Jane, radio us if you see him in the parking lot. | Open Subtitles | جين ، قومي بالإتصال بنا إذا شاهدتيه في مرأب السيارت |
We have your bed set to alert us if you get up. | Open Subtitles | لدينا سريرك لتعيين تنبيه لنا إذا كنت تحصل على ما يصل. |
They said they'd contact us if it's used again. | Open Subtitles | قالوا إنهم سيتصلون بنا إن أستخدم الهاتف ثانية |
Where he asked us if we had feelings for one another? | Open Subtitles | عند سؤاله لنا إن كنا نحمل مشاعر تجاه بعضنا البعض؟ |
Time will not be kind to us if we fail to seize the opportunity. | UN | ولن يكون الزمان رحيما بنا لو فشلنا في اغتنام الفرص. |
Don't think he won't replace us if you two keep pushing. | Open Subtitles | لاأظن بأنه سيعُد إلينا إذا أنتما الأثنتان أستمريتم بالضغط عليه |
Granger. Be sure to contact us if you want an upgrade. | Open Subtitles | جرينجر، عليك بالإتصال بنا إذا كنت ترغب فى ترقية بطاقتك |
We'll be in touch, but call us if you remember anything. | Open Subtitles | سنبقى على تواصل ، لكن إتصلو بنا إذا تذكرتم شيئاً |
Please do not hesitate to contact us if we can further facilitate action. | UN | وأرجو ألا تترددوا في الاتصال بنا إذا كان في مقدورنا زيادة تيسير اتخاذ أي إجراء. |
It will be unacceptable to us if the Conference on Disarmament continues to be inactive during next year's session. | UN | وسيكون من غير المقبول بالنسبة لنا إذا استمر جمود مؤتمر نزع السلاح خلال دورة العام المقبل. |
History is a harsh judge: it will not forgive us if we let this moment pass. | UN | إن التاريخ قاض صارم: ولن يغفر لنا إذا فوَّتنا هذه اللحظة. |
The imperial Power that wants to subjugate the world is no match for us if we stand together. | UN | إن الدولة اﻹمبريالية التي تريد إخضاع العالم لها ليست ندا لنا إذا وقفنا وقفة واحدة. |
Okay. Call us if you need anything, and, um... we'll see you soon, okay? | Open Subtitles | حسناً، اتصلي بنا إن احتجت إلى شيء وسنراك قريباً، اتفقنا؟ |
We got your back, though. Call us if you need us. | Open Subtitles | سنحمي ظهرك برغم ذلك، اتصل بنا إن احتجتنا |
But I think it's better for both of us if it's you. | Open Subtitles | ولكني أظن أن هذا أفضل لنا إن كان هذا الشخص أنت |
Posterity will not forgive us if we fail. | UN | ولن يغفر التاريخ لنا إن نحن أخفقنا في ذلك. |
Call us if you change your mind. Ooh! | Open Subtitles | اتصلي بنا لو غيرت رأيك حسناً، لو دفعت بعضها البعض، برأيك كم من الوقت |
Your group's welcome to join us if you want. | Open Subtitles | فريقك مُرحب به للإنضمام إلينا إذا كُنت تُريد |
How do you expect them to trust us if we don't trust them? | Open Subtitles | كيف تتوقع انهم سيثقون بنا اذا لم نثق بهم ؟ |
She would not be of use for us if that were true. | Open Subtitles | لن تكون ذات فائدة لنا لو كان ذلك صحيحاً، بإمكاننا قتلها. |
Do you know what would happen to us if anyone knew we had a rat in our kitchen? | Open Subtitles | هل تعرف ما سيجري لنا اذا عرف احد, ان لدينا جرذ في مطبخنا؟ |
Make them realize the threat to each and every one of us if we lose this island. | Open Subtitles | جعلها تدرك التهديد إلى كل واحد منا إذا خسرنا هذه الجزيرة. |
I'll bet he'll be more willing to talk to us if he knows we found his money. | Open Subtitles | استعداداً للتحدث إلينا إن عرف أننا عثرنا على المال |
Call us if you have any questions, and we'll be in touch. | Open Subtitles | إتصلي علينا إذا كان لديكِ أي إستفسارات، وسوف نكون على تواصل. |
You're welcome to stay here with us if that's what you want. | Open Subtitles | أنت مرحب بكِ للبقاء هنا معنا إذا كان هذا ما تريدين |
Annette can come with us if you like. Would you like that? | Open Subtitles | انيتي بإمكانها انت تأتي معنا لو كنتِ تفضلين ذلك هل تريدين ذلك؟ |
And you ...you are charging us if you don't listen to me I won't care whether you're an owner or a driver I can take bus also... | Open Subtitles | ..وأنت, أنت ستأخذ أجر منا اذا لم تستمع لطلباتي.. لن تستلم |