"urban planning and management" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط والإدارة الحضريين
        
    • تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها
        
    • تخطيط المدن وإدارتها
        
    • بتخطيط المناطق الحضرية وإدارتها
        
    • ذلك تخطيط للمناطق الحضرية وإدارتها
        
    • التخطيط الحضري واﻹدارة
        
    • التخطيط والإدارة الحضرية
        
    • التخطيط واﻹدارة الحضريين على
        
    • والتخطيط الحضري والإدارة الحضرية
        
    • والتخطيطية والإدارية
        
    Training of municipal authorities and urban planners to support and promote mainstreaming in urban planning and management has been was carried out. UN وقد تم تنفيذ تدريب السلطات البلدية ومخططي المدن لدعم وتعزيز عملية الإدراج في التخطيط والإدارة الحضريين.
    It also noted that addressing gender issues in urban planning and management helped cities to become more socially and culturally inclusive. UN ولاحظ أيضاً أن معالجة القضايا الجنسانية في إطار التخطيط والإدارة الحضريين سيساعد المدن على أن تكون أكثر إدماجاً للجميع من الناحية الاجتماعية والثقافية.
    Activities in these vital areas will be complemented by promoting a better understanding of the delivery of social services in the context of urban planning and management. UN وسيكمل الأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات الحيوية والترويج لفهم أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية في سياق تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    It also entails more participatory urban planning and management and more inclusive urban governance and decision-making. UN كما ينطوي ذلك على المزيد من المشاركة في تخطيط المدن وإدارتها ومزيدا من الشمول في حوكمة المدن واتخاذ القرارات بشأنها.
    Its programmes in Burkina Faso, Ethiopia, Madagascar, Mali, the United Republic of Tanzania and Zambia place emphasis on improved urban planning and management. UN وتركز برامجه في إثيوبيا وبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا ومالي ومدغشقر على تحسين التخطيط الحضري واﻹدارة الحضرية.
    Activities will be designed to support decisionmaking for sustainable urban planning and management in cities; to involve cities in environmental policy development at the national and global levels; to promote city-to-city cooperation; and to establish linkages between local environmental issues with national, regional and global environmental challenges. UN وسيتم تصميم أنشطة لدعم صنع القرارات بشأن التخطيط والإدارة الحضريين المستدامين في المدن؛ وإشراك المدن في وضع السياسات البيئية على الصعيدين الوطني والعالمي؛ والنهوض بالتعاون بين المدن؛ وإقامة صلات بين القضايا البيئية المحلية والتحديات البيئية الوطنية والإقليمية والعالمية.
    5. The current cooperation of the United Nations Human Settlements Programme with Cuba focuses on strengthening local capacities for improved urban planning and management. UN 5 - ويركز التعاون القائم حاليا بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وكوبا، على تعزيز القدرات المحلية لتحسين التخطيط والإدارة الحضريين.
    The Initiative builds on the comparative advantages of UN-Habitat in working with local urban authorities and its expertise in urban planning and management to support the efforts of all spheres of government to reduce the ecological footprint of cities while improving their safety and resilience to the effects of climate change. UN وتستفيد هذه المبادرة من مزايا موئل الأمم المتحدة النسبية في العمل مع السلطات المحلية الحضرية وخبراته في التخطيط والإدارة الحضريين لدعم جهود جميع دوائر الحكومة للحد من الأثر الإيكولوجي للمدن مع تحسين سلامتها ومقاومتها لآثار تغير المناخ.
    5. UN-Habitat cooperation with Cuba currently focuses on strengthening local capacities for improved urban planning and management. UN 5 - يركز التعاون القائم حاليا بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وكوبا، على تعزيز القدرات المحلية على تحسين التخطيط والإدارة الحضريين.
