"urban housing" - Translation from English to Arabic

    • اﻹسكان الحضري
        
    • المساكن الحضرية
        
    • السكنية الحضرية
        
    • بالإسكان الحضري
        
    • لﻹسكان الحضري
        
    • الإسكان الريفي
        
    • المساكن في المناطق الحضرية
        
    The new Urban Housing Strategy of 1996 focuses on land, housing markets and financial strategies. UN وتركز استراتيجية اﻹسكان الحضري الجديدة لعام ٦٩٩١ على اﻷرض، وأسواق اﻹسكان والاستراتيجيات المالية.
    Throughout this three-phase learning process, Urban Housing policy has generated substantial benefits per unit of cost for the urban poor, although probably not for the very poorest. UN وخلال عملية التعلم هذه ذات المراحل الثلاث، ولدت سياسة اﻹسكان الحضري فوائد كبيرة لفقرا الحضر من حيث تكلفة الوحدة رغم أن من المحتمل أنها لم تصل الى أفقر الفقراء.
    The new Urban Housing Strategy of 1996 focuses on land, housing markets and financial strategies. UN وتركز إستراتيجية اﻹسكان الحضري الجديدة لعام ٦٩٩١ على اﻷرض ، وأسواق اﻹسكان واﻹستراتيجيات المالية .
    Major activities being undertaken in the shelter sector include Urban Housing construction for government institutions, housing construction by cooperatives and private individuals, upgrading of squatter settlements with external assistance from the World Bank, United Nations agencies and international NGOs, and rural development programmes. UN أما اﻷنشطة الرئيسية التي يتـم تنفيذها في قطاع المأوى فتشمل تشييد المساكن الحضرية للمؤسسات الحكومية، وإنشاء المساكن من قبل التعاونيات واﻷفراد، وتطوير المستقطنات بمساعدات خارجية من البنك الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، وبرامج اﻹنماء الريفي.
    An estate improvement programme for severely rundown Urban Housing estates; UN تنفيذ برنامج لتحسين السكن للمجموعات السكنية الحضرية الشديدة التردي؛
    Portugal is implementing a series of policies concerning Urban Housing and development, which include promoting a comprehensive and efficient management of land and resources, ensuring social equilibrium by guaranteeing the basic needs of citizens, support to vulnerable groups in the community and improvement of the conditions in which women live and work. UN ١١٣ - تنفذ البرتغال سلسلة من السياسات المتعلقة بالإسكان الحضري وتنميته تشمل تشجيع قيام إدارة شاملة وفعالة للأراضي والموارد وتأمين التوازن الإجتماعي بضمان الإحتياجات الأساسية للمواطنين ودعم المجموعات المتضررة في المجتمع المحلي وتحسين الظروف التي تعيش وتعمل النساء في ظلها.
    This is a subsidy programme operating in urban areas through the National Institute of Urban Housing (INURBE) and the Social Support Network. UN هذا البرنامج يقدم إعانات ويجري تنفيذه في المناطق الحضرية من خلال المعهد الوطني لﻹسكان الحضري وشبكة الدعم الاجتماعي.
    Urban Housing Committee UN لجنة اﻹسكان الحضري
    Urban Housing Committee UN لجنة اﻹسكان الحضري
    28. Bhutan has experienced a gradual change in Urban Housing development in favour of the higher income market and is now placing special emphasis on affordable housing in the current five-year plan (1997-2002). UN ٨٢ - وشهدت بوتان تغيرا تدريجيا في نمو اﻹسكان الحضري لصالح سوق الفئات ذات الدخل اﻷعلى وتركز حالياً بصفة خاصة على اﻹسكان بأسعار في متناول اليد في الخطة الخمسية الحالية )٧٩٩١-٢٠٠٢(.
    249. For urban settlements the Community Development Councils (CDCs) are the main institutions carrying out activities, supervising overall development work and coordinating with individual households and other community based organizations under the Urban Housing programme. UN ٩٤٢- وفيما يتعلق بالمستوطنات الحضرية، فإن مجالس تنمية المجتمعات المحلية هي المؤسسات الرئيسية التي تقوم في إطار برنامج اﻹسكان الحضري بالاضطلاع باﻷنشطة واﻹشراف على أعمال التنمية اﻹجمالية والتنسيق مع فرادى اﻷسر المعيشية ومع المنظمات المرتكزة على المجتمعات المحلية.
