"urban policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسة الحضرية
        
    • السياسات الحضرية
        
    • للسياسات الحضرية
        
    • السياسة العامة الحضرية
        
    • سياسات حضرية
        
    • والسياسات الحضرية
        
    • سياسة المدن
        
    In the context of urban policy, performance indicators for dealing with domestic violence have been formulated in conjunction with the major cities. UN وفي سياق السياسة الحضرية, تمت صياغة مؤشرات الأداء المتصلة بالعنف العائلي بالاشتراك مع المدن الرئيسية.
    Slum upgrading and prevention need to be mainstreamed within the national urban policy. UN ويلزم إدماج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها ضمن إطار السياسة الحضرية الوطنية.
    This requires a systematic approach to selecting, engaging with, monitoring and evaluating partners with the capacity and scope to influence urban policy effectively. UN ويحتاج ذلك إلى نهج منظم للاختيار، والاشتراك مع، ورصد وتقييم الشركاء الذين لديهم القدرة والطاقة للتأثير الفعال في السياسات الحضرية.
    During the World Urban Forum, organized alongside the Barcelona Forum, the Special Rapporteur highlighted the importance of including women in urban policy formulation and countering the distinct negative impact of urbanization and forced evictions on women. UN وخلال المنتدى الحضري العالمي الذي نُظم بالتوازي مع محفل برشلونة، أبرز المقرر الخاص أهمية إدماج المرأة في صياغة السياسات الحضرية والتصدي لآثار التحضّر والإخلاء القسري السلبية الواضحة على المرأة.
    Specific actions in this regard include the establishment of the Secretariat for urban policy and the creation of the National urban policy Council. UN ومن بين اﻹجراءات المحددة المتخذة في هذا المضمار إنشاء أمانة ومجلس وطني للسياسات الحضرية.
    urban policy is based on an integrated approach focusing both on the physical environment and on social conditions. UN وتقوم السياسة العامة الحضرية على نهج متكامل يركز على البيئة المادية والظروف الاجتماعية على السواء.
    A national housing strategy, as a pillar of national urban policy, comprises agreed sets of activities formalized in Strategy documents and their updates. UN وتتألف الاستراتيجية الوطنية للإسكان، بوصفها عماد السياسة الحضرية الوطنية، من مجموعات من الأنشطة المتفق عليها، التي تتخذ صبغة رسمية في وثائق الاستراتيجية وفي استكمالات تلك الوثائق.
    An important milestone was achieved in the process of developing the international guidelines on urban and territorial planning, with the completion of the national urban policy framework. UN وتحقق إنجاز هام في عملية وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي، باستكمال وضع إطار السياسة الحضرية الوطنية.
    (ii) Tool-kit for national urban policy [1] UN ' 2` مجموعة أدوات من أجل السياسة الحضرية الوطنية [1]
    It is anticipated that the strategic directions and implementation of the urban policy will remain the same, and Turkey will continue to face challenges to comprehensively meet the needs of the ever increasing urban population. UN ومن المتوقع أن تبقى التوجهات الاستراتيجية وعملية تنفيذ السياسة الحضرية كما هي، وسوف تستمر تركيا في مواجهة التحديات لتلبية احتياجات الأعداد المتزايدة باستمرار لسكان المناطق الحضرية تلبية شاملة.
    The Indicators Programme is collaborating with national scientific and policy research institutions to create regional networks for the collection of indicators and for their interpretation as inputs to urban policy. UN ٦٩ - يتعاون برنامج المؤشرات مع المؤسسات الوطنية العلمية ومؤسسات بحوث السياسات وذلك لإنشاء شبكات إقليمية لجمع المؤشرات وتفسيرها بإعتبارها إسهامات في السياسة الحضرية.
    urban policy gives priority to the promotion of coordinated urban management through the establishment of agreements between concerned parties at the urban, regional and national levels; the execution of urban macro-projects; and the establishment of information systems and indicators for urban management. UN وتولي السياسة الحضرية اﻷولوية لتشجيع اﻹدارة الحضرية المتسقة من خلال إبرام اتفاقات بين اﻷطراف المعنية على المستويات الحضرية واﻹقليمية والوطنية، وتنفيذ المشاريع الحضرية الكلية، وإنشاء نظم معلومات ووضع مؤشرات لﻹدارة الحضرية.