    Noting the commitment to integrate urban planning and management in relation to housing, transport, employment opportunities, environmental conditions and community facilities, and further noting the commitment to promote, where appropriate, the upgrading of informal settlements and urban slums as an expedient measure and pragmatic solution to the urban shelter deficit, UN وإذ تحيط علما بالالتزام بتحقيق التكامل بين التخطيط والإدارة الحضريين فيما يتعلق بالإسكان، والنقل، وفــرص العمالـــة، والظـــروف البيئيــــة، والمرافـــق المجتمعية، وإذ تحيط علمــا كذلك بالالتـــزام، حســب الاقتضاء، بتعزيـــز تحسيــن حالــة المستوطنات العشوائية والأحيـــاء الحضريـــة الفقيرة بوصف ذلك تدبيرا ملائما وحــلا عمليا للنقص في المأوى الحضري،
    (n) Incorporate disaster risk assessments into the urban planning and management of disaster-prone human settlements, in particular highly populated areas and quickly urbanizing settlements. UN (ن) إدمـاج تقييمـات خطـر الكوارث في التخطيط والإدارة الحضريين للمستوطنات البشرية المعرّضة للكوارث، وبخاصة للمناطق الكثيفة السكان وللمستوطنات السريعة التحضُّر.
    Activities in these vital areas will be complemented by promoting a better understanding of the delivery of social services in the context of urban planning and management. UN وستُستكمل الأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات الحيوية بتعزيز فهم أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية في سياق تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    UN-Habitat trained municipal authorities and urban planners in Kosovo to support and promote overall institutional capacity for gender mainstreaming in urban planning and management. UN ودرب موئل الأمم المتحدة سلطات البلديات ومخططي المناطق الحضرية في كوسوفو على دعم وتعزيز القدرة المؤسسية الشاملة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    The Cities and Climate Change Initiative builds on the comparative advantages of UN-Habitat in working with urban local authorities and its expertise in urban planning and management to support the efforts of all spheres of government in reducing the ecological footprint of cities while improving their safety and resilience to the effects of climate change. UN وتستفيد مبادرة المدن وتغير المناخ من المزايا النسبية لموئل الأمم المتحدة في العمل مع المدن والسلطات المحلية الحضرية ومن خبرته في مجال تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها لدعم جهود جميع الدوائر الحكومية في الحد من التأثير الإيكولوجي للمدن مع العمل في نفس الوقت على تحسين سلامتها وقدرتها على التكيف مع آثار تغير المناخ.
    The programme provides up to 1,000 municipalities with geographical information systems software, e-learning tools and technical support on a grant basis for up to one year so as to complement local government efforts to improve urban data collection and analysis for urban planning and management. UN ويقوم البرنامج بتزويد أكثر من 000 1 بلدية ببرمجيات لنظم المعلومات الجغرافية، وأدوات للتعليم بالبريد الإلكتروني، مع الدعم الفني الذي يقدم كمنح لمدد تصل إلى سنة كاملة لاستكمال الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية في تحسين جمع البيانات الحضرية وتحليلها من أجل تخطيط المدن وإدارتها.
    121. UNESCO's MAB programme also deals with ecological approaches to urban planning and management, under which interdisciplinary natural and social science research continues. UN ١٢١ - ويقوم برنامج اﻹنسان والمحيط الحيوي التابع لليونسكو بمعالجة نهج إيكولوجية إزاء التخطيط الحضري واﻹدارة الحضرية، يجري وفقا لها الاضطلاع ببحوث متعددة التخصصات في مجالي العلوم الطبيعية والاجتماعية.
    A programme of technical assistance to municipalities is being implemented, with emphasis on improving local urban planning and management, the strengthening of municipal finances, and supporting the establishment of local institutional and legal frameworks. UN ويجري تنفيذ برنامج معني بتقديم المساعدة التقنية للبلديات مع التركيز على تحسين التخطيط واﻹدارة الحضريين على المستوى المحلي ؛ وتعزيز تمويل البلديات ودعم إنشاء اﻷطر المؤسسية والقانونية المحلية.
    The biggest change during the past 15 years was a move from neighbourhood-based to city-wide slum upgrading programmes, in an effort to gain scale and integrate these areas into the cities' formal, legal institutional and urban planning and management frameworks. UN وكان أكبر حدث خلال السنوات الخمس عشرة الماضية هو التحول من برامج التحسين القائمة على الأحياء إلى برامج تحسين الأحياء الفقيرة على نطاق المدينة في محاولة لرفع المستوى ودمج هذه المناطق في أطر المدينة الرسمية والقانونية والمؤسسية والتخطيطية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more