    The Urban Housing Promotion Fund has been established to mobilize finance for housing and to take over the credit functions of ECOSAT (Encadrement des constructions sociales et aménagement des terrains), the housing promotion agency. UN وأنشئ صندوق تعزيز اﻹسكان الحضري لتعبئة اﻷموال ﻷغراض اﻹسكان ولتسلم الوظائف الائتمانية لجهاز اﻹسكان الاجتماعي وتخطيط اﻷراضي (Encadrement des constructions sociales et amenagement des terrains) وهو وكالة لدعم اﻹسكان.
    Bhutan has experienced a gradual change in Urban Housing development in favour of the higher income market and is now placing special emphasis on affordable housing in the current Five Year Plan (1997-2002). UN ٨٢ - شهدت بوتان تغيراً تدريجياً في نمو اﻹسكان الحضري لصالح سوق فئات الدخل اﻷعلى وتركز حالياً بصفة خاصة على اﻹسكان بأسعار في متناول اليد في الخطة الخمسية الحالية )٧٩٩١ - ٢٠٠٢( .
    (b) Urban Housing programme: UN )ب( برنامج اﻹسكان الحضري:
    Fifty per cent of the Urban Housing stock has been destroyed or damaged in the major cities. UN 37- ودمِّرت في المدن الرئيسية نسبة 50 في المائة من مجموع المساكن الحضرية أو أُصيبت بأضرار.
    (ii) Governments could provide targeted assistance to indigenous dwellers while upgrading living conditions in informal settlements, as well as in other substandard Urban Housing; UN ' 2` يمكن للحكومات أن تقدم إعانة هادفة للسكان الأصليين مع تحسين أحوالهم المعيشية في المستوطنات غير الرسمية وفي غيرها من المساكن الحضرية غير المطابقة للمواصفات؛
    Urban Housing Promotion Fund (FPHU) UN صندوق تعزيز المساكن الحضرية
    Although significant, this is a small number if compared with the 31.5 million permanent Urban Housing units built in the country in the same period. UN وهذا العدد، وإن كان يبدو ضخما، إلا أنه صغير مقارنة بعدد الوحدات السكنية الحضرية الدائمة التي شيدت في البلاد خلال الفترة نفسها والتي بلغت 31.5 ملايين وحدة.
    In many rapidly urbanizing countries slums and informal settlements have become the predominant form of Urban Housing. UN وفي كثير من البلدان التي يتسارع فيها التوسّع الحضري، أصبحت الأحياء الفقيرة والمستقطنات غير الرسمية هي النمط الغالب في نشوء المناطق السكنية الحضرية.
    113. Portugal is implementing a series of policies concerning Urban Housing and development, which include promoting a comprehensive and efficient management of land and resources, ensuring social equilibrium by guaranteeing the basic needs of citizens, support to vulnerable groups in the community and improvement of the conditions in which women live and work. UN ١١٣ - تنفذ البرتغال مجموعة من السياسات المتعلقة بالإسكان الحضري وتنميته تشمل تشجيع قيام إدارة شاملة وفعالة للأراضي والموارد وتأمين التوازن الاجتماعي بضمان الاحتياجات الأساسية للمواطنين ودعم المجموعات المتضررة في المجتمع المحلي وتحسين الظروف التي تعيش وتعمل المرأة في ظلها.
    34. Burundi has implemented a number of measures relating to housing finance, promotion of local materials, support to self-help construction, fiscal incentives to the private sector and the creation of a special fund for Urban Housing. UN ٤٣ - نفذت بوروندي عددا من التدابير المتعلقة بتمويل اﻹسكان، وتعزيز المواد المحلية، ودعم البناء بالجهد الذاتي، وتقديم حوافز ضريبية للقطاع الخاص وإنشاء صندوق خاص لﻹسكان الحضري.
    13. Ensure that rural and Urban Housing policies intended to benefit populations of African descent take account of the need for recreational areas in order to eliminate the serious problem of overcrowding in places where these communities reside. UN 13- أن تضمن قيام سياسات الإسكان الريفي والحضري التي تعود بالنفع على السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بمراعاة الحاجة إلى مناطق ترفيهية بغية إزالة مشكلة الاكتظاظ الخطيرة في الأماكن التي تقيم فيها هذه الجماعات.
    The rising global trend of rural to urban migration, often related to the search for employment opportunities, has clearly resulted in an increased demand for Urban Housing. UN ومن الواضح أن ازدياد الهجرة عالميا من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية التي غالبا ما يحركها البحث عن فرص العمل، أدى إلى اشتداد الطلب على المساكن في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more