"urban policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات الحضرية
        
    • سياسات حضرية
        
    • والسياسات الحضرية
        
    • للسياسات الحضرية
        
    • وسياسات حضرية
        
    Such engagement should be framed within national urban policies. UN ويتعين تأطير هذه المشاركة ضمن السياسات الحضرية الوطنية.
    UN-Habitat will be supporting the implementation of national urban policies and planned city extension and densification exercises; UN وسيدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ السياسات الحضرية الوطنية والعمليات المنظمة لتوسيع المدن وزيادة كثافتها السكانية؛
    The Campaign's objective is the implementation of more sustainable urban policies at the national level. UN وتهدف الحملة إلى تنفيذ مزيد من السياسات الحضرية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Efficient management based on integrated urban policies is a necessary condition for beneficial exploitation of the potentials of urbanization and minimization effects. UN والادارة الفعالة التي تستند الى سياسات حضرية متكاملة شرط ضروري لكي تستغل على نحو مفيد الامكانات الحضرية لتقليل اﻵثار الى أدنى حد.
    Efficient management based on integrated urban policies is a necessary condition for beneficial exploitation of the potentials of urbanization and minimization effects. UN والادارة الفعالة التي تستند الى سياسات حضرية متكاملة شرط ضروري لكي تستغل على نحو مفيد الامكانات الحضرية لتقليل اﻵثار الى أدنى حد.
    The meeting addressed such issues as urban policies for the informal sector, global markets and home-based workers, informal sector statistics and social insurance. UN وتناول الاجتماع مسائل من قبيل السياسات الحضرية للقطاع غير النظامي واﻷسواق العالمية والعاملات في المنزل وإحصاءات القطاع غير النظامي والتأمين الاجتماعي.
    A joint working group on urban policies and the right to the city was created, with the purpose to advance a rights-based approach towards urban development based on inclusive urban governance. UN وتم إنشاء فريق عمل مشترك بشأن السياسات الحضرية والحق في المدينة يتمثل مقصده في الارتقاء بنهج يقوم على الحقوق من أجل التنمية الحضرية المستندة إلى الإدارة الحضرية الجامعة.
    Panellists lauded the efforts of UN-Habitat to document and disseminate positive urban policies. UN وقد امتدح المشاركون جهود موئل الأمم المتحدة في توثيق ونشر السياسات الحضرية الإيجابية.
    Study on urban policies, with emphasis on urban financing UN دراسة عن السياسات الحضرية مع التركيز على التمويل الحضري
    Reports of case studies on the impact of urban policies on national development and poverty alleviation strategies UN تقارير عن دراسات حالة بشأن تأثير السياسات الحضرية على التنمية الوطنية وعلى استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر
    Target data 2005: At least 40 countries receiving institutional support to implement pro-poor urban policies. UN البيانات المستهدفة 2005: أن يسستقبل 40 بلداً على الأقل دعماً مؤسسياً لتنفيذ السياسات الحضرية المؤيدة للفقراء.
    Pursuing sustainable development through national urban policies UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Pursuing sustainable development through national urban policies UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Pursuing sustainable development through national urban policies UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    (ii) Increased number of countries utilizing ECA policy recommendations and tools to mainstream urban policies into their national development policies and programmes UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم التوصيات السياساتية للجنة الاقتصادية لأفريقيا وأدواتها لإدراج السياسات الحضرية في صُلب سياساتها وبرامجها الإنمائية الوطنية
    Such national urban policies could promote the growth of intermediatesize cities, with a view to avoiding excessive concentration in just one or two very large urban agglomerations and to reducing the negative environmental impacts often associated with large and rapidly growing urban agglomerations. UN ومثل هذه السياسات الحضرية الوطنية يمكن أن تدعم نمو المدن المتوسطة الحجم بغرض تجنب التركيز المفرط في واحد أو إثنين فقط من التجمعات الحضرية الكبيرة جداً وتقليل الآثار البيئية السلبية التي تقترن عادة بالتجمعات الحضرية الكبيرة التي تنمو بسرعة.
    UNHabitat supported the efforts of the Commonwealth of Independent States to implement sustainable urban policies and foster synergies with international institutions. UN وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم للجهود التي تبذلها رابطة الدول المستقلة لتنفيذ سياسات حضرية مستدامة وتعزيز أوجه التآزر مع المؤسسات الدولية.
    (vii) urban policies supportive of homebased economic activities with a particular focus on women in urban slums [1] UN ' 7` سياسات حضرية داعمة للأنشطة الاقتصادية المنزلية مع تركيز خاص على المرأة في الأحياء الفقيرة الحضرية [1]
    UN-Habitat advocated that, in order to address those problems, countries should adopt national urban policies in which they compared current policies to projected needs 20 or 30 years in the future. UN ولمعالجة تلك المشكلات، دعا موئل الأمم المتحدة إلى ضرورة أن تعتمد البلدان، سياسات حضرية وطنية تقارن بين السياسات الحالية والاحتياجات المتوقعة خلال العشرين أو الثلاثين عاماً القادمة.
    To date, 20 countries, including 10 in Africa, had requested assistance in drafting national urban policies, and 30 cities had asked for assistance in respect of planned urban extensions. UN وحتى هذا التاريخ، قد طلب عشرون بلداً، من بينها عشرة بلدان في أفريقيا، المساعدة لصياغة سياسات حضرية وطنية، وطلبت ثلاثون مدينة المساعدة في مجال تخطيط التوسعات الحضرية.
    Casebook on lessons learned from best practices, good urban policies and enabling legislation UN سجل للدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية
    76. At the regional level, UN-Habitat initiated work in West and Central Africa through a City without Slums programme, while in Central America the agency is actively supporting the formulation of improved urban policies and legislation. UN 76 - وعلى المستوى الإقليمي، شرع موئل الأمم المتحدة في العمل في غرب ووسط أفريقيا من خلال برنامج مدن بلا أحياء فقيرة، في حين انهمكت الوكالة في أمريكا الوسطى في دعم وضع تشريعات محسنة للسياسات الحضرية.
    18.17 It will continue to advocate and enhance the capacity of member countries to formulate coherent and integrated social policies, including appropriate population and migration policies and national urban policies and policies that target vulnerable groups, particularly the youth. UN 18-17 وسيستمر البرنامج في الدعوة على تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة سياسات اجتماعية متكاملة ومتسقة، تشمل سياسات مناسبة للسكان والهجرة وسياسات حضرية وطنية وسياسات تستهدف المجموعات الضعيفة، وخصوصا الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more