"us time" - Translation from English to Arabic

    • لنا الوقت
        
    • نُوقّتُ
        
    • الوقت علينا
        
    • علينا الوقت
        
    • علينا وقتاً
        
    I think that there is general agreement that tomorrow's meeting has been cancelled, to give us time for informal consultations. UN وأعتقد أن هناك اتفاقا عاما بأن جلسة الغد قد أُلغيت، لكي يتاح لنا الوقت لإجراء المشاورات غير الرسمية.
    Look, worst case scenario, this buys us time to get your mom's record cleared so he doesn't have a hold over her. Open Subtitles نظرة، السيناريو الأسوأ، هذا تشتري لنا الوقت للحصول على مسح سجل أمك حتى انه لايوجد عقد على زوجته.
    I'm blasting ship sounds to buy us time. Open Subtitles أنا التفجير السفينة الأصوات لشراء لنا الوقت.
    And having some much deserved us time. Open Subtitles وسَيكونُ عِنْدَهُ بَعْض المُسْتَحْقِّ الكثيرِ نُوقّتُ.
    Nick bought us time. We have to keep moving. Open Subtitles نيك اشترى لنا الوقت علينا أن نستمر في التحرك
    And buying us time to vanquish the Titans, although I don't know where we're gonna get the strength from. Open Subtitles و يوفر لنا الوقت للقضاء على الجبابرة و لكنني لا أعلم من أين سنأتي بالقوة
    Going to Cambodia, bombing Hanoi, bombing Laos buys us time so we can get out and give the South Vietnamese a chance. Open Subtitles الذهاب إلى كمبوديا وقصف هانوي وقصف لاوس سيوفر لنا الوقت لنتمكن من الخروج وإعطاء الفييتناميين الجنوبيين فرصة للقتال
    12. This would give us time to take all necessary measures with an increased pace. UN 12- وهذا سيتيح لنا الوقت الكافي لاتخاذ جميع التدابير الضرورية بوتيرة أسرع.
    We would also like to express a preference to begin work on that proposal on the basis of the most recent work done, where there was agreement, because that would save us time and allow us more time to discuss issues such as revitalization. UN كما نود أن نعرب عن تفضيلنا بدء العمل بشأن ذلك الاقتراح على أساس آخر عمل تم إنجازه، حيث تم التوصل إلى اتفاق، لأن من شأن ذلك أن يوفر لنا الوقت ويعطينا مزيدا من الوقت لمناقشة مسائل مثل التنشيط.
    That leaves us time to find a solution. Open Subtitles ‫هذا يترك لنا الوقت لايجاد حل.
    Well, at least that'll give us time to talk about Ricky Cummins and that night club you tore up last night. Open Subtitles حسناً, على الأقل سيتسن لنا الوقت للتكلّم عن "ريكي كوميتس", وذلك الملهى الليلي الذي دمرته ليلة أمس
    It would save us time, and you pain. Open Subtitles سوف يوفر لنا الوقت , ويوفر عليك الألم
    You need to give us time to readjust too. Open Subtitles تحتاج إلى إعطاء لنا الوقت لتعديل جدا.
    That doesn't give us time to prepare. Open Subtitles هذا لا يتيح لنا الوقت للاستعداد
    Let me just save us time right now, okay? Open Subtitles دعيني أحفظ لنا الوقت حالاً, حسنا؟
    And you're costing us time. Open Subtitles وأنت تُكلّفُنا نُوقّتُ.
    Holly stayed to buy us time. Open Subtitles هولي باقية لشِرائنا نُوقّتُ.
    I'm saving us time. Open Subtitles انا اوفر الوقت علينا
    Saves us time and the taxpayer's money. Open Subtitles وفرت علينا الوقت وأموال دافعي الضرائب
    That's gonna save us time during the question and answer portion of our game. Open Subtitles هذا سيوفّر علينا وقتاً خلال فقرة سؤال و إجابة مِنْ لعبتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more