He further recalls paragraph 91 of the Durban Programme of Action, which urges States to take steps to ensure that those individuals or groups of individuals who are victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance can participate fully in these institutions. | UN | ويذكّر المقرر الخاص كذلك بالفقرة 91 من برنامج عمل ديربان التي تحث الدول على اتخاذ خطوات لضمان تمكن الأفراد أو الجماعات من ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من المشاركة الكاملة في تلك المؤسسات. |
" 11. urges States to take resolute action to prohibit the dissemination of racist and xenophobic ideas and material aimed at any religion or its followers that constitute incitement to discrimination, hostility or violence; | UN | " 11 - تحث الدول على اتخاذ إجراءات حازمة لمنع نشر أفكار العنصرية وكراهية الأجانب والمواد التي تستهدف أي ديانة أو أتباعها وتشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف؛ |
85. urges States to take measures to investigate the seriousness of the information; | UN | 85- تحث الدول على اتخاذ تدابير للتحقيق في جدية هذه المعلومات؛ |
8. urges States to take prompt and effective steps to frustrate the objectives and activities of those who organize the smuggling of illegal migrants, thus protecting would-be migrants from exploitation and loss of life; | UN | ٨ - يحث الدول على اتخاذ خطوات فورية وفعالة في سبيل إحباط أغراض وأنشطة من ينظمون تهريب المهاجرين غير الشرعيين، ومن ثم لحماية المهاجرين المحتملين من الاستغلال ومن الخسائر في اﻷرواح؛ |
8. urges States to take prompt and effective steps to frustrate the objectives and activities of those who organize the smuggling of illegal migrants, thus protecting would-be migrants from exploitation and loss of life; | UN | ٨ - يحث الدول على اتخاذ خطوات فورية وفعالة في سبيل إحباط أغراض وأنشطة من ينظمون تهريب المهاجرين غير الشرعيين، ومن ثم لحماية المهاجرين المحتملين من الاستغلال ومن الخسائر في اﻷرواح؛ |
The Special Rapporteur strongly supports these recommendations and urges States to take action to reflect these restrictions in domestic law. | UN | والمقررة الخاصة تؤيد بقوة هذه التوصيات وتحث الدول على اتخاذ الإجراءات اللازمة لإدراج هذه القيود في قوانينها الوطنية. |
" 11. urges States to take action to prohibit the advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence; | UN | " 11 - تحث الدول على اتخاذ إجراءات لمنع الدعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف؛ |
11. urges States to take action to prohibit the advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence; | UN | 11 - تحث الدول على اتخاذ إجراءات لمنع الدعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف؛ |
10. urges States to take resolute action to prohibit the dissemination of racist and xenophobic ideas and material aimed at any religion or its followers that constitute incitement to discrimination, hostility or violence; | UN | 10 - تحث الدول على اتخاذ إجراءات حازمة لمنع نشر أفكار العنصرية وكراهية الأجانب والمواد التي تستهدف أي ديانة أو أتباعها وتشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف؛ |
11. urges States to take action to prohibit the advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence; | UN | 11 - تحث الدول على اتخاذ إجراءات لمنع الدعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف؛ |
" 3. urges States to take all available measures in accordance with their obligations under international human rights instruments to combat political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo-Nazism " ; | UN | " 3 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير المتاحة وفقا لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لمكافحة المنابر والأنشطة السياسية القائمة على نظريات الإحساس بالتفوق والتي تقوم على التمييز العنصري أو الاستئثار العرقي وكراهية الأجانب بما في ذلك النازية الجديدة بصفة خاصة؛ |
3. urges States to take all available measures in accordance with their obligations under international human rights instruments to combat political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia; | UN | 3 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير المتاحة وفقا لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لمكافحة البرامج والأنشطة السياسية القائمة على مذاهب التفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والتي تقوم على التمييز العنصري أو التفرد العرقي وكره الأجانب؛ |
3. urges States to take all available measures in accordance with their obligations under international human rights instruments to combat political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia; | UN | 3 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير المتاحة وفقا لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لمكافحة البرامج والأنشطة السياسية القائمة على مذاهب التفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والتي تقوم على التمييز العنصري أو التفرد العرقي وكره الأجانب؛ |
3. urges States to take appropriate action to control trade in acetic anhydride, in accordance with the measures adopted by the General Assembly, at its twentieth special session, in resolution S-20/4 B, and to provide active support to Operation Topaz; | UN | 3- تحث الدول على اتخاذ اجراء مناسب لمراقبة التجارة بأنهيدريد الخل، وفقا للتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة، في القرار د إ-20/4 باء، في دورتها الاستثنائية العشرين، وعلى تقديم دعم نشط لعملية توباز؛ |
