"urges the countries" - Translation from English to Arabic

    • تحث بلدان
        
    • تحث البلدان
        
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهــــدة تلاتيلولكو التــــي أقرهــا المؤتمــر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينيـة ومنطقــــة البحــــر الكاريبــــي فــــي قراراتــــه 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7)، على أن تفعل ذلك؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراتها ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧(، على أن تفعل ذلك؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E–V), 268 (XII) and 290 (E–VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧(، على أن تفعل ذلك؛
    China urges the countries with the largest nuclear arsenals to accelerate their nuclear disarmament process. UN والصين تحث البلدان ذات الترسانات النووية اﻷكبر على تسريع عمليتها لنزع السلاح النووي.
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهــــدة تلاتيلولكو التــــي أقرهــا المؤتمــر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينيـة ومنطقــــة البحــــر الكاريبــــي فــــي قراراتــــه 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7)، على أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )د إ - ٥(، و ٢٦٨ )د - ١٢(، و ٢٩٠ )د إ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )د إ - ٥(، و ٢٦٨ )د - ١٢(، و ٢٩٠ )د إ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    Pending and during the establishment of the zone, it urges the countries of the Middle East to refrain from producing, acquiring or in any way possessing nuclear weapons or nuclear explosive devices, and to also refrain from permitting the stationing of nuclear weapons on their territories by any third party; and to agree to place their nuclear facilities under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وانتظاراً لإنشاء هذه المنطقة وخلال إنشائها، تحث بلدان الشرق الأوسط على الامتناع عن إنتاج الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو اقتنائها أو حيازتها بأي شكل من الأشكال، وعلى الامتناع أيضاً عن السماح بوضع الأسلحة النووية في أقاليمها من جانب طرف ثالث، وعلى القبول بإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تفعل ذلك بعد على إيداع صكوك التصديق على تعديــلات معاهدة تلاتيلولكو التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥( المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعـد صكوك التصديق علــى تعديلات معاهدة تلاتيلولكو، التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥(، المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢(، المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد صكوك التصديق على تعديــلات معاهدة تلاتيلولكو التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥( المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (E-VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المُدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١، و ٢٩٠ )دإ - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    2. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (E-VII) of 26 August 1992; UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )دإ - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1993, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تضطلع بذلك بعد على إيداع صكوك تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ-٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د-١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )د-٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعـد صكوك التصديق علــى تعديلات معاهدة تلاتيلولكو، التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥(، المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢(، المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة ، التي لم تفعل بعد ،أن تودع صكوك تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ-٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د-١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )د-٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (E-VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المُدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (E-V) المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠، و 268 (XII) المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١، و 290 (E-VII) المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    " 2. urges the countries that have not yet done so to ratify or to accede to the Convention on Biological Diversity; UN " 2 - تحث البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية التنوع البيولوجي أو لم تنضم إليها على القيام بذلك؛
    The Chinese Government strongly urges the countries concerned to redress their erroneous act. UN والحكومة الصينية تحث البلدان المعنية بشدة على تقويم تصرفها الخاطئ.
    In keeping with its communiqué on this situation issued on 16 January 2003, the Rio Group urges the countries directly involved in the talks which start tomorrow, 27 August, to do their utmost to ensure the success of their deliberations, thus fostering the maintenance of peace in the north-east Asian region. UN وتمشياً مع البيان الصادر بشأن هذه الحالة في 16 كانون الثاني/يناير 2003، فإن مجموعة " ريو " تحث البلدان المشاركة مباشرة في المحادثات التي تبدأ غداً الموافق 27 آب/أغسطس على بذل قصارى جهدها لضمان نجاح مداولاتها، فتعزز بذلك حفظ السلم في منطقة شمال شرقي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more