"urban economies" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات الحضرية
        
    Urbanization was taking place within a weakened global economy, and that had implications for urban economies and employment, particularly youth employment. UN والواقع أن التوسع الحضري يجري في إطار اقتصاد عالمي واهن، مما يؤثر في الاقتصادات الحضرية والعمالة، لاسيما عمالة الشباب.
    urban economies develop by capitalizing on agglomeration benefits. UN 19 - وتتنامى الاقتصادات الحضرية بالاستفادة من المنافع التجمعية.
    As urban populations grow, urban economies are expected to keep up with the increasing demand for jobs and livelihoods. UN 24 - مع تنامي عدد السكان الحضريين، يتوقع أن تواكب الاقتصادات الحضرية الزيادة في الطلب على الوظائف وسبل العيش.
    In that respect, deliberate efforts should be made to reduce disadvantageous urban economies - what are termed " urban diseconomies " - at all levels and to empower women and youth; UN وفي ذلك الصدد، ينبغي بذل جهود متعمدة للحد من الاقتصادات الحضرية غير المواتية - أي ما يسمى ' ' سلبيات الاقتصاد الحضري`` على جميع المستويات ولتمكين النساء والشباب؛
    It was suggested that green urban economies be referenced in the zero draft of the Rio+20 outcome document. UN وقد قُدم اقتراح بأن تتم الإشارة إلى الاقتصادات الحضرية الخضراء في المشروع الأول للوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20.
    Although urban economies tend to be dependent on women's labour, women are paid lower wages and are often denied access to credit, resources and income generation and entrepreneurial opportunities. UN ورغم أن الاقتصادات الحضرية عادة ما تعتمد على عمل النساء، تتقاضى النساء أجورا أقل، وكثيرا ما يُحرمن من الحصول على الائتمانات والموارد، وفرص إدرار الدخل وإنشاء المشاريع.
    Housing the poor in urban economies: local government capacity-building in Asia and the Pacific through virtual communities on the Internet ESCAP UN إسكان الفقراء في الاقتصادات الحضرية: بناء قدرات الحكومات المحلية في آسيا ومنطقة لمحيط الهادئ من خلال المجتمعات التفاعلية على شبكة الانترنت
    The persistence of urban poverty is largely the result of weak urban economies and finance, and the absence of the instruments and institutions required to support housing and infrastructure finance. UN وانتشار الفقر الحضري في معظمه هو نتيجة لضعف الاقتصادات الحضرية والتمويل، وغياب الصكوك والمؤسسات المطلوبة لدعم تمويل الإسكان والبنية التحتية.
    G. Housing the poor in urban economies: local government capacity-building in Asia and the Pacific through virtual communities on the Internet UN زاي - إسكان الفقراء في الاقتصادات الحضرية: تعزيز قدرات الحكومات المحلية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من خلال المجتمعات التفاعلية على شبكة الإنترنت
    Rising formal sector unemployment, and growing " informalization " of urban economies are making these issues more politically visible, while placing new constraints on human resource development approaches of the past. UN وارتفاع مستوى البطالة في القطاع الرسمي، وزيادة اكتساب الاقتصادات الحضرية لطابع غير رسمي أمر يجعل هذه القضايا أكثر ظهورا من الناحية السياسية، ويفرض في الوقت ذاته قيودا جديدة على نُهج تنمية الموارد البشرية التي كانت متبعة في الماضي.
    Natural disasters and the effects of climate change in urban areas affect the entire population of a country, owing to the dependence on urban economies as engines of national economic growth and to the effects of disasters on governance and, therefore, political stability. UN وتصيب الكوارث الطبيعية والآثار المترتبة على تغير المناخ في المناطق الحضرية جميع سكان البلد، بسبب الاعتماد على الاقتصادات الحضرية كمحركات للنمو الاقتصادي الوطني، وآثار الكوارث على الحوكمة، وآثارها من ثم، على الاستقرار السياسي.
    Local and regional governments are engaged in local economic development, with a focus on pro-poor policies and decent job creation in green urban economies that promote sustainable consumption and production. UN تشارك الحكومات المحلية والإقليمية في التنمية الاقتصادية المحلية، مع التركيز على السياسات المناصرة للفقراء، وتوفير الوظائف اللائقة في الاقتصادات الحضرية الخضراء التي تشجع الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Recalling paragraph 155 of the Habitat Agenda, which recognizes that urban economies are integral to the process of economic transformation and development and that they are a prerequisite for the creation of a diversified economic base capable of generating employment opportunities, UN وإذ يشير إلى الفقرة 155 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن الاقتصادات الحضرية تشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية التحول والتنمية الاقتصادية وأنها شرط أساسي لإيجاد قاعدة اقتصادية متنوعة وقادرة على توليد فرص العمل،
    Recalling also paragraph 155 of the Habitat Agenda, which recognizes that urban economies are integral to the process of economic transformation and development and that they are a prerequisite for the creation of a diversified economic base capable of generating employment opportunities, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 155 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن الاقتصادات الحضرية تشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية التحول والتنمية الاقتصادية وأنها شرط أساسي لإيجاد قاعدة اقتصادية متنوعة وقادرة على توليد فرص العمل،
    Recalling also paragraph 155 of the Habitat Agenda, which recognizes that urban economies are integral to the process of economic transformation and development and that they are a prerequisite for the creation of a diversified economic base capable of generating employment opportunities, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 155 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن الاقتصادات الحضرية تشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية التحول والتنمية الاقتصادية وأنها شرط أساسي لإيجاد قاعدة اقتصادية متنوعة وقادرة على توليد فرص العمل،
    In the Habitat Agenda, Governments recognize that urban economies are integral to the process of economic transformation and development and that eradication of poverty requires, among other things, sound macroeconomic policies aimed at creating employment opportunities and equal and universal access to economic opportunities. UN 8 - أقرت الحكومات، في جدول أعمال الموئل، بأن الاقتصادات الحضرية تشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية التحول والتنمية الاقتصادية، وأن القضاء على الفقر يتطلب توافر جملة عوامل، من بينها السياسات الاقتصادية الكلية الرشيدة الرامية إلى إيجاد فرص العمل وتوفير الوصول إلى الفرص الاقتصادية على نحو عادل وشامل.
    How do urban land-use policies and decisions on density affect urban economies and the creation of economic opportunities in cities? What have we learned? UN (ح) كيف تؤثر السياسات المتعلقة باستخدام الأراضي الحضرية والقرارات المتعلقة بالكثافة على الاقتصادات الحضرية وإيجاد الفرص الاقتصادية في المدن؟ وما هي الدروس التي استخلصناها من ذلك؟
    Training was implemented in the following areas: community-based solid waste management, pro-poor housing finance and development of the Urban Resource Centre and the Community Development Unit in servicing the national symposium on housing the poor in urban economies (Timor-Leste). UN وجرى تنفيذ التدريب في المجالات التالية: الإدارة المجتمعية للنفايات الصلبة، وتمويل الإسكان المواتي للفقراء، وإنشاء المركز الحضري للموارد، ووحدة التنمية المجتمعية في تقديم الخدمات للندوة الوطنية بشأن إسكان الفقراء في الاقتصادات الحضرية (تيمور- ليشتي).
    She also advocated the promotion of urban economies through green growth, which in itself created jobs, such as in the plumbing and construction sectors. Other opportunities included the need for improved management of wastewater and solid waste recycling. That could contribute to a reduction of the ecological footprints of urban areas and the current competition between the built and natural environments, which was unsustainable. UN 66 - وأيدت أيضاً دعم الاقتصادات الحضرية والنمو الأخضر، مشيرة إلى أن النمو الحضري بحد ذاته ينشئ فرص العمل، وذلك مثلاً في قطاعي السباكة والتشييد، وتشمل الفرص الأخرى ضرورة تحسين إعادة تدوير المياه والفضلات الصلبة في محاولة لتقليل الأثر الإيكولوجي الناشئ عن المناطق الحضرية والمنافسة الحالية بين البيئة المشيَّدة والبيئة الطبيعية، وهي منافسة غير قابلة للاستدامة.
    The Monitoring and Research Division will continue to monitor progress made in the implementation of the Habitat Agenda and the Millennium Declaration targets on slums, water and sanitation. This will be done by gathering, analysing and disseminating global data and information on human settlements and urbanization, as well as collating and disseminating knowledge on urban economies. UN 66 - ويستمر قسم الرصد والتطوير في رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية المتعلقة بالأحياء السكنية الفقيرة والمياه والتصحاح، ويتم ذلك عن طريق تجميع وتحليل وتعميم البيانات والمعلومات العالمية عن المستوطنات البشرية والتحضر وكذلك جمع وتصنيف ونشر المعرفة عن الاقتصادات الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more