaced persons who have taken refuge in urban and semi-urban areas and who, because of their vulnerable position, require water and sewage and other infrastructure services. UN ١٧ - ويتألف السكان المشردون اﻵن من ٣ فئات: )أ( الموجودون في البلدات الجماعية ممن لا يستطيعون العودة؛ )ب( والذين لا يرغبون في العودة؛ )ج( واﻷشخاص المشردون الذين لجأوا إلى مناطق حضرية وشبه حضرية والذين يحتاجون، بسبب وضعهم الضعيف، إلى المياه والمجاري وخدمات الهياكل اﻷساسية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more