"us how" - Translation from English to Arabic

    • لنا كيف
        
    • لنا مدى
        
    • لنا كيفية
        
    • لنا كم
        
    • كيف نحقق
        
    • نستطيع بها
        
    Patrick here was about to tell us how I stole his idea. Open Subtitles باتريك هنا على وشك أن يقول لنا كيف قمت بسرقة فكرتته
    And, uh, could you tell us how you became a member of the Ra'id, and what you did for this terrorist organization? Open Subtitles وهل يمكنك أن تصف لنا كيف أصبحت عضواً في تلك الجبهة وما الأعمال التي قمت بها لصالح هذه المنظمة الإرهابية؟
    Get out there, show us how it's done, we will follow. Open Subtitles الخروج من هناك، وتبين لنا كيف يتم ذلك، وسوف نتابع.
    If we could trap her in it again, maybe we could command her, master to genie, to tell us how. Open Subtitles إذا كان بإمكاننا أن نضعها هناك مجدداً ربما يمكننا أن نقودها . و نجبر الجني ليفول لنا كيف
    Recent events in the Middle East have shown us how important it is to achieve a just and lasting peace there. UN إن الأحداث الأخيرة التي شهدها الشرق الأوسط أثبتت لنا مدى أهمية التوصل إلى سلام عادل ودائم هناك.
    They showed us how to make heaven on Earth. Open Subtitles أنها أظهرت لنا كيفية جعل السماء على الأرض.
    Stop your nonsense, and quickly tell us how to land. Open Subtitles توقف عن هذا الهراء ,وقل لنا كيف نهبط ,بسرعه.
    And to think just five minutes ago you were telling us how you were living mainly on synthetic blood. Open Subtitles وللتذكير فقط .. منذ خمسه دقائق مضت كنت تقول لنا كيف أنك كنت تعيش على الدم المُخلّق
    Can you tell us how you Came to that conclusion? Open Subtitles يمكنك أن تقول لنا كيف جاء إلى هذا الاستنتاج؟
    All right, so why don't you tell us how that feels? Open Subtitles كل الحق، لذلك لماذا لا يقول لنا كيف أن يشعر؟
    Maria told us how you saved her life in Iraq. Open Subtitles وقال ماريا لنا كيف كنت أنقذ حياتها في العراق.
    It allows the Iraqi Government to set its own vision and shows us how we can help turn that vision into a reality. UN إنه يسمح للحكومة العراقية بأن تضع رؤياها ويبين لنا كيف يمكننا أن نساعد في جعل هذه الرؤيا حقيقة واقعة.
    I wonder whether the Secretariat could explain to us how they reconcile those two issues. UN وأتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تستطيع أن تفسر لنا كيف يمكنها التوفيق بين هاتين المسألتين.
    But Ian showed us how to transform our pain into something... positive. Open Subtitles ولكن إيان أظهر لنا كيف نحوّل ألمنا إلى شيء ... إيجابي.
    Well, for anything that shows us how he's mixed up in this. Open Subtitles حسنا، عن أي شيء يبين لنا كيف انه اختلط بهذا
    Wow, tell us how you really feel, Tim Calvert, local resident. Open Subtitles نجاح باهر، يقول لنا كيف كنت تشعر حقا، تيم كالفيرت، السكان المحليين.
    My old sergeant used to tell us how he'd bring his dates here; Open Subtitles رقيبي السابق اعتاد على أن يقول لنا كيف يحضر مواعدته هنا
    After everything that he's done to us, how can you just let it go? Open Subtitles بعد كل ما فعله لنا كيف بإمكانكِ المضي هكذا؟
    Be my guest, but you haven't told us how we're we're gonna catch this guy. Open Subtitles لك هذا و لكن لم تقولوا لنا كيف يمكننا القبض على هذا الشخص
    The measures on revitalization upon which we were able to agree during the last session show us how far we still have to go. UN إن تدابير إعادة الإنعاش التي أمكننا أن نتفق عليها خلال الدورة المنصرمة تبين لنا مدى الشوط الذي لا يزال قطعه متعينا علينا.
    The many United Nations conferences have told us how. UN ومؤتمرات الأمم المتحدة العديدة بينت لنا كيفية تحقيق ذلك.
    Sorry she couldn't join us. How long you two beenedarri? Open Subtitles آسف لأنها لم تنضمّ لنا,كم مضى على زواجكما معاً؟
    Maybe you could tell us how we could achieve A more successful marriage. Well, that's difficult, Open Subtitles ربما يمكنك اخبارنا كيف نحقق زواج مثالى حسنا , هذا صعب
    But I say yes in part to the “Age of Friedman” proposition, because only Friedman’s set of principles self-confidently proposed both to explain the world and to tell us how to change it. Still, I would build up a counterbalancing set of principles, because I believe that Friedman’s principles do not, ultimately, deliver what they promise. News-Commentary لكنني أوافق على مقولة "عصر فريدمان " من ناحية أخرى، وذلك لأن مجموعة المبادئ التي اقترحها فريدمان كانت تعرض علينا، بقدر عظيم من الثقة، تفسير العالم والكيفية التي نستطيع بها أن نغيره. إلا أنني كنت لأقترح وضع مجموعة موازية من المبادئ، وذلك لأنني أعتقد أن مبادئ فريدمان لم تقدم في النهاية ما وعدت بتقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more