"us no" - Translation from English to Arabic

    • لنا أي
        
    • الولايات المتحدة لم
        
    • أمامنا أيّ
        
    • لنا أى
        
    • لنا لا
        
    The humanity which today bears eloquent witness to a generosity of spirit leaves us no choice but to work for a better tomorrow. UN فاﻹنسانية التي تقدم اليوم شهادة بليغة على سخاء الروح لا تترك لنا أي خيار سوى العمل من أجل غد أفضل.
    By hosting a frivolous event which delivers to us no personal benefit? Open Subtitles بإستضافة حدث تافه لن يقدم لنا أي مصلحة شخصية؟
    Look, we really wanted to settle this here, but you've given us no choice. Open Subtitles انظروا، كنا نريد حقا لتسوية هذا هنا، ولكن ما قدمتموه لنا أي خيار.
    There is no denying that the us no longer enjoys the unrivaled hyperpower status that it did at the end of the Cold War. News-Commentary لا أحد يستطيع أن ينكر أن الولايات المتحدة لم تعد تتمتع بمكانة القوة العظمى التي لا تضاهى والتي كانت لها عند نهاية الحرب الباردة. ولكن في الوقت الراهن، يظل النظام الدولي تحت قيادة أميركا.
    The Hunter combatants are not willing to surrender, therefore they leave us no choice. Open Subtitles المقاتلين هنتر ليسوا على استعداد للاستسلام، وبالتالي فإنها تترك لنا أي خيار.
    We may not want to think the worst of people, but sometimes they leave us no choice. Open Subtitles نحن لا نريد أن نفكر أسوأ من الناس، و لكن في بعض الأحيان تترك لنا أي خيار.
    How the mountains pay us no attention at all. Open Subtitles كيف االجبال لا تكن لنا أي اهتمام على الإطلاق
    And you leave us no alternative... but to make good on the multitude of land titles we've issued. Open Subtitles وأنت لم تترك لنا أي خيار... سوى دفع ثمن سندات ملكية الأراضي التي أصدرناها
    Hopper, you are leaving us no choice. Open Subtitles هوبر.. إنك لا تترك لنا أي خيار.
    This hostile action leaves us no option Open Subtitles هذا العمل العدائي لن يترك لنا أي خيار
    I HATE THEM BECAUSE THEY'VE LEFT us no WAY OUT. Open Subtitles أكرههم لأنهم لم يتركوا لنا أي مخرج.
    Defending me does us no good if it loses us our Medici support. Open Subtitles دفاعك عني لن يقدم لنا أي خير إذا خسرنَا دعمَ آل (ميدتشي) لنا
    Seems you gave us no choice. Open Subtitles يبدو ما قدمتم لنا أي خيار.
    He gave us no choice. Open Subtitles وقدم لنا أي خيار.
    He left us no choice. Open Subtitles إنّه لم يترك لنا أي خيار
    Don't you give us no trouble, you hear? Open Subtitles لا تسبّب لنا أي متاعب، أتسمع؟
    In short, the us no longer has what Valéry Giscard d’Estaing, as France’s finance minister in the 1960’s, accurately called the “exorbitant privilege” that stemmed from having a reserve currency as its legal tender. News-Commentary والأمر باختصار أن الولايات المتحدة لم يعد لديها ما أطلق عليه فاليري جيسكار دستان، أثناء شغله منصب وزير مالية فرنسيا في ستينيات القرن العشرين، وصف "الامتياز الباهظ"، وهو الوصف الدقيق الذي نبع من امتلاك عملة احتياطية باعتبارها عطاءها القانوني.
    I want that, too, but... these people, they're leaving us no choice. Open Subtitles أريد ذلك أيضاً ولكنْ... هؤلاء القوم لا يتركون أمامنا أيّ خيار فربّما سنضطرّ...
    We looked to you. But last night you left us no choice but this way. Open Subtitles لقد أخذنا ما قلته بعين الاعتبار، لكن الليلة الماضية لم تترك لنا أى خيار إلا ذلك.
    That man would ever answer the phone, we wouldn't have to waste the whole afternoon coming down here to listen to him tell us no. Open Subtitles ذلك الرجل لا يريد الرد على الهاتف ما كان علينا أضاعة ظهيرتنا وأنزل لأسمعه يقول لنا لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more