4. urges States to take the necessary measures to sanction employers for the confiscation of passports belonging to migrant workers, in particular migrant domestic workers; | UN | ٤- تحث الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لمعاقبة أصحاب العمل على حجز جوازات السفر العائدة للعمال المهاجرين، وخاصة العمال المهاجرين المنزليين؛ |
1. urges States to take all measures necessary to ensure the effective protection of persons with albinism, and their family members; | UN | 1- يحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان توفير حماية فعالة للأشخاص المصابين بالمهق ولأفراد أسرهم؛ |
1. urges States to take all measures necessary to ensure the effective protection of persons with albinism, and their family members; | UN | 1- يحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان توفير حماية فعالة للأشخاص المصابين بالمهق ولأفراد أسرهم؛ |
80. Bearing in mind that the Durban Programme of Action urges States to take concrete steps to do away with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the workplace, ensure the full equality of all before the law, and clear away other obstacles, the Seminar recommends the following measures to States: | UN | 80- بالنظر إلى أن برنامج عمل ديربان يحث الدول على اتخاذ خطوات ملموسة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مواقع العمل، وضمان المساواة التامة بين الجميع أمام القانون، وإزالة كافة العقبات الأخرى، توصي الحلقة الدراسية بأن تتخذ الدول التدابير التالية: |
The Special Rapporteur strongly supports these recommendations and urges States to take action to reflect these restrictions in domestic law. | UN | وتؤيد المقررة الخاصة بقوة هذه التوصيات وتحث الدول على اتخاذ الإجراءات اللازمة لإدراج هذه القيود في قوانينها الوطنية. |
60. urges States to take all necessary and effective measures, including legal reform where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children within the justice system; | UN | 60- يحث الدول على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والفعالة، بما فيها الإصلاح القانوني بحسب الاقتضاء، لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال داخل النظام القضائي والتصدي لها؛ |
4. Also urges States to take all necessary measures at the national and international levels to prevent any acts of violence against the missions, representatives and officials mentioned in paragraph 2 above and to bring offenders to justice; | UN | ٤ - تحث أيضا الدول على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لمنع ارتكاب أية أعمال عنف ضد البعثات والممثلين والموظفين المذكورين في الفقرة ٢ أعلاه، وعلى تقديم الجناة الى القضاة؛ |
4. urges States to take meaningful steps to address the harmful attitudes, customs, practices, stereotypes and unequal power relations that underlie and perpetuate rape and other forms of sexual violence by, inter alia: | UN | 4- يحثّ الدول على أن تتخذ خطوات هادفة للتصدِّي للمواقف والعادات والممارسات والقوالب النمطية الضارة وانعدام التكافؤ في علاقات القوى، بوصفها أسباب أساسية للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ولاستمرارها، وذلك بوسائل منها ما يلي: |
33. Strongly condemns the fact that slavery and slavery-like practices still exist today in parts of the world and urges States to take immediate measures as a matter of priority to end such practices, which constitute flagrant violations of human rights; | UN | 33 - تدين بقوة استمرار العبودية والممارسات الشبيهة بها اليوم في أجزاء من العالم، وتحث الدول على أن تتخذ تدابير فورية، على سبيل الأولوية، لوقف هذه الممارسات التي تشكل انتهاكا فاضحا لحقوق الإنسان؛ |
31. urges States to take the necessary measures to sanction employers for the confiscation of passports belonging to migrant workers, in particular migrant domestic workers; | UN | ١٣- تحث الدول على أن تتخذ ما يلزم من التدابير لمجازاة أصحاب العمل على مصادرة جوازات سفر العمال المهاجرين، ولا سيما العاملين منهم في الخدمة المنزلية؛ |
" Recalling its resolution 48/102 of 20 December 1993 in which, inter alia, it condemns the practice of smuggling aliens and urges States to take appropriate steps to frustrate the objectives and activities of smugglers of aliens, | UN | " إذ تشير إلى قرارها ٨٤/٢٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ الذي أدانت فيه، في جملة أمور، تهريب اﻷجانب وحثت الدول على اتخاذ التدابير المناسبة ﻹحباط أهداف وأنشطة القائمين بتهريب اﻷجانب، |
Recognizes with deep concern the persistence of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma/Gypsies/Sinti/Travellers, and the violence affecting these communities and urges States to take concrete measures to prevent, combat and eradicate these scourges and to provide access to just and effective remedies and special protection to the victims; | UN | 84- يُدرك بقلق شديد استمرار العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد الروما/الغجر/السنتي/الرّحَّل، والعنف الذي تتعرض له هذه الجماعات، ويحث الدول على اتخاذ تدابير ملموسة لمنع هذه الآفات ومكافحتها والقضاء عليها وتمكين الضحايا من الوصول إلى سُبُل الانتصاف العادلة والفعالة وإلى الحماية الخاصة؛ |