"urge countries" - Translation from English to Arabic

    • حث البلدان
        
    • نحث البلدان
        
    • أحث البلدان
        
    • وتحث البلدان
        
    • يحث البلدان على
        
    :: Urge countries that have not signed the United Nations conventions to do so without delay. UN :: حث البلدان التي لم توقّع على اتفاقيات الأمم المتحدة على أن تبادر إلى ذلك دون إبطاء؛
    We continue to Urge countries to adopt and ratify the Kyoto Protocol as soon as possible. UN وإننا نواصل حث البلدان على اعتماد بروتوكل كيوتو والتصديق عليه في أقرب وقت ممكن.
    That has prompted many representatives to Urge countries that have not yet done so to join non-proliferation regimes. UN وقد دفع ذلك العديد من الممثلين إلى حث البلدان التي لم تنضم بعد إلى أنظمة عدم الانتشار على الانضمام إليها.
    We would like to Urge countries that produce precursor chemicals to institute effective regulatory controls. UN ونود أن نحث البلدان التي تنتج السلائف الكيميائية على وضع ضوابط تنظيمية فعالة.
    I Urge countries with multicultural societies to reflect on their policies of integration. UN وإني أحث البلدان ذات المجتمعات المتعددة الثقافات على التفكير مليّا في سياسات الإدماج التي تتبعها.
    8. Welcome the progress made by Brazil and Mexico, with the support of OOSA, towards establishing the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean, and Urge countries to participate in this process; UN 8- ترحب بالتقدم الذي أحرزته كل من البرازيل والمكسيك، بدعم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في سبيل انشاء مركز اقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبــي، وتحث البلدان على المشاركة في هذه العملية؛
    Norway continues to Urge countries with outstanding proliferation issues to cooperate fully with the Agency in resolving these matters and in demonstrating the exclusively peaceful nature of their nuclear programmes. UN وتواصل النرويج حث البلدان التي لديها قضايا معلقة في مجال عدم الانتشار على التعاون الكامل مع الوكالة في حل تلك المسائل والبرهنة على الطابع السلمي الخالص لبرامجها النووية.
    It was therefore not enough just to Urge countries to sign and ratify the Statute: what was needed was a collective effort to cooperate in providing them with technical and financial support and assistance. UN ولهذا لا يكفي الإقتصار على حث البلدان على توقيع النظام الأساسي والتصديق عليه: إذ أن المطلوب هو جهد جماعي للتعاون في تزويدها بالدعم والمساعدة التقنيين والماليين.
    (b) Urge countries to increase efforts for country-level implementation of criteria and indicators for sustainable forest management. UN )ب( حث البلدان على زيادة الجهود المبذولة من أجل تنفيذ معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد القطري.
    (a) Urge countries to increase their ODA contributions targeted at sustainable forest management in developing countries; UN )أ( حث البلدان على زيادة مساهمتها في المساعدة اﻹنمائية الرسمية الموجهة لﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية؛
    (c) To Urge countries that had not yet done so to sign, ratify and implement: UN )ج( حث البلدان التي لم توقع بعد الاتفاقيات التالية أو تصدق عليها أو تنفذها على أن تفعل ذلك:
    * To Urge countries and international organizations to support the preparation of technical guidelines on TFRK application to assist national and local Governments on how such knowledge and experience can be brought together. UN * حث البلدان والمنظمات الدولية على دعم إعداد المبادئ التقنية بشأن تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات لمساعدة الحكومات الوطنية والمحلية على الجمع بين تلك المعارف والخبرات.
    * To Urge countries to organize series of national, regional and international expert consultations for promoting establishment of TFRK partnerships and application of participatory planning methodologies. UN * حث البلدان على تنظيم سلسلة من المشاورات مع الخبراء على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي لتعزيز إنشاء شراكات المعارف وتطبيق المنهجيات التخطيطية القائمة على المشاركة.
    * To Urge countries and international organizations to prepare in-depth strategic studies of forestry-specific ramifications of present consumption and production patterns in developing and developed countries, with special emphasis given to the positive and negative effects on the sustainable management and use of forests. UN * أن يجري حث البلدان والمنظمات الدولية على إعداد دراسات استراتيجية متعمقة عن العواقب الناجمة في القطاع الحرجي تحديدا عن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج الحالية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، مع إيلاء تأكيد خاص ﻵثارها اﻹيجابية والسلبية في اﻹدارة والاستخدام المستدامين للغابات.
    * To Urge countries, national institutions and academic centres to incorporate TFRK in standard forest management training as a way to sensitize forest managers on how to access TFRK, on the benefits of using it and on the dangers of ignoring it. UN * حث البلدان والمؤسسات الوطنية والمراكز اﻷكاديمية على إدماج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في التدريب على اﻹدارة المعيارية للغابات كوسيلة لتوعية مديري الغابات بكيفية الوصول إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وفوائد استخدامها وعلى مخاطر تجاهلها.
    (c) Urge countries and intergovernmental organizations fully to support the work of the interim secretariat in preparing for the first session of the Conference of the Parties, in view of the importance of the swift implementation of the Convention; UN )ج( حث البلدان والمنظمات الحكومية الدولية على القيام بشكل كامل بدعم أعمال اﻷمانة المؤقتة في مجال اﻹعداد للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، وذلك نظرا ﻷهمية تنفيذ الاتفاقية على نحو سريع؛
    We therefore Urge countries, including through the support of international cooperation, to scale up efforts to provide equal access to opportunities and outcomes to all levels of society in accordance with national policies. UN ولذلك نحث البلدان على اتخاذ إجراءات تشمل تقديم الدعم للتعاون الدولي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق التكافؤ في الحصول على الفرص والنواتج للمجتمع بكل مستوياته بما يتفق والسياسات الوطنية.
    We therefore Urge countries and participants to implement commitments undertaken in Copenhagen and Beijing, and those that are going to be undertaken here at the special session. UN وهكذا فإننا نحث البلدان والمشاركين على تنفيذ الالتزامات المقطوعة في كوبنهاغن وبيجين، والتي سوف تقطع هنا في هذه الدورة الاستثنائية.
    While we await the ratifications necessary for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, we Urge countries to maintain the moratorium on nuclear testing and to continue supporting the Treaty's international monitoring system. UN وفي انتظار المصادقة الضرورية لبدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوَويّة نحث البلدان على التمسك بالوقف الاختياري للتجارب النووية، ومواصلة دعم نظام الرصد الدّولي للمعاهدة.
    The Government of Mali has asked for assistance, and I Urge countries and organizations to come to its aid. UN وقد طلبت حكومة مالي المساعدة، وإني أحث البلدان والمنظمات على مد يد العون إليها.
    16. Decide that the pro tempore secretariat shall promote implementation of the Plan of Action and Urge countries within and beyond the region, space agencies and organizations, non-governmental organizations and private industry to support it in accomplishing the work entrusted to it; UN 16- تقرر أنه على الأمانة المؤقتة أن تتولى الترويج لتنفيذ خطة العمل، وتحث البلدان داخل المنطقة وخارجها وكذلك الوكالات والمنظمات الفضائية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الصناعي الخاص، على دعمها في انجاز العمل الموكل اليها؛
    (a) Urge countries to commit themselves to the conservation of all types of forests, within the revision/development of national forest programmes and policies that recognize the linkage between forest conservation and sustainable development. UN )أ( يحث البلدان على الالتزام بحفظ جميع أنواع الغابات، وذلك في إطار تنقيح/وضع البرامج والسياسات الحرجية الوطنية التي تعترف بوجود رابطة بين حفظ الغابات وبين التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more