"us to stay" - Translation from English to Arabic

    • أن نبقى
        
    • ان نبقى
        
    • أن نبقي
        
    • بأن نبقى
        
    • أن نظل
        
    • أَنْ نَبْقى
        
    • لنا بالبقاء
        
    • بقاؤنا
        
    • للبَقاء
        
    • منا البقاء
        
    Dogaki has asked us to stay and work for you. Open Subtitles لقد طلب مِنَّا دوجاك أن نبقى و نعمل لصالحك
    They wanted to send us to a farm in the Sudan; therