Globalization and economic transformation have affected urban settlements in various ways. | UN | ولقد أثرت العولمة والتحول الاقتصادي في المستوطنات الحضرية بطرق شتى. |
One of the examples is the impact of the lack of waste collection on urban settlements. | UN | ومن أمثلة ذلك الآثار التي تتعرض لها المستوطنات الحضرية نتيجة الافتقار إلى خدمات جمع الفضلات. |
A large number of herders who lost their livestock during drought and harsh winters have been moving to the urban settlements. | UN | وأخذت أعداد كبيرة من الرعاة الذين خسروا ماشيتهم بسبب الجفاف وفصول الشتاء القارس تنتقل إلى المستوطنات الحضرية. |
About 95 per cent of the population live in urban settlements. | UN | ويقيم نحو 95 في المائة من السكان في مستوطنات حضرية. |
Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN-Habitat | UN | شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم |
urban settlements are projected to grow both in area and population. | UN | ومن المتوقع أن تنمو المستوطنات الحضرية من حيث المساحة والسكان على حد سواء. |
urban settlements have the ability to support large numbers of people while limiting their impact on the natural environment. | UN | ولدى المستوطنات الحضرية القدرة على إعالة أعداد كبيرة من الناس وفي الوقت نفسه الحد من تأثيرهم على البيئة الطبيعية. |
This economic and social profile of the continent was reflected very clearly in housing conditions with growing slums in urban settlements. | UN | وتتجلى هذه الملامح الاقتصادية والاجتماعية للقارة تجلياً واضحاً جداً في ظروف السكن مع تزايد الأحياء الفقيرة في المستوطنات الحضرية. |
The discussion underscored the importance of disaster-risk reduction as a foundation for sustainable development of urban settlements. | UN | وقد شددت تلك المناقشة على أهمية تقليل المخاطر المرتبطة بالكوارث كأساس للتنمية المستدامة في المستوطنات الحضرية. |
In urban settlements, 91.8 per cent of the population have adequate sanitary conditions. | UN | وتعتبر الظروف الصحية ملائمة بالنسبة ل91.8 في المائة من سكان المستوطنات الحضرية. |
The situation is similar in both Honduras and Nicaragua where the main threat to mangroves is land reclamation for urban settlements and for use in aquaculture activities. | UN | وحدث نفس الشيء في هندوراس ونيكاراغوا حيث يشكل تحويل الأرض للاستخدام في تشييد المستوطنات الحضرية والقيام بأنشطة متصلة بتربية المائيات التهديد الرئيسي لغابات المانغروف. |
Several tenure categories may also co-exist on the same plot, a situation frequent in urban settlements. | UN | وقد تتعايش فئات حيازة عدة على نفس الأرض، وهي حالة تتكرر كثيراً في المستوطنات الحضرية. |
29. Poor urban settlements are often characterized by three common patterns. | UN | 29- كثيراً ما تتصف المستوطنات الحضرية الفقيرة بثلاثة أنماط عامة. |
Most women in the urban settlements do not have the professional skill to compete for the limited paid jobs available. | UN | فمعظم النساء في المستوطنات الحضرية لا يتمتّعن بالمهارة المهنية للتنافس على الوظائف المحدودة الأجر المتوافرة. |
urban settlements have the ability to support large numbers of people while limiting their impact on the natural environment. | UN | ولدى المستوطنات الحضرية القدرة على إعالة أعداد كبيرة من الناس وفي الوقت نفسه الحد من تأثيرهم على البيئة الطبيعية. |
The emergence of new urban settlements, fuelled by the transformation of rural localities into small cities, contributes to the expansion of the base. | UN | ويساهم ظهور مستوطنات حضرية جديدة، الذي يدفعه تحول بلدات ريفية إلى مدن صغيرة، في توسيع القاعدة. |
In the central zone, an area with significant urban settlements and economic infrastructure, massive landslides and floods occurred, sowing death and destruction on a terrifying scale. | UN | وفي المنطقة الوسطى، التي توجد بها مستوطنات حضرية كبيرة وبُنى أساسية اقتصادية، حدثت انهيارات أرضية وفيضانات واسعة، أشاعت الموت والدمار على نطاق مفزع. |
Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide | UN | شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم |
In 1996, UNDP continued to provide assistance to Indonesia's urban settlements. | UN | وفي عام ١٩٩٦، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديـــم المساعدة للمستوطنات الحضرية في إندونيسيا. |
Metropolitan Lima offers advantages over the rest of the country, and urban settlements are preferable to rural ones. | UN | ويلاحظ أن العاصمة ليما تتيح مزايا تربو على بقية البلد، والمستوطنات الحضرية تفضل على المستوطنات الريفية. |
7. The challenge of sustainable development is a challenge of urban settlements. | UN | ٧ - وتحدي التنمية المستدامة هو تحد يتعلق بالمستوطنات الحضرية. |
There are 490 administrative districts, 454 towns, 885 urban settlements, 10,280 villages, and 28,589 rural settlements. | UN | وتوجد 490 مقاطعة إدارية و 454 بلدة و 885 مستوطنة حضرية و 280 10 قرية و589 28 مستوطنة ريفية. |
Of the total number of women, 57.25 per cent live in urban settlements and 42.75 per cent live in mixed or rural settlements. | UN | ومن مجموع عدد النساء يعيش 57.25 في المائة في التجمعات الحضرية و42.75 في المائة في تجمعات مختلطة أو ريفية. |
urban settlements are inhabited by a population of 392,020 which constitutes 63 per cent of the total population, while the other settlements are inhabited by a population of 228,009. | UN | ويعيش في المراكز السكنية الحضرية 020 392 أي 63 في المائة من مجموع السكان، في حين أن عدد السكان في المراكز السكنية الأخرى يبلغ 009 228. |
No progress has been achieved on the question of human urban settlements and resumption of work by the Forum for Economic and Social Consultation. | UN | ٤١ - لم يتحقق بعد تقدم بشأن مسألة المستوطنات البشرية الحضرية واستئناف محفل المشاورات الاقتصادية والاجتماعية ﻷعماله. |