"us is" - Translation from English to Arabic

    • الولايات المتحدة
        
    • لنا هو
        
    • علينا هو
        
    • منا هو
        
    • أحدنا
        
    • علينا هي
        
    • لنا هي
        
    • أمامنا هي
        
    • منّا هو
        
    • أمامنا هو
        
    • للولايات المتحدة
        
    • بنا يشكل
        
    • أمامنا يحظى
        
    • عنا هو
        
    • أحد منّا
        
    They're playing along because the US is pressuring them. Open Subtitles هم يتظاهرون بالتعاون لأن الولايات المتحدة تضغط عليهم
    The US is generally characterized by many unbundled producers, transportation companies and marketers of natural gas. UN وتتميز سوق الغاز الطبيعي في الولايات المتحدة عموماً بتعدد المنتجين وشركات النقل والمسوقين.
    The United States believes that the draft resolution before US is inappropriate and ill-timed, and that it would detract from, rather than enhance, ongoing efforts to bring about a just, comprehensive and lasting settlement of the Arab-Israeli conflict. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن مشروع القرار المعروض علينا غير مناسب ويأتي في وقت غير مناسب ومن شأنه أن يضر بدلا من أن يحسن الجهود المبذولة حاليا لتحقيق تسوية عادلة وشاملة ودائمة للصراع العربي الإسرائيلي.
    The cornerstone of this architecture for US is the strengthening of the NPT, making it more effective, making it universal. UN وحجر الزاوية في هذه البنية بالنسبة لنا هو تعزيز معاهدة عدم الانتشار، وجعلها أكثر فاعلية، وجعلها عالمية ً.
    The report before US is full testimony of this. UN والتقرير المعروض علينا هو خير شهادة على ذلك.
    Now, one of US is gonna have to go down there. Open Subtitles الآن، واحد منا هو ستعمل يجب أن أذهب الى هناك.
    What should be concerned here is that the US is free to use nuclear weapons in south Korea. UN ونجد المشكلة هنا هي ان استخدام الولايات المتحدة الأمريكية للأسلحة النووية في كوريا الجنوبية لا يمنعه احد.
    The US is accomplice of the brutal atrocities committed by the Japanese imperialism against the Korean people. UN وإن الولايات المتحدة شريك في الفظائع الوحشية التي ارتكبتها الإمبريالية اليابانية ضد الشعب الكوري.
    The soil degradation and devastation of land by the US is barbaric act posing a grave threat to the right of life of our nation. UN ويشكّل تدهور التربة وتدمير الأراضي من قبل الولايات المتحدة عملا وحشيا يمثّل تهديدا خطيرا لحق أمتنا في الحياة.
    This shows clearly how brazenfaced burglar and heinous provocateur the US is. UN وهذا يبين بجلاء أيَّ لص صفيق وأي محرّض شنيع هي الولايات المتحدة.
    So the US is now saving nothing and investing next to nothing. Were it not for its current-account deficit (which records capital imports from abroad), the US would also be investing nothing. News-Commentary رسم بياني: معدلات الادخار الوطني والاستثمار المحلي في الولايات المتحدة من 1949 إلى 2010
    Still, any satisfaction at the problems the US is undergoing in Iraq is shortsighted and sure to be short-lived. News-Commentary إن كل الحلول المقترحة للمشاكل التي تواجهها الولايات المتحدة في العراق تفتقر إلى بُـعد النظر، وهي بالتالي قصيرة العمر.
    Now, for the first time, the US is providing large amounts of assistance to a democratic government. Will this relationship help Pakistan get off the economic rollercoaster it has been riding for the last half-century? News-Commentary والآن، وللمرة الأولى، تقدم الولايات المتحدة كميات ضخمة من المساعدات لحكومة ديمقراطية. ولكن هل تساعد هذه العلاقة باكستان في الخروج من الورطة الاقتصادية التي ألمت بها طيلة نصف قرن من الزمان؟
    What is clear to US is that no nation or people should have to face the horrors that we faced 11 years ago. UN ما هو واضح بالنسبة لنا هو أنه ليس هناك أمة أو شعب ينبغي أن يواجه الفظائع التي واجهناها قبل 11 عاما.
    I think what that large football man is trying to tell US is that you two obviously belong together. Open Subtitles أعتقد أن ما أن الرجل كبير كرة القدم يحاول ليقول لنا هو أن اثنين الواضح تنتمي معا.
    The draft resolution before US is a summary of achievements to date and an account of what remains to be done. UN ومشروع القرار المعروض علينا هو موجز لﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن ووصف لما تبقى من أعمال يتعين القيام بها.
    Let's you and me see which of US is afraid. Open Subtitles دعونا لي ولكم معرفة أي واحد منا هو خائف.
    Odds are one of US is gonna get it, right? Open Subtitles الاحتمالات تقول بأنّ أحدنا سيرث ذلك المرض ،صحيح ؟
    The task before US is the responsibility of all Member States. UN والمهمة المطروحة علينا هي مسؤولية جميع الدول اﻷعضاء.
    The remaining task for US is to maintain this momentum and move into the next stage of substantive negotiations. UN والمهمة المتبقية لنا هي اﻹبقاء على هذا الزخم والانتقال إلى المرحلة التالية من المفاوضات الموضوعية.
    The task before US is to assess our experiences with Agenda 21. UN والمهمة الماثلة أمامنا هي تقييم تجاربنا مع جدول أعمال القرن ٢١.
    And loving any of US is a death sentence, isn't it? Open Subtitles وأن يحبّ امرؤ أحد منّا هو حكم بالإعدام، أليس كذلك؟
    The challenge that we have before US is how to develop a common understanding, agreed rules and benchmarks. UN إن التحدي الماثل أمامنا هو كيفية التوصل إلى تفاهم مشترك وقواعد ومعايير متفق عليها.
    Our position that we are not bound by our promise with the United States once the latter breaks its promise with US is unshakeable and consistent. UN وموقفنا المتمثل في أننا لا نكون ملزمين بوعودنا للولايات المتحدة إذا حنثت تلك اﻷخيرة في وعودها لنا هو موقف ثابت لا يتزعزع.
    Being able to participate in the decisions that affect our lives and the social and environmental context around US is in itself a key dimension of well-being. UN والتمكن من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتنا وعلى الوسط الاجتماعي والبيئي المحيط بنا يشكل في حد ذاته بُعداً أساسياً من أبعاد الرفاه.
    As the draft resolution before US is endorsed and co-sponsored by the African Group, together with a range of other States, it is the fervent wish of the African Group that the draft resolution be adopted by consensus. UN ولما كان مشروع القرار المطروح أمامنا يحظى بتأييد المجموعة الافريقية، ولما كانت المجموعة إلى جانب عدد من الدول اﻷخـرى قد شاركت في تقديمه، فإنها يحدوها وطيد اﻷمل في اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Well, by my calculations, the last place anyone's gonna look for US is at the actual fight. Open Subtitles حسناً، حسب حساباتي أخر مكان أي أحد قد يبحث به عنا هو مكان المعركة الفعلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more