    62. Several delegations requested further information on how UNHCR envisaged managing new areas of protection needs and related financial implications, notably in respect of implementation of the urban policy and for pilot programmes, such as those for persons displaced as a result of climate change and natural disasters. UN 62- وطلب عدد من الوفود مزيداً من المعلومات حول الكيفية التي تنوي المفوضية أن تدير بها الاحتياجات الجديدة في مجال الحماية والآثار المالية ذات الصلة بها، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ السياسات الحضرية والبرامج الرائدة مثل تلك الخاصة بالمشردين بسبب تغير المناخ والكوارث الطبيعية.
    This work needs to be recognized and given economic value by urban policy makers through mechanisms such as time-use surveys and gender audits, pension schemes and social cash transfers. UN ولا بد لصانعي السياسات الحضرية من الاعتراف بهذا العمل ومنحه قيمة اقتصادية من خلال آليات مثالها استطلاعات استخدام الوقت وعمليات المراجعة الجنسانية ومخططات المعاشات التقاعدية والتحويلات النقدية الاجتماعية.
    (i) Field projects to support national urban policy development and review: Bangladesh, Colombia, Lebanon, Liberia, Pakistan, State of Palestine, Rwanda, Saudi Arabia and South Sudan [9] UN ' 1` مشاريع ميدانية لدعم وضع السياسات الحضرية الوطنية واستعراضها: باكستان، وبنغلاديش، وجنوب السودان، ورواندا، ودولة فلسطين، وكولومبيا، ولبنان، وليبيريا، والمملكة العربية السعودية [9]
    637. During the biennium, the subprogramme contributed to the national and regional consolidation of urban policy development efforts in Africa, the Arab States, the Commonwealth of Independent States and Latin America and the Caribbean. UN 637 - خلال فترة السنتين، ساهم البرنامج الفرعي في تدعيم جهود وضع السياسات الحضرية الوطنية والإقليمية في أفريقيا والدول العربية ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Their functions should be, inter alia, to review conditions and trends, advise the Government on the process and substance of national urban policy development and ensure that the strategic objectives outlined in their national plans of action are incorporated into policy formulation and implementation processes. UN أما وظائفها فيجب أن تتمثل في أمور من بينها ، إستعراض اﻷوضاع واﻹتجاهات ، تقديم المشورة إلى الحكومات بشأن عملية وجوهر إعداد السياسات الحضرية الوطنية، وضمان إدراج اﻷهداف اﻹستراتيجية الموجزة في خطط العمل الوطنية الخاصة بها ، في عمليات صياغة السياسات وتنفيذها .
    The Committee welcomes the appointment of a Minister for urban policy and Integration of Ethnic Minorities. UN 312- وترحب اللجنة بتعيين وزير للسياسات الحضرية وإدماج الأقليات العرقية.
    The Committee welcomes the appointment of a Minister for urban policy and Integration of Ethnic Minorities. UN 312- وترحب اللجنة بتعيين وزير للسياسات الحضرية وإدماج الأقليات العرقية.
    2. Workshops on urban policy and crime prevention and on the prevention of violent crime were held within the framework of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995. UN ٢- لقد عقدت حلقتا عمل بشأن السياسة العامة الحضرية ومنع الجريمة وبشأن درء جرائم العنف، وذلك في اطار مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد في القاهرة من ٩٢ نيسان/أبريل الى ٨ أيار/مايو ٥٩٩١.
    Efforts are currently under way to promote collaboration between UNHABITAT and the Bank through the development of a joint urban policy. UN وتبذل الجهود حالياً لتعزيز التعاون والتعاضد بين موئل الأمم المتحدة والبنك عن طريق تنمية سياسات حضرية مشتركة.
    The holding of workshops on such topics as extradition and international cooperation, the mass media and crime prevention, and urban policy and crime prevention, should facilitate an exchange of information and experiences. UN وقال إن عقد حلقات تدريبية لمعالجة بعض المواضيع كتسليم المجرمين والتعاون الدولي، ودور وسائل اﻹعلام في منع الجريمة، والسياسات الحضرية ومنع الجريمة، سيؤدي إلى تيسير تبادل المعلومات والبيانات المتعلقة بالخبرات.
    42. As part of the urban policy programme, the federal State has concluded " sustainable city " contracts with 17 cities and municipalities in Flanders, Wallonia and Brussels to carry out local projects. UN 42- وفي إطار برنامج " سياسة المدن الكبرى " ، تبرم الدولة الاتحادية عقود " المدينة المستدامة " مع 17 مدينة وبلدية() في المنطقة الفلمنكية والمنطقة الوالونية ومنطقة بروكسل من أجل إنجاز مشاريع محلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more