"us households" - Translation from English to Arabic

    • الأسر الأميركية
        
    Since their collapse in 2007, US households have understandably become fixated on repairing the damage. That means paying down debt and rebuilding savings, leaving consumer demand mired in protracted weakness. News-Commentary لقد استمر الاستهلاك المفرط طيلة عقد كامل من الزمان بفضل فقاعتين ــ عقارية وائتمانية. ومنذ انهيار الفقاعتين في عام 2007، أصبحت الأسر الأميركية حريصة على تركيز كل اهتمامها على إصلاح الضرر. وهذا يعني سداد الديون وإعادة بناء المدخرات، الأمر الذي أغرق الطلب الاستهلاكي في مستنقع من الضعف المطول.
    Even though the markets seem to be anticipating substantial levels of quantitative easing, US corporate investment remains subdued. And US households seem wary of splurging again as they did in the past, no matter how wealthy they feel. News-Commentary ورغم أن الأسواق تتوقع كما يبدو مستويات كبيرة من التسهيل الكمي، فإن الاستثمار في قطاع الشركات في الولايات المتحدة يظل مكبوحا. ويبدو أن الأسر الأميركية تخشى العودة إلى الإنفاق بلا حساب كما كانت حالها في الماضي، بغض النظر عن مدى ثرائها.
    Both bubbles have long since burst, and US households are now dealing with post-bubble financial devastation – namely, underwater assets, record-high debt, and profound shortages of savings. At the same time, sharply elevated unemployment and subpar income growth have combined to tighten the noose on over-extended consumers. News-Commentary ولقد انفجرت الفقاعتان منذ فترة طويلة، والآن تتعامل الأسر الأميركية مع خراب ما بعد الفقاعة المالية ــ أو على وجه التحديد الأصول التي أصبحت قيمتها أقل من الأقساط المتبقية عليها، والديون المرتفعة إلى مستويات غير مسبوقة، والنقص الهائل ف المدخرات. ومن ناحية أخرى اجتمعت معدلات البطالة التي سجلت ارتفاعاً حاداً مع النمو الأدنى من المتوسط في الدخول لتشديد الخناق على المستهلكين المنهكين.
    By exploiting a record credit bubble to borrow against an unprecedented property bubble, American consumers spent well beyond their means for many years. When both bubbles burst, over-extended US households had no choice but to cut back and rebuild their damaged balance sheets by paying down outsize debt burdens and rebuilding depleted savings. News-Commentary وليس من الصعب أن نتوصل إلى الأسباب الكامنة وراء ذلك. فمن خلال استغلال فقاعة الائتمان غير المسبوقة للاقتراض استناداً فقاعة عقارية غير مسبوقة، أنفق المستهلكون الأميركيون بما يتجاوز دخولهم لسنوات عديدة. ومع انفجار الفقاعتين، لم تجد الأسر الأميركية التي توسعت في الاستدانة خياراً غير خفض إنفاقها وإعادة بناء قوائمها المالية المتضررة من خلال سداد أعباء الديون الجسيمة وإعادة بناء المدخرات المستنفدة.
    For the first time since the Revolutionary War, two centuries ago, America has had to turn to foreigners for financing, because US households have been saving nothing . The numbers are hard to believe. News-Commentary للمرة الأولى منذ الحرب الثورية التي شهدتها أميركا منذ قرنين من الزمان، اضطرت أميركا إلى اللجوء إلى الأجانب للتمويل، وذلك لأن الأسر الأميركية كانت لا تدخر أي شيء. والحقيقة أن الأرقام مذهلة. فقد ارتفع الدين الوطني بنسبة 50% خلال ثماني سنوات، وكانت الحرب مسئولة عن حوالي تريليون دولار من إجمالي هذه الزيادة ـ ومن المرجح أن يتضاعف هذا المبلغ في غضون عشرة أعوام.
    But the crucial question – and one that is rarely asked – is how US households were able to reduce their debt burden during a period of high unemployment and almost no wage gains while sustaining consumption growth. The answer lies in a combination of “no recourse” mortgages and fast bankruptcy procedures. News-Commentary ولكن السؤال الـحَرِج هنا ــ والذي نادراً ما يُطرَح ــ هو كيف تمكنت الأسر الأميركية من خفض أعباء الديون المستحقة عليها خلال فترة اتسمت بارتفاع معدلات البطالة وعدم تحقيق الأجور لأية مكاسب في حين استمر نمو الاستهلاك. وتكمن الإجابة في تركيبة من قروض الرهن العقاري "غير المسترد" والتعجيل بإجراءات الإفلاس.
    Moreover, according to the Swiss Re report, “monetary policy and central bank asset purchases have aggravated economic inequality via equity price inflation.” The top 1% of US households have enjoyed a 50% gain in their financial wealth, while the bottom 90% have registered only a 12% profit. News-Commentary فضلاً عن ذلك، ووفقاً لتقرير سويس ري، فإن "السياسة النقدية ومشتريات البنوك المركزية من الأصول، من الأسباب التي أدت إلى تفاقم التفاوت الاقتصادي عن طريق تضخم أسعار الأسهم". وقد حصدت شريحة الواحد في المائة الأعلى بين الأسر الأميركية مكاسب بلغت 50% في ثرواتها المالية، في حين سجلت شريحة التسعين في المائة الأدنى 12% فقط من الأرباح. أما شريحة العشرين في المائة الأدنى فربما لم تستفد على الإطلاق.
    Moreover, surveys of consumer expectations show that US households expect prices to rise at more than 2% in both the coming year and the more distant future. That expected inflation rate is consistent with the difference in interest rates between ordinary US government bonds and Treasury Inflation Protected Securities. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن دراسات المسح الاستقصائية لتوقعات المستهلكين تظهر أن الأسر الأميركية تتوقع ارتفاع الأسعار بما يتجاوز 2% في العام المقبل وفي المستقبل الأبعد. وينسجم معدل التضخم المتوقع هذا مع الفارق في أسعار الفائدة بين سندات الحكومة الأميركية العادية وسندات الخزانة المحمية من التضخم. وفي ظل هذه التوقعات فليس هناك من الأسباب ما قد يدعو المستهلك إلى تأجيل الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more