"urges states parties to" - Translation from English to Arabic

    • تحث الدول الأطراف على
        
    • تحث الدول الأطراف في
        
    • يحثّ الدول الأطراف على
        
    • يحث الدول الأطراف في
        
    • وتحث الدول الأطراف على
        
    • تحثّ الدول الأطراف في
        
    • يحث الدول الأطراف على
        
    • يحثُّ الدول الأطراف على
        
    • يحثُّ الدولَ الأطراف على
        
    • يحثّ الدول الأطراف في
        
    • ويحث الدول الأطراف على
        
    15. urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 15 - تحث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    28. urges States parties to withdraw all reservations contrary to the object and purpose of the Convention; UN 28- تحث الدول الأطراف على أن تسحب كافة التحفظات التي تتعارض مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها؛
    28. urges States parties to withdraw all reservations contrary to the object and purpose of the Convention; UN 28- تحث الدول الأطراف على أن تسحب كافة التحفظات التي تتعارض مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها؛
    " 1. urges States parties to any dispute to make the most effective use of existing procedures and methods for the prevention and settlement of disputes; UN " 1 - تحث الدول الأطراف في أي منازعة على الاستفادة بأقصى درجة من الفعالية من الإجراءات والأساليب المتاحة حاليا لمنع المنازعات وتسويتها؛
    " 5. urges States parties to any dispute to make the most effective use of existing procedures and methods for dispute settlement; " 6. UN " 5 - تحث الدول الأطراف في أي نزاع على استخدام طرائق وإجراءات تسوية المنازعات بأكثر السبل فعالية؛
    25. urges States parties to consider the use of the tools set out in chapter V of the Convention when resolving cases involving offences outlined in the Convention, including transnational bribery; UN 25- يحثّ الدول الأطراف على النظر في استخدام الأدوات الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية عند تسوية قضايا تتعلق بجرائم واردة في الاتفاقية، ومنها الرشوة عبر الحدود الوطنية؛
    urges States parties to the Convention to withdraw reservations contrary to the object and purpose of the Convention and to consider withdrawing other reservations; UN 39- يحث الدول الأطراف في الاتفاقية على سحب تحفظاتها التي تتعارض مع موضوع الاتفاقية والغرض منها والنظر في سحب التحفظات الأخرى؛
    The Committee therefore urges States parties to address the situation of women with disabilities, with high priority being given in future to the implementation of economic, social and cultural rightsrelated programmes. UN ولهذا، فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على مواجهة أوضاع النساء المعوقات، وإيلاء أولوية عالية في المستقبل لتنفيذ برامج تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5. urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol; UN 5 - تحث الدول الأطراف على النظر في أمر التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري؛
    10. urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying practical proposals and ideas for improving the functioning of the human rights treaty bodies; UN 10 - تحث الدول الأطراف على أن تُسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في تحديد مقترحات وأفكار عملية لتحسين أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    8. urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN 8- تحث الدول الأطراف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    5. urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol; UN 5 - تحث الدول الأطراف على النظر في أمر التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري؛
    10. urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying practical proposals and ideas for improving the functioning of the human rights treaty bodies; UN 10 - تحث الدول الأطراف على أن تُسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في تحديد مقترحات وأفكار عملية لتحسين أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    The Committee therefore urges States parties to address the situation of women with disabilities, with high priority being given in future to the implementation of economic, social and cultural rightsrelated programmes. UN ولهذا، فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على مواجهة أوضاع النساء المعوقات، وإيلاء أولوية عالية في المستقبل لتنفيذ برامج تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    18. urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee; UN 18 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    17. urges States parties to notify the SecretaryGeneral of their acceptance of the amendments to articles 17 and 18 of the Convention as soon as possible; UN 17- تحث الدول الأطراف على القيام، في أقرب وقت ممكن، بإبلاغ الأمين العام بقبولها التعديلات التي أدخلت على المـادتين 17 و18 من الاتفاقية؛
    The Committee therefore urges States parties to address the situation of women with disabilities, with high priority being given in future to the implementation of economic, social and cultural rightsrelated programmes. UN ولهذا، فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على مواجهة أوضاع النساء المعوقات، وإيلاء أولوية عالية في المستقبل لتنفيذ برامج تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    15. urges States parties to the Agreement to develop detailed terms of reference for the Part VII fund, and requests that the following activities be considered for early implementation through the Part VII fund: UN 15 - تحث الدول الأطراف في الاتفاق على وضع تفاصيل صلاحيات صندوق الجزء السابع، وتطلب النظر في التنفيذ المبكر للأنشطــة التاليــــة من خـــلال صندوق الجزء السابع:
    " 13. urges States parties to the Convention to give priority attention to full implementation of chapter V of the Convention, taking into account the fact that asset recovery is a fundamental principle of the Convention; UN " 13 - تحث الدول الأطراف في الاتفاقية على منح الأولوية للتنفيذ الكامل للفصل الخامس من الاتفاقية، مع مراعاة كون استرداد الأصول مبدأ أساسيًا من مبادئ الاتفاقية؛
    31. urges States parties to the United Nations Convention against Corruption to continue to provide full support to the review mechanism adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption; UN 31 - تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على مواصلة تقديم الدعم الكامل لآلية الاستعراض التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    16. urges States parties to promote the use of modern information and communications technologies to expedite asset recovery operations; UN 16- يحثّ الدول الأطراف على تشجيع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة للإسراع في عمليات استرداد الموجودات؛
    38. urges States parties to the Convention to withdraw reservations contrary to the object and purpose of the Convention and to consider withdrawing other reservations; UN 38- يحث الدول الأطراف في الاتفاقية على سحب تحفظاتها التي تتعارض مع موضوع الاتفاقية والغرض منها وعلى النظر في سحب التحفظات الأخرى؛
    New paragraph 3 of the draft resolution welcomes the launching of the intersessional process and urges States parties to actively participate in it. UN وترحب الفقرة الجديدة 3 من مشروع القرار بإطلاق العملية ما بين الدورات وتحث الدول الأطراف على المشاركة فيها بفعالية.
    2. urges States parties to the international drug control treaties to take all measures to safeguard the integrity of the treaties, in particular to ensure the full implementation of those provisions which oblige States parties to limit the use of narcotic drugs and psychotropic substances exclusively to medical and scientific purposes; UN 2- تحثّ الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات على اتخاذ جميع التدابير لضمان سلامة تلك المعاهدات، وخصوصا لضمان التنفيذ التام لتلك الأحكام التي تلزم الدول الأطراف بتقييد استعمال العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية بالأغراض الطبية والعلمية حصرا؛
    He urges States parties to submit their initial reports on the measures taken to give effect to the provisions of the Convention. UN وهو يحث الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الأولية عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    19. urges States parties to make adequate voluntary contributions to the account established in accordance with article 30, paragraph 2 (c), of the Convention for the provision of technical assistance; UN 19- يحثُّ الدول الأطراف على تقديم تبرعات وافية إلى الحساب المنشأ وفقاً للفقرة 2 (ج) من المادة 30 من الاتفاقية بهدف توفير المساعدة التقنية؛
    14. urges States parties to raise public awareness of corruption and laws and regulations against it, including the Convention itself, as well as the existing rights of and possibilities for the general public to obtain information on the organization, functioning and decision-making processes of their public administrations; UN 14- يحثُّ الدولَ الأطراف على أن تُذكيَ وعيَ الناس بالفساد والقوانين واللوائح المتعلقة بمكافحته، بما في ذلك الاتفاقية ذاتها، وكذلك بحقهم في الاطِّلاع على المعلومات عن إدارتهم العمومية من حيث تنظيمها وعملها وعمليات صنع القرار فيها، وبالسبل الكفيلة بحصولهم على تلك المعلومات؛
    3. urges States parties to the Firearms Protocol to harmonize their national legislation in a manner consistent with the Protocol, develop programmes of action to implement the Protocol, provide to the Secretariat full and up-to-date information on their national body or single point of contact and make use of the online directory of competent national authorities designated by States under the Firearms Protocol; UN 3- يحثّ الدول الأطراف في بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية على مواءمة تشريعاتها الوطنية على نحو يتَّسق مع أحكام البروتوكول، وعلى وضع برامج عمل لتنفيذ ذلك البروتوكول، وعلى تزويد الأمانة بمعلومات كاملة ومحدّثة عن هيئتها الوطنية أو نقطة الاتصال الوحيدة لديها، وعلى الاستفادة من الدليل الإلكتروني للسلطات الوطنية المختصَّة التي عيَّنتها الدول بمقتضى بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية؛
    The draft resolution calls upon all States to consider signing and ratifying the Optional Protocol as soon as possible and urges States parties to put in place appropriate national legislation, as necessary, to enable the effective implementation of the Optional Protocol. UN ويهيب مشروع القرار بجميع الدول أن تنظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه بأسرع ما يمكن، ويحث الدول الأطراف على سنّ تشريعات وطنية مناسبة، حسب الحاجة، للسماح بتنفيذ البروتوكول تنفيذا فعالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more