"urban services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الحضرية
        
    • والخدمات الحضرية
        
    • الخدمات الوطنية
        
    • للخدمات الحضرية
        
    • الخدمات في المناطق الحضرية
        
    • خدمات حضرية
        
    • للخدمات في المناطق الحضرية
        
    Many cities were in a financial crisis and found themselves under-resourced to handle the demand for urban services. UN فالكثير من المدن تعاني من أزمة مالية ومن نقص الموارد اللازمة لتلبية الطلب على الخدمات الحضرية.
    Regional training on enhancing the capacities of urban observatories in the collection and analysis of urban services and urban poverty indicators UN تدريب إقليمي على تعزيز قدرات المراصد الحضرية على جمع وتحليل الخدمات الحضرية ومؤشرات الفقر في المناطق الحضرية
    Table 4. Access to environmentally sound urban services 14 UN الجدول 4: الاستفادة من الخدمات الحضرية السليمة بيئياً 20
    New challenges to local authorities: good governance and equitable urban services in selected cities UN التحديات الجديدة التي تواجهها السلطات المحلية: الحوكمة الرشيدة والخدمات الحضرية المنصفة في مدن مختارة
    Demographic challenges and the growing demand for urban services UN التحديات الديموغرافية والطلب المتزايد على الخدمات الحضرية
    These programmes' priority criteria are established after identification of the extent of the lack of urban services. UN وتوضع معايير الأولوية تلك بعد تحديد مدى قصور الخدمات الحضرية.
    Priority criteria for eligibility for the programme are established after a determination of the extent of the need for urban services. UN ويتم تحديد معايير الأولوية للأهلية لهذا البرنامج بناء على مدى الحاجة إلى الخدمات الحضرية.
    The mobilization of local resources through microcredit and the management of urban services was fostered. UN وجرى تعزيز تعبئة الموارد المحلية من خلال القروض الصغيرة وإدارة الخدمات الحضرية.
    Local authorities can give preference to small local businesses in contracts for the provision of basic urban services. UN ويمكن للسلطات المحلية أن تعطي الأولوية للشركات المحلية الصغيرة في عقود توريد الخدمات الحضرية الأساسية.
    Under the leadership of its President, Mr. Robert Zoellick, the Bank increased its portfolio of loans to assist Governments in delivering urban services. UN وقد زاد البنك، تحت قيادة رئيسه السيد روبرت ذوليك، حافظة القروض لديه لمساعدة الحكومات في تقديم الخدمات الحضرية.
    In Eastern Africa, the capacities of 20 institutions were strengthened to promote the expansion of basic urban services in the Lake Victoria region. UN وفي شرق أفريقيا، تم تدعيم قدرات 20 مؤسسة بغية تعزيز التوسع في تقديم الخدمات الحضرية الأساسية في منطقة بحيرة فيكتوريا.
    These have contributed to improved basic urban services in low-income settlements. UN وقد ساهمت هذه المشاريع في تحسين الخدمات الحضرية الأساسية في مستوطنات السكان ذوي الدخل المنخفض.
    The support provided by UN-Habitat and its partners is having a catalytic effect on national policy reforms for improved access to basic urban services, resulting in the adoption of financing mechanisms targeting poor households. UN وللدعم المقدم من موئل الأمم المتحدة وشركائه أثر تحفيزي على إصلاحات السياسات الوطنية لتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية، مما يسفر عن اعتماد آليات تمويلية تستهدف الأسر المعيشية الفقيرة.
    The efforts have had a catalytic effect on national policy reforms for improved access to basic urban services. UN وكان لهذه الجهود تأثير محفز على إجراء إصلاحات للسياسات الوطنية من أجل تحسين فرص الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية.
    Municipal governments have been unable on their own, and without genuine decentralization, efficiently to deliver urban services. UN وقد عجزت السلطات البلدية، بمفردها وبدون إزالة المركزية فعليا، عن توفير الخدمات الحضرية بكفاءة.
    urban services . 151 - 154 51 UN الخدمات الحضرية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة
    A new housing policy and new town planning and building regulations are to be defined and the financing of urban services is to be strengthened. UN ومن المقرر تحديد سياسة سكنية جديدة وأنظمة جديدة لتخطيط المدن والبناء، وتعزيز تمويل الخدمات الحضرية.
    Infrastructure and basic urban services have been provided in squatter settlements and this function is being transferred to local authorities. UN وتم توفير الهياكل اﻷساسية والخدمات الحضرية اﻷساسية في المستقطنات ونقلت هذه المهمة إلى السلطات المحلية.
    In addition, forward-looking planning can discourage land speculation while facilitating access to affordable housing and urban services. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للتخطيط التطلّعي أن يثبط المضاربة العقارية وأن ييسر الحصول على السكن والخدمات الحضرية بأثمان معقولة.
    (d) To use planned city extension methodologies to guide the sustainable development of cities experiencing rapid urban growth, to prevent slum proliferation, enhance access to basic urban services, support inclusive housing, enhance job opportunities and create a safe and healthy living environment; UN (د) استخدام منهجيات توسع المدن المخطط له لتوجيه عملية التنمية المستدامة للمدن التي تشهد نمواً حضرياً سريعاً، وتفادي انتشار الأحياء الفقيرة، وتعزيز فرص الحصول على الخدمات الوطنية الأساسية ودعم الإسكان الشامل وتعزيز فرص العمل وتهيئة بيئة العيش المأمونة والصحية؛
    Equitable distribution of urban services: overcoming challenges UN التوزيع المنصف للخدمات الحضرية: التغلب على التحديات
    UNEP is also working with the Ministry of Environment to streamline waste management into the delivery of urban services to a large part of the population. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع وزارة البيئة لتبسيط إدارة النفايات كعنصر من عناصر تقديم الخدمات في المناطق الحضرية لعدد كبير من السكان.
    In 1993, UNICEF assisted programmes that include urban services with significant community organization and community development features in over 60 countries. UN وفي ١٩٩٣، ساعدت اليونيسيف البرامج لكي تتضمن تقديم خدمات حضرية ذات ملامح ملموسة من حيث التنظيم المجتمعي والتنمية المحلية فيما يزيد على ٦٠ بلدا.
    It found considerable equity fault lines in the water sector of the United Republic of Tanzania, for example, a gap between access in rural and urban areas and disproportionately high budgets for urban services. UN وقد لاحظت الشبكة خطوط تصدع تتعلق بالمساواة في قطاع المياه في جمهورية تنزانيا المتحدة، منها على سبيل المثال فجوة في الحصول على المياه بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، وارتفاع غير متناسب في الميزانيات المخصصة للخدمات في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more