"urges governments of" - Translation from English to Arabic

    • يحث حكومات
        
    • تحث حكومات
        
    • ويحث الفريق العامل حكومات
        
    2. urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and to take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels, especially when increasing licit production; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقـة بأحكـام الاتفاقيـة الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١، وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع اﻹنتاج غير المشروع للمواد الخام اﻷفيونية أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة، خصوصا عند زيادة اﻹنتاج المشروع؛
    2. urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and to take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع إنتاج المواد اﻷفيونية الخام غير المشروع أو تسريبها الى القنوات غير المشروعة ؛
    2. urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and to take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels; UN ٢ - يحث حكومات جميع البلدان المنتجة على أن تلتزم التزاما دقيقا بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    16. urges Governments of the region to take measures to prevent their territory from being used to pursue a strategy of destabilization within Rwanda; UN ١٦ - تحث حكومات المنطقة على أن تتخذ تدابير لمنع استخدام أراضيها من أجل اتباع استراتيجية ترمي الى زعزعة استقرار رواندا؛
    It urges Governments of States from which private military and security companies export military assistance, consultancy and security services to avoid granting immunity to these companies and their personnel. UN ويحث الفريق العامل حكومات الدول التي تصدر منها الشركات المذكورة المساعدة العسكرية والخبرة الاستشارية والخدمات الأمنية، على تجنب منح الحصانة لهذه الشركات وموظفيها.
    2. urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and to take effective measures to prevent diversion to illicit channels or otherwise not engage in licit production of opiate raw materials; UN ٢ - يحث حكومات جميع البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، وعلى أن تتخذ تدابير فعالة للحيلولة دون تحويل المواد اﻷفيونية الخام إلى القنوات غير المشروعة، أو ألا تشتغل بالانتاج المشروع لتلك المواد؛
    2. urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and to take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع إنتاج المواد اﻷفيونية الخام غير المشروع أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    2. urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and to take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    4. urges Governments of exporting countries at the same time to conduct their own investigation in questionable cases and to seek information and views from the Board, international organizations and Governments as appropriate, inasmuch as additional facts establishing suspicion may be available to them; UN ٤ - يحث حكومات البلدان المصدرة أن تقوم في الوقت نفسه باجراء تحرياتها الخاصة عن الحالات المشتبه في أمرها، وأن تلتمس معلومات وآراء من الهيئة ومن المنظمات الدولية والحكومات حسب الاقتضاء، وتبعا لما قد يتوفر لديها من وقائع اضافية تؤكد ذلك الاشتباه؛
    2. urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and to take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تتقيد بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع اﻹنتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    2. urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961,9 and to take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels, especially when increasing licit production; UN 2- يحث حكومات جميع البلدان المنتجة على أن تمتثل امتثالا صارما لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961،(9) وأن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع للمواد الخام الأفيونية أو تسريبها الى القنوات غير المشروعة، خصوصا عند زيادة الانتاج المشروع؛
    Although there may be States which grant the right to education for migrants, refugees and asylum-seekers although they have not ratified the respective international instruments discussed earlier, the Special Rapporteur urges Governments of immigration countries in particular to sign and ratify these existing, relevant legal instruments. UN مع أنه قد تكون هناك دول تمنح الحق في التعليم للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء على الرغم من أنها لم تصدق على الصكوك الدولية ذات الصلة التي سبقت مناقشتها()، فإن المقرر الخاص يحث حكومات بلدان الهجرة، على وجه الخصوص، على أن توقع وتصدق على هذه الوثائق القانونية ذات الصلة الموجودة؛
    urges Governments of Arctic States and other interested stakeholders to continue to apply the precautionary approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development in connection with their activities potentially affecting the Arctic environment, including its biodiversity, and to continue to conduct environmental impact assessments, as appropriate; UN 3 - يحث حكومات دول منطقة القطب الشمالي وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين على مواصلة تطبيق النهج التحوطي على النحو المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، فيما يتصل بأنشطتها التي قد تنطوي على تأثيرات في بيئة المنطقة القطبية الشمالية، بما في ذلك تنوعها البيولوجي، ومواصلة إجراء تقييمات الآثار البيئية، كلما كان مناسباً؛
    urges Governments of Arctic States and other interested stakeholders to continue to apply the precautionary approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development in connection with their activities potentially affecting the Arctic environment, including its biodiversity, and to continue to conduct environmental impact assessments, as appropriate; UN 3 - يحث حكومات دول منطقة القطب الشمالي وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين على مواصلة تطبيق النهج التحوطي على النحو المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، فيما يتصل بأنشطتها التي قد تنطوي على تأثيرات في بيئة المنطقة القطبية الشمالية، بما في ذلك تنوعها البيولوجي، ومواصلة إجراء تقييمات الآثار البيئية، كلما كان مناسباً؛
    2. urges Governments of all producer countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol, and to take effective measures to prevent the illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels, and encourages improvements in practices in the cultivation of opium poppy and production of opiate raw materials; UN 2 - يحث حكومات جميع البلدان المنتجة على الامتثال الصارم لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961(101) وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972(102)، واتخاذ تدابير فعالة لمنع الإنتاج غير المشروع للمواد الخام الأفيونية أو تسريبها إلى قنوات غير مشروعة، ويشجع على تحسين الممارسات المتبعة في مجال زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المواد الخام الأفيونية؛
    2. urges Governments of all producer countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol and to take effective measures to prevent the illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels, and encourages improvements in practices in the cultivation of the opium poppy and the production of opiate raw materials; UN 2 - يحث حكومات جميع البلدان المنتجة على الامتثال التام لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961(41) وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972(42) وعلى اتخاذ تدابير فعالة لمنع الإنتاج غير المشروع للمواد الخام الأفيونية أو تسريبها إلى قنوات غير مشروعة، ويشجع على تحسين الممارسات المتبعة في مجال زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المواد الخام الأفيونية؛
    16. urges Governments of the region to take measures to prevent their territory from being used to pursue a strategy of destabilization within Rwanda; UN ١٦ - تحث حكومات المنطقة على أن تتخذ تدابير لمنع استخدام أراضيها من أجل اتباع استراتيجية ترمي الى زعزعة استقرار رواندا؛
    (k) urges Governments of the CIS countries to continue to strengthen their commitment to the principles underpinning the Programme of Action and to ensuring progress in its implementation; UN )ك( تحث حكومات بلدان رابطة الدول المستقلة على مواصلة تعزيز التزامها بالمبادئ التي يقوم على أساسها برنامج العمل، وتأمين إحراز تقدم في تنفيذها؛
    4. urges Governments of developed countries to recognize the economic importance of migration in trade liberalization agreements and to improve the living conditions of migrants around the world, so as to counter the adverse consequences of trade liberalization and make globalization " a positive force for all the world's people " , as stated in the United Nations Millennium Declaration; UN 4 - تحث حكومات الدول المتقدمة النمو على الإقرار بالأهمية الاقتصادية للهجرة في اتفاقات تحرير التجارة وعلى تحسين ظروف معيشة المهاجرين في جميع أرجاء العالم، بغية التصدي للآثار السلبية لتحرير التجارة وجعل العولمة " قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " على النحو المذكور في إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
    urges Governments of States from which private military and security companies export military assistance, consultancy and security services to avoid granting immunity to these companies and their personnel; UN - ويحث الفريق العامل حكومات الدول التي تصدر منها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة خدمات المساعدة العسكرية والخدمات الاستشارية والأمنية، على تجنب منح الحصانة لهذه الشركات وموظفيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more