"urban areas and" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الحضرية
        
    • مناطق حضرية
        
    • الوسط الحضري
        
    • الحضر و
        
    • المدن و
        
    • للحضر ونسبة
        
    • المنطقة الحضرية و
        
    • للمناطق الحضرية
        
    • بالوسط الحضري
        
    • مناطق الحضر
        
    It has also led to continual acts of major banditry and crime in urban areas and border regions. UN كما أنها تقود إلى أعمال السطو والجريمة على نطاق واسع في المناطق الحضرية وفي مناطق الحدود.
    Compared to rural areas, there are more young people in urban areas, and there are more people with higher education. UN ومقارنة بالمناطق الريفية، توجد في المناطق الحضرية نسبة أكبر من الشباب ومن الأشخاص الذين بلغوا مستوى التعليم العالي.
    Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum. UN فهجرة السكان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية وفي داخل المناطق الريفية والحضرية مستمرة في التزايد.
    In urban areas and several refugee camps in the northern part of Gaza, entire neighbourhoods have been flattened. UN ففي مناطق حضرية وفي عدة مخيمات للاجئين في الجزء الشمالي من غزة، سُوِّيت بالأرض أحياء بكاملها.
    The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. UN ومعدﱠل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية هو ٠٥٤ وفاة لكل مائة الف ولادة، وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل مائة ألف ولادة.
    The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. UN ويبلغ معدل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية ٠٥٤ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة؛ وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    Infant mortality: in 1997, 391 children under 1 year of age died; of them, 210 in urban areas and 181 in rural areas. UN وفيات الرضﱠع: توفي في عام ١٩٩٧، ٣٩١ طفلا دون سن الواحدة؛ منهم ٢١٠ في المناطق الحضرية و ١٨١ في المناطق الريفية.
    In 1996, they were almost the same: 13.8 per cent in urban areas and 13.3 per cent in rural areas. UN وفي عام ١٩٩٦، كانت تلك المؤشرات متساوية تقريبا: ١٣,٨ في المائة في المناطق الحضرية و١٣,٣ في المناطق الريفية.
    About 61 per cent of the population resides in urban areas and 39 per cent in rural areas. UN ويقيم نحو 61 في المائة من السكان في المناطق الحضرية و39 في المائة في المناطق الريفية.
    Improved sanitation should be of high priority, employing small-scale solutions in urban areas and the exchange of best practices. UN كما يجب إيلاء الإصحاح المحسن أولوية كبيرة، وذلك باستخدام الحلول الصغيرة في المناطق الحضرية وتبادل أفضل الممارسات.
    Well, Gavin, the show is testing very well in the Midwest, but it's not doing well in the urban areas, and it's not doing well with men. Open Subtitles حسنا , جافن قمنا باختبار العرض جيدا في الوسط الغربي ولكنه ليس له صيت في المناطق الحضرية كما إنه ليس له مكانة لدى الرجال
    3. The " invisible displaced " in urban areas and host families UN 3- " المشردون المستترون " في المناطق الحضرية ولدى الأسر المضيفة
    Adolescent girls in urban areas and in the south of the country are the most at risk. UN وتعد المراهقات في المناطق الحضرية في جنوب البلد الفئة الأكثر عرضة للخطر.
    There were 63% of all households in the urban areas and 17% in the rural areas. UN وكان هناك 63 في المائة من جميع الأُسر في المناطق الحضرية و 17 في المائة في المناطق الريفية.
    provide consultation to those who are planning to move to urban areas,; and UN :: توفير المشورة لمن يعتزمون الانتقال إلى المناطق الحضرية
    Prostitution is to a large extent found in urban areas and along main trunk roads. UN لا تتوافر إحصاءات عن البغاء، فهو ينتشر بشكل واسع في المناطق الحضرية وعلى الطرق الرئيسية التي تسلكها الشاحنات.
    As a country urbanizes, natural increase predominates because there are more people in urban areas and because the pool of potential migrants is reduced. UN ومع التوسع الحضري لبلد ما، تهيمن الزيادة الطبيعية بسبب وجود أعداد أكبر من الناس في المناطق الحضرية وبسبب انخفاض مجموع المهاجرين المحتملين.
    Population density is sparse, 15 inhabitants per 1,000 hectares, with 54.7 per cent of the population living in urban areas and 45.3 per cent in rural areas. UN ويقيم ٥٤,٧ في المائة من السكان في مناطق حضرية و ٤٥,٣ في المائة في مناطق ريفية.
    Some 59 per cent of persons with disabilities live in urban areas and 41 per cent in rural areas. UN ويعيش زهاء 59 في المائة من الأشخاص المعوقين في الوسط الحضري و41 في المائة منهم في الوسط القروي.
    In addition, 62.4 per cent of the population lives in urban areas and 37.6 per cent in rural areas. UN ويضاف إلى ذلك أن 62.4 في المائة من السكان هم من سكان الحضر و 37.6 في المائة من سكان الريف.
    31. According to the 2001 Census, 1.6 per cent of the population in urban areas and 32.8 per cent in rural areas uses wood or charcoal for cooking. UN 31 - ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، يستخدم 1.6 في المائة من سكان المدن و 32.8 في المائة من سكان الريف الخشب أو الفحم في الطبخ.
    The proportion of teachers in basic schools ranged from 30 to 33.1 per cent in urban areas and from 67.6 to 70 per cent in rural areas; UN تراوحت نسب معلمي المدارس الأساسية بين 30-33.1 في المائة للحضر ونسبة 70-67.6 في المائة للريف؛
    For secondary education, the rate of completion is even lower, at 60.1 per cent in the urban areas and 22.9 per cent in the rural areas. UN وفيما يتعلق بالدراسة الثانوية، فإن مستوى الإتمام يقل كثيرا، إذ يصل إلى 60.1 في المائة في المنطقة الحضرية و 22.9 في المائة في المنطقة الريفية.
    Sewage connections are reported at 70 per cent coverage for urban areas and 25 per cent for rural areas. UN وتبلغ نسبة التغطية لوصلات الصرف الصحي طبقاً للتقارير 70 في المائة للمناطق الحضرية و25 في المائة للمناطق الريفية.
    Broken down between urban and rural areas, the rate went up from 77.3 per cent to 87.1 per cent in urban areas, and from 44.6 per cent to 62.1 per cent in rural areas. UN 468- أما النسبة حسب الجنس فقد بلغت لنفس الفترة في صفوف الفتيات: 74.1 في المائة بالوسط الوطني مقابل 61.4 في المائة سنة 1997/1998؛ و87.1 في المائة بالوسط الحضري مقابل 77.3 في المائة سنة
    Lastly, health workers were concentrated in urban areas and most of them lacked the appropriate level of education. UN وأخيرا، يتركز الأخصائيون الصحيون في مناطق الحضر ويفتقر معظمهم لمستوى التعليم المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more