"urgent need to recognize" - Translation from English to Arabic

    • الحاجة الملحة إلى الاعتراف
        
    • من جديد الحاجة الماسة إلى الإقرار
        
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the rights of indigenous peoples, including their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية، بما في ذلك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهم،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the rights of indigenous peoples, including their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية، بما في ذلك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهم،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للشعوب اﻷصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the rights of indigenous peoples, including their human rights and fundamental freedoms, UN إذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية، بما في ذلك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهذه الشعوب،
    Considering that, in its resolution 59/174 proclaiming the Second Decade, the General Assembly took due note of Commission resolution 2004/62 of 21 April 2004, in which the Commission expressed its deep concern about, inter alia, the persistence of grave violations of the human rights of indigenous people and reaffirmed the urgent need to recognize, promote and protect more effectively their rights and freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة أحاطت علما، في قرارها 59/174 الذي أعلنت فيه العقد الثاني بما جاء في قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/62 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، الذي أعربت فيه اللجنة عن بالغ قلقها إزاء أمور منها استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الخاصة بالسكان الأصليين، والذي أكدت فيه اللجنة من جديد الحاجة الماسة إلى الإقرار بحقوقهم وحرياتهم وتعزيزها وحمايتها بمزيد من الفعالية،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the rights of indigenous peoples, including their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية، بما في ذلك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهذه الشعوب،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للشعوب اﻷصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للشعوب اﻷصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the rights of indigenous peoples, including their human rights and fundamental freedoms, UN إذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية، بما في ذلك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهذه الشعوب،
    Working Group on Indigenous Populations Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the rights of indigenous peoples, including their human rights and fundamental freedoms, UN إذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية، بما في ذلك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهذه الشعوب،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the rights of indigenous peoples, including their human rights and fundamental freedoms, UN إذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها على نحو أكثر فعالية، بما في ذلك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهذه الشعوب،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the human rights and fundamental freedoms of indigenous people and the important role to be played in that respect by all existing mechanisms within the United Nations system mandated to review indigenous issues, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وتعزيزها وحمايتها بمزيد من الفعالية، وكذلك الدور الهام الذي تقوم به في هذا الصدد جميع الآليات القائمة في منظومة الأمم المتحدة التي أنيطت بها ولاية استعراض قضايا السكان الأصليين،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the human rights and fundamental freedoms of indigenous people and the important role to be played in that respect by all existing mechanisms within the United Nations system mandated to review indigenous issues, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وتعزيزها وحمايتها بمزيد من الفعالية، وكذلك الدور الهام الذي تقوم به في هذا الصدد جميع الآليات القائمة في منظومة الأمم المتحدة التي أنيطت بها ولاية استعراض قضايا السكان الأصليين،
    Reaffirming the urgent need to recognize, promote and protect more effectively the human rights and fundamental freedoms of indigenous people and the important role to be played in that respect by all existing mechanisms within the United Nations system mandated to review indigenous issues, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها بمزيد من الفعالية، وكذلك الدور الهام الذي تقوم به في هذا الصدد جميع الآليات القائمة في منظومة الأمم المتحدة التي أنيطت بها ولاية استعراض قضايا السكان الأصليين،
    44. A large number of indigenous representatives from Bangladesh, Bolivia, Canada, Cameroon, French Guyana, Indonesia, India, Kenya, Mexico, Myanmar, the Philippines, the Russian Federation, Ukraine and the United Kingdom spoke of the urgent need to recognize their right to land and natural resources. UN 44- وتحدث عدد كبير من ممثلي الشعوب الأصلية من بنغلاديش وبوليفيا وكندا والكاميرون وغيانا الفرنسية وإندونيسيا والهند وكينيا والمكسيك وميانمار والفلبين والاتحاد الروسي وأوكرانيا والمملكة المتحدة عن الحاجة الملحة إلى الاعتراف بحقها في الأرض وفي الموارد الطبيعية.
    Considering that, in its resolution 59/174 proclaiming the Second Decade, the General Assembly took due note of Commission resolution 2004/62 of 21 April 2004, in which the Commission expressed its deep concern about, inter alia, the persistence of grave violations of the human rights of indigenous people and reaffirmed the urgent need to recognize, promote and protect more effectively their rights and freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة أحاطت علما، في قرارها 59/174 الذي أعلنت فيه العقد الثاني بما جاء في قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/62 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، الذي أعربت فيه اللجنة عن بالغ قلقها إزاء أمور منها استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الخاصة بالسكان الأصليين، والذي أكدت فيه اللجنة من جديد الحاجة الماسة إلى الإقرار بحقوقهم وحرياتهم وتعزيزها وحمايتها بمزيد من الفعالية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more