"us here" - Translation from English to Arabic

    • بنا هنا
        
    • إلينا هنا
        
    • منا هنا
        
    • علينا هنا
        
    • معنا هنا
        
    • الحاضرين هنا
        
    • لنا هنا
        
    • إلى هُنا
        
    • جميعنا هنا
        
    • نكون هنا
        
    • وجودنا هنا
        
    • عنا هنا
        
    • عنّا هنا
        
    • بيننا هنا
        
    • وجميعنا هنا
        
    May I also extend our sincere thanks to the American Government and to the leaders of this magnificent city of New York for the fine preparations that they have made to receive and welcome us here. UN والشكر موصول أيضا للحكومة الأمريكية وللمسؤولين في مدينة نيويورك الرائعة على حسن إعدادهم للترحيب بنا هنا.
    That vision is what now, fortuitously, brings us here this morning to challenge the validity of such past obscenities. UN وتلك الرؤية، اتفاقاً، هي ما أدى بنا هنا صباح هذا اليوم إلى الطعن في صحة ما يُنسب إلى الماضي من فُحْش.
    Our dearest wish would be that you could still join us here at the Conference on Disarmament so that you might continue to guide us with your insights. UN وأعزّ ما نتمناه هو أن يظل بوسعكم الانضمام إلينا هنا في مؤتمر نزع السلاح كي يتسنّى لكم مواصلة إرشادنا ببصيرتكم.
    I guess my question is who of us here didn't know what government was before we came? Open Subtitles أعتقد أن سؤالي هو، من منا هنا لم يعرف أي حكومة كانت قبل أن نأتي؟
    With the changes that were agreed during the consultation process, I hope that the text before us here today will be adopted by consensus. UN وبالتغييرات التي اتُفق عليها خلال عملية المشاورات، آمل أن يُعتمد النص المعروض علينا هنا اليوم بتوافق الآراء.
    I don't know. Maybe he shouldn't be living with us here now. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لا يجب أن يعيش معنا هنا الآن
    They're not gonna let us stay here, fellas. They don't want us here. Yeah, well maybe 42's got enough friends in town we can bunk up. Open Subtitles انهم لا يرحبون بنا هنا يا اصدقاء اجل لدينا اصدقاء في المدينة يمكننا الذهاب اليهم هذا كله بسببي
    He has planted us here in this New Israel and we must obey His laws. Open Subtitles زرعت بنا هنا في إسرائيل الجديدة وأطعنا قوانينها
    You can't just capture us and ho d us here because you feel like it Open Subtitles .. لقد سجنتنا واحتفظت بنا هنا فقط لتشعر بالراحة
    I believe that these are the fundamental challenges we are facing today, and it is for that reason that all of our citizens are looking to us here in this forum. UN وأرى أن هذه التحديات الأساسية التي نواجهها اليوم، وهذا هو السبب في أن كل مواطنينا يتطلعون إلينا هنا في هذا المحفل.
    I would also like to thank Mr. Covic for joining us here today and for his statement. UN كما أود أن أشكر السيد كوفيتش على الانضمام إلينا هنا اليوم وعلى بيانه.
    If he wants to leave that oak desk of his and join us here in the trenches, he knows where to find us. Open Subtitles اذا كان يريد ترك ذلك مكتب البلوط له وينضم إلينا هنا في الخنادق، انه يعرف اين تجد منا.
    Not that any of us here don't trust a check from you, it's that we really want to get the money. Open Subtitles ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود
    Well, you're welcome to come and try. Just 3 of us here. Open Subtitles حسنٌ، مُرحبٌ بكِ للقدوم وتجربة فعل ذلك، ثلاثة منا هنا فقط
    And what we do affects not just us here in this Hall, but billions of our fellow human beings. UN وما نفعله لا يؤثر علينا هنا في هذه القاعة فحسب، بل وعلى البلايين من البشر.
    The general issue before us here is the enhancement of the representative character of the Security Council and the democratization of its method of work. UN والمسألة العامة المعروضة علينا هنا هي تعزيز الطابع التمثيلي لمجلس اﻷمن وإضفــاء الطابع الديمقراطي على طريقة عمله.
    They are with us here at this session of the First Committee. UN وهم معنا هنا في دورة اللجنة الأولى الحالية.
    Moreover, this is the fruit of the hard work carried out by all of us here in this chamber and in particular by you, Mr. President. UN وفضلاً عن ذلك، فالتقرير ثمرة العمل الشاق الذي أنجزه جميع الحاضرين هنا في هذه القاعة وخاصة أنتم، سيادة الرئيس.
    Got herself out and left us here to rot. Open Subtitles حصلت على نفسها للخروج وترك لنا هنا لتتعفن.
    He kept that girl alive till we got there, then he followed us here to make sure she was okay. Open Subtitles لقد أبقى على حياة تلك الطفلة حتى وصلنا إلى هُناك ثم تبعنا إلى هُنا حتى يتأكد أنّها بخير
    It is in the interest of all of us here to reach a peaceful solution to that problem. UN لمصلحة جميعنا هنا التوصل إلى حل سلمي لتلك المشكلة.
    Monty's been a good guardian so far and it seems like our parents really wanted us here. Open Subtitles لكن كان "مونتي" وصياً جيداً علينا حتى الآن ويبدو أن والدينا أرادا أن نكون هنا.
    Oh, man, we got this all wrong. They wanted us here. Open Subtitles سحقًا، أخطأنا الفهم والتصرّف، أرادوا وجودنا هنا.
    They'll never think to look for us here now. Open Subtitles لن يخطر في بالهم ان يبحثوا عنا هنا
    That's why Zolas would never look for us here. Don't worry. Open Subtitles لهذا السبب (زولاس) لن يبحث عنّا هنا ابداً لا تقلق
    One amongst us here is living proof that there is life after death. Open Subtitles كشخص بيننا هنا لديه الدليل على وجود الحياة بعد الموت
    All of us here need to demonstrate to the international community that the Conference is still a viable disarmament forum. UN وجميعنا هنا بحاجة إلى أن نثبت للمجتمع الدولي أن المؤتمر لا يزال محفلاً مجدياً لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more