"urban expansion" - Translation from English to Arabic

    • التوسع الحضري
        
    • التوسع العمراني
        
    • توسع حضري
        
    • والتوسع الحضري
        
    • للتوسع الحضري
        
    This rapid urban expansion will be particularly notable in Asia and Africa. UN وسيلمس هذا التوسع الحضري السريع في آسيا وأفريقيا على نحو خاص.
    urban expansion is inevitably leading to encroachment on land, forests and watersheds. UN وسيؤدي التوسع الحضري حتما إلى الزحف على الأراضي والغابات ومستجمعات المياه.
    Almost all of this urban expansion is occurring in developing countries. UN ويحدث معظم هذا التوسع الحضري في البلدان النامية.
    The State is implementing an urban development strategy that aims to manage living spaces, thereby helping to give urban expansion a human face. UN وسعت الدولة لتنفيذ استراتيجية التنمية العمرانية التي تهدف إلى توجيه الفضاءات السكنية والمشاركة في إضفاء طابع إنساني على التوسع العمراني.
    96. Land-based pollution resulting from agricultural processes, deforestation, urban expansion, and other anthropogenic activities have detrimental impacts on coastal and marine ecosystems. UN 96 - ويترتب على التلوث البري الناجم عن العمليات الزراعية وإزالة الغابات والتوسع الحضري وغير ذلك من الأنشطة البشرية آثار ضارة بالنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    Preparing for urban expansion: access to residential land for the urban poor UN الإعداد للتوسع الحضري: حصول الفقراء في المناطق الحضرية على الأراضي السكنية()
    We have the science and technology to build smarter cities and cope with the challenges of urban expansion. UN نحن نملك العلوم والتكنولوجيا اللازمة لبناء مدن أذكى ولمجابهة تحديات التوسع الحضري.
    In many developing countries, urban expansion has often been characterized by informality, illegality and unplanned settlements. UN في كثير من البلدان النامية كان التوسع الحضري يتسم في كثير من الأحيان بأنه توسع غير رسمي وغير قانوني وتغلب عليه المستوطنات العشوائية.
    In many developing countries, urban expansion has often been characterized by informality, illegality and unplanned settlements. UN 40 - كان التوسع الحضري يتسم في بلدان نامية كثيرة بأنه توسع غير رسمي وتوسع غير قانوني ويتسم بالمستوطنات العشوائية.
    The use of participatory and inclusive land readjustment can be an effective tool for raising revenue and distributing the burdens and benefits of urban expansion or renewal. UN ويمكن لاستخدام عملية إعادة ترتيب الأراضي على نحو تشاركي وشامل أن يشكل أداة فعالة لحشد الإيرادات وتوزيع الأعباء والمنافع الناجمة عن التوسع الحضري أو إعادة إحياء الحواضر.
    Against the backdrop of rapid urban expansion on the continent, collaboration between the two organizations had never been greater in areas such as low-carbon building practices, urban mobility and public transportation. UN وعلى ضوء التوسع الحضري السريع في هذه القارة، لم يكن التعاون بين المنظمتين أقوى مما هو عليه الآن في مجالات من قبيل ممارسات البناء المنخفضة الكربون، والتنقل الحضري، والنقل العام.
    It further suggests that strategic spatial plans linked to accessibility and public transport together with other types of infrastructure should be used to promote more compact forms of urban expansion. UN كما يقضي بضرورة استخدام الخطط المكانية الاستراتيجية المرتبطة بسبل الوصول، والنقل العام إلى جانب أنواع أخرى من البنية الأساسية لتعزيز أشكال متماسكة من التوسع الحضري.
    The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في التوسع الحضري العشوائي وفي عدم وجود السكن اللائق، وانعدام الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، وانعدام الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في التوسع الحضري العشوائي وفي عدم وجود السكن اللائق، ونقص ضمان الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، ونقص الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    As a result, their efforts to efficiently plan urban expansion and public service delivery, including the construction of large-scale housing projects, could bring redundancy in urban service delivery, if a major drop in the number of expatriates occurs. UN وبالتالي فإن جهودها لتخطيط التوسع الحضري وتقديم الخدمات العامة بشكل فعال، بما في ذلك إنشاء مشاريع سكنية كبيرة يمكن أن تؤدي الى فائض في الخدمات الحضرية إذا حدث انخفاض كبير في عدد المغتربين.
    The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في التوسع الحضري العشوائي، والإسكان غير الوافي، ونقص ضمان الحيازة، وعدم التيقن من فرص العمالة، ونقص الخدمات الأساسية، وخاصة المياه المأمونة والتصحاح.
    Suspected danger zones affect the following economic activities: access to grazing, access to water, prospecting, opportunities for urban expansion, access to the coast for development of subsistence fishing and access to the coast for tourism. UN وتعيق تلك المناطق الأنشطة الاقتصادية التالية: الوصول إلى المراعي والمياه والتنقيب عن المعادن وإعاقة إمكانات التوسع العمراني والوصول إلى الساحل من أجل تنمية أنشطة الصيد التقليدي والوصول إلى السواحل للأغراض السياحية.
    73. Making our towns more pleasant to live in is one of the main strategies being implemented as part of the national environment policy, which prioritizes maintaining a balance between urban expansion, economic activity and protection of the environment and natural sites. UN 73- ويمثل جعل مدننا أكثر ملاءمة للعيش، في الوقت نفسه، إحدى الاستراتيجيات الرئيسية التي وضعت في إطار السياسة الوطنية للبيئة التي تعطي الأولوية للحفاظ على التوازن بين التوسع العمراني وممارسة الأنشطة الاقتصادية وحماية العناصر والمواقع الطبيعية.
    The four prerequisites promoted by UN-Habitat to ensure that developing countries' cities and towns played their roles as effective tools for national development were: effective political decision-making; good understanding of the use and productivity of common goods; effective governance capacity; and adequate technical capacity to plan, develop and manage planned urban expansion. UN وتمثلت الشروط الأساسية الأربعة التي دعا لها موئل الأمم المتحدة بغرض كفالة أن تؤدي المدن والبلدات في البلدان النامية دورها باعتبارها أدوات فعالة للتنمية الوطنية، في ما يلي: فعالية عملية صنع القرار السياسي؛ والفهم الجيد لاستخدام وإنتاجية السلع العمومية؛ والقدرة الإدارية الفعالة؛ والقدرة التقنية المناسبة لوضع خطط التوسع العمراني وتطويرها وادارتها.
    96. Land-based pollution resulting from agricultural processes, deforestation, urban expansion, and other anthropogenic activities have detrimental impacts on coastal and marine ecosystems. UN 96 - ويترتب على التلوث البري الناجم عن العمليات الزراعية وإزالة الغابات والتوسع الحضري وغير ذلك من الأنشطة البشرية آثار ضارة بالنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    Sustainable urbanization must be guided by a territorial development-based approach to planning for urban expansion that can accommodate new demand for land, housing, basic services and infrastructure. UN 5 - ويجب أن يسترشد بالتوسع الحضري المستدام بنهج قائم على التنمية الإقليمية إزاء التخطيط للتوسع الحضري القادر على استيعاب الطلب الجديد على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more