"urf" - Translation from English to Arabic

    • نموذج الإبلاغ الموحد
        
    • جبهة المقاومة المتحدة
        
    • في شكل اﻹبلاغ الموحد
        
    • البلاغ الموحد
        
    • الجبهة المتحدة للمقاومة
        
    • المقابل لها
        
    The draft of the revised URF contained in annex 2 suggests definitions and multiple categorization. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني مقترحات بشأن التعاريف والتصنيف المتعدد.
    The draft revised URF in annex 1 provides a proposal for a refined definition of stages. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الأول اقتراحاً بشأن تعريف المراحل بمزيد من الدقة.
    On the basis of the current URF, no conclusions can be drawn with regard to the verifiability of baselines. UN واستناداً إلى نموذج الإبلاغ الموحد الحالي، لا يمكن التوصل إلى أية نتائج بشأن إمكانية التحقق من خطوط الأساس.
    URF conducted an internal conference in the field and agreed on a political and military structure, which will soon be announced formally in Juba. UN وعقدت جبهة المقاومة المتحدة مؤتمرا داخليا في الميدان اتفق فيه على هيكل سياسي وعسكري سيُعلن عنه رسميا عما قريب في جوبا.
    The Government of Chad claimed to have captured 84 child combatants from URF. UN وتزعم حكومة تشاد أنها أسرت 84 من المقاتلين الأطفال من جبهة المقاومة المتحدة.
    The headings hereafter reflect the respective URF heading followed by the URF section number in brackets. UN والعناوين الواردة في الصفحات التالية تعكس العناوين الواردة في شكل اﻹبلاغ الموحد يليها بين قوسين الرقم المقابل لها في ذلك الشكل.
    It requested the secretariat to organize a workshop on the draft revised uniform reporting format (URF) before the sixteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح.
    Parties may wish to further consider the draft revised URF and to prepare a recommendation for the COP at its eighth session, as appropriate. UN وقد تود الأطراف مواصلة النظر في مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح وصوغ توصية لعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة حسب الاقتضاء.
    By the same decision, the COP invited Parties to submit proposals for the improvement of the draft revised URF contained in document FCCC/SB/1999/5/Add.1 by 31 March 2000. UN 2- وفي المقرر ذاته، دعا المؤتمر الأطراف إلى تقديم مقترحات لتحسين مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في الوثيقة FCCC/SB/1999/5/Add.1، بحلول 31 آذار/مارس 2000.
    A short explanatory note and a table indicating the suggested changes in structure and content precede the draft revised URF. UN وترد قبل مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح مذكرة تفسيرية قصيرة، كما يرد جدول يبين التغييرات المقترحة في بنية المشروع ومضمونه.
    It is also proposed that henceforth simultaneous and joint reporting by all DNAs involved, using the URF, be mandatory. UN ومن المقترح أيضاً أن يكون تقديم التقارير المتزامنة والمشتركة لجميع السلطات الوطنية المعنية باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد اعتباراً من الآن إلزامياً.
    The draft revised URF in annex 2 addresses these issues and includes suggestions on how to modify the URF so that such information becomes more consistent and provides a better basis for analysis. UN ويعالج مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الذي يرد في المرفق الثاني هذه القضايا ويتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعديل نموذج الإبلاغ الموحد لزيادة إتساق هذه المعلومات وتوفير أساس أفضل للتحليل.
    If Parties wish to develop this further, the section on costs in the URF would require additional revision based on input from experts. UN وإذا رغبت الأطراف في زيادة تطوير ما سلف فإنه سيلزم تنقيح إضافي للفرع المتعلق بالتكاليف في نموذج الإبلاغ الموحد بناء على مدخلات من الخبراء.
    The draft revised URF aims at meeting some of these concerns. UN 34- ويستهدف مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الاستجابة لبعض هذه الشواغل.
    During the visit, both URF and SLM/A-Unity expressed their willingness to attend such a meeting and to enter into substantive talks. UN وخلال هذه الزيارة أعرب كل من جبهة المقاومة المتحدة وحركة/جيش تحرير السودان - جناح الوحدة عن استعدادهما لحضور مثل هذا الاجتماع والدخول في محادثات جوهرية.
    47. In support of the unification initiative launched by the Sudan People's Liberation Movement in Juba, the Joint Mediation Support Team attempted to facilitate the transport of several movement representatives from Juba to Darfur (SLM/A-Abdul Shafie) and from Darfur to Juba (URF). UN 47 - ودعما لمبادرة التوحيد التي اتخذتها الحركة الشعبية لتحرير السودان في جوبا، حاول فريق دعم الوساطة المشترك تسهيل نقل ممثلي عدة حركات من جوبا إلى دارفور (حركة/جيش تحرير السودان - جناح عبد الشافي) ومن دارفور إلى جوبا (جبهة المقاومة المتحدة).
    40. During a visit of the Special Envoys in January 2008, two of the five major movement groupings (URF and SLM/A-Unity) expressed their readiness to enter pre-negotiation talks under the auspices of the United Nations and the African Union. UN 40 - وأثناء زيارة قام بها المبعوثان الخاصان في كانون الثاني/يناير 2008، أعرب تجمعان من تجمعات الحركات الخمسة الرئيسية (جبهة المقاومة المتحدة وحركة جيش تحرير السودان/جناح الوحدة) عن استعدادهما للدخول في محادثات قبل المفاوضات تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    20. Concerning the stage reached by the activities, reports showed a variety of divergent interpretations of descriptors provided for in the URF thus demonstrating that a more differentiated and better defined list may be needed. UN ٠٢- فيما يتعلق بالمرحلة التي بلغتها اﻷنشطة، تظهر التقارير وجود مجموعة متنوعة من التفسيرات المتباينة لعناصر الوصف الواردة في شكل اﻹبلاغ الموحد مما يبيّن أنه قد تكون هناك حاجة إلى قائمة أكثر تنوعاً وأفضل تحديداً.
    In order to provide transparency, consistency and replicability of cost calculations, the draft revised URF in annex 2 suggests improvements. UN ويقترح مشروع نموذج البلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني بعض التحسينات من أجل توفير الشفافية، والاتساق، وإمكانية تكرار حسابات التكلفة.
    In this regard, URF is travelling to Darfur to meet with its own constituency, field commanders and other factions, notably SLMUnity. UN وفي هذا الصدد، ستسافر الجبهة المتحدة للمقاومة إلى دارفور لتلتقي مع أنصارها وقادتها الميدانيين والفصائل الأخرى لا سيما حركة تحرير السودان - الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more