"urbanization issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا التحضر
        
    • بمسائل التحضر
        
    • بقضايا التحضر
        
    • مسائل التحضر
        
    • بمسائل التوسع الحضري
        
    • بقضايا التوسع الحضري
        
    • قضايا التوسع الحضري
        
    • المسائل الحضرية
        
    (iv) Increased number of partnerships promoting gender equality in sustainable urbanization issues UN ' 4` ازدياد عدد الشراكات التي تعزز المساواة بين الجنسين في قضايا التحضر المستدام
    (iv) Increased number of partnerships promoting gender equality in sustainable urbanization issues UN ' 4` ازدياد عدد الشراكات التي تعزز المساواة بين الجنسين في قضايا التحضر المستدام
    Objective of the Organization: To improve knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for the formulation and implementation of evidence-based policies and programmes at the local, national and global levels UN هدف المنظمة: تحسين الدراية بمسائل التحضر المستدام، والقدرة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة على المستويات الوطنية والمحلية والعالمية
    Sustainable urbanization issues recognized and integrated in national policies, plans and strategies such as poverty reduction strategies, United Nations development assistance frameworks, etc.; UN الإقرار بقضايا التحضر المستدام ودمجها في السياسات والاستراتيجيات الوطنية مثل استراتيجيات الحد من الفقر، إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، إلى آخره؛
    Support to integrating urbanization issues into national development plans and poverty reduction strategies UN دعم عملية إدماج مسائل التحضر في خطط التنمية الحضرية واستراتيجيات الحد من الفقر
    It will streamline the Programme's public image and key messages, coordinate its publication programme and engage with international media to enhance global awareness of sustainable urbanization issues. UN وسيعمل على تعميم الصورة العامة للبرنامج ورسائله الرئيسية، وتنسيق برنامج منشوراته والتواصل مع وسائط الإعلام الدولية لتعزيز الوعي العالمي بمسائل التوسع الحضري المستدام.
    The campaign's fundamental objective is to raise global awareness of sustainable urbanization issues. UN الهدف الأساسي من الحملة هو نشر الوعي على الصعيد العالمي بقضايا التوسع الحضري المستدام.
    The pavilion attracted 40 United Nations agencies and about 3 million visitors through 150 events on sustainable urbanization issues. UN جذب الجناح عدد 40 من وكالات الأمم المتحدة ونحو 3 مليون زائر من خلال 150 فعالية أُقيمت حول قضايا التوسع الحضري المستدام.
    (iv) Increased number of partnerships promoting gender equality in sustainable urbanization issues UN ' 4` ازدياد عدد الشراكات التي تعزز المساواة بين الجنسين في قضايا التحضر المستدام
    Much more remains to be done by member States, Habitat Agenda partners and UN-Habitat to ensure that urbanization issues are put firmly on the future development agenda. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به من قبل الدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل وموئل الأمم المتحدة من أجل كفالة إدراج قضايا التحضر بشكل ثابت في خطط التنمية المستقبلية.
    To improve knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for the formulation and implementation of evidence-based policies and programmes at the local, national and global levels. UN 152- تحسين المعرفة بشأن قضايا التحضر المستدام والقدرة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج مستندة إلى قرائن على كل من الصعيد الوطني والمحلي والعالمي.
    To strengthen country-level operations, UNHabitat ensures that all Habitat Programme Managers have sound knowledge of sustainable urbanization issues and capacity to support Governments and other partners at the local level as members of United Nations country teams. UN ولتعزيز العمليات على الصعيد القطري، يعمل موئل الأمم المتحدة على ضمان أن يكون لدى مديري برامج الموئل معرفة سليمة بمسائل التحضر المستدام وقدرة على دعم الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي باعتبارهم أعضاء في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    To strengthen country-level operations, UN-Habitat will ensure that all Habitat programme managers have a sound knowledge of sustainable urbanization issues and the capacity to support Governments and other partners at the local level as members of United Nations country teams. UN وبغيــة تعزيز العمليات على الصعيد القطري، سيكفل موئل الأمم المتحدة أن تـتـوافر لدى جميع مديري برامج الموئل معرفـة سليمـة بمسائل التحضر المستدام والقدرة على دعم الحكومات والشركاء الآخرين على الصعيد المحلي بوصفهـم أعضاء في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    To strengthen country-level operations, UN-Habitat will ensure that all Habitat Programme Managers have sound knowledge of sustainable urbanization issues and capacity to support Governments and other partners at the local level as members of United Nations country teams. UN ولتعزيز العمليات على الصعيد القطري، سيعمل موئل الأمم المتحدة على ضمان أن يكون لدى مديري برامج الموئل معرفة سليمة بمسائل التحضر المستدام وقدرة على دعم الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي باعتبارهم أعضاء في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    40. Regional reports on the state of cities continued to raise awareness of urbanization issues at the regional level. UN 40 - واصلت التقارير الإقليمية عن حالة المدن التوعية بقضايا التحضر على الصعيد الإقليمي.
    It will streamline the public image and key messages of UNHabitat, coordinate the publications programme of the organization and engage with international media to enhance global awareness of sustainable urbanization issues; UN وسيبسّط الصورة العامة لموئل الأمم المتحدة ورسائله الرئيسية، وينسق برنامج منشورات المنظمة، وينخرط مع الوسائط الدولية في مسعى لتعزيز الوعي العالمي بقضايا التحضر المستدام؛
    Objective of the Organization: To improve monitoring of progress towards the attainment of internationally agreed human settlements goals and targets and raise awareness of sustainable urbanization issues UN هدف المنظمة: تحسين رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا في مجال المستوطنات البشرية والتوعية بقضايا التحضر المستدام
    In line with the plan, the Habitat country programme documents will facilitate the mainstreaming of sustainable urbanization issues, including post-disaster reconstruction, and promote coherence in programming at national level. UN 112- وتمشياً مع الخطة، ستيسر وثائق البرنامج القطري للموئل تعميم مسائل التحضر المستدام، بما في ذلك التعمير بعد الكوارث، وتعزيز الاتساق في البرمجة على المستوى الوطني.
    (ii) Increased number of national planning instruments, including United Nations Development Assistance Frameworks and poverty reduction strategies, integrating sustainable urbanization issues with support from UN-Habitat UN ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد مسائل التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To improve knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for the formulation and implementation of evidence-based policies and programmes at the national, local and global levels UN هدف المنظمة: تعزيز المعارف المتعلقة بمسائل التوسع الحضري المستدام والقدرة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة على كل من المستوى الوطني والمحلي والعالمي
    Objective of the Organization: To improve knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for the formulation and implementation of evidence-based policies and programmes at the national, local and global levels UN هدف المنظمة: تعزيز المعارف المتعلقة بمسائل التوسع الحضري المستدام والقدرة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة على كل من المستوى الوطني والمحلي والعالمي
    Its partners are instrumental for UN-Habitat in promoting urbanization issues and solutions in general, as well as Habitat III. Campaign members also act as multipliers in terms of dissemination of key messages. UN ويقوم شركاء الحملة بدور أساسي لفائدة موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوعية بقضايا التوسع الحضري وحلوله عموما، إلى جانب الموئل الثالث.
    (iv) Number of partnerships promoting gender equality in sustainable urbanization issues UN ' 4` عدد الشراكات التي تشجع المساواة بين الجنسين في قضايا التوسع الحضري المستدام
    As the United Nations focal point on human settlements, the Programme will lead advocacy efforts to raise awareness on sustainable urbanization issues; provide evidence-based policy advice; build capacities; develop tools, norms and standards based on best practices; work on demonstration projects; and provide assistance to Governments, local authorities and other public institutions responsible for urban issues. UN وبصفة البرنامج جهة التنسيق التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمستوطنات البشرية، فإنه سيقود جهود الدعوة الرامية إلى التوعية بمسائل التحضر المستدام؛ وإسداء مشورة قائمة على الأدلة في مجال السياسات؛ وبناء القدرات؛ ووضع الأدوات والقواعد والمعايير المستندة إلى أفضل الممارسات؛ والعمل على تنفيذ مشاريع إرشادية؛ وتقديم المساعدة إلى الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات العامة الأخرى المسؤولة عن المسائل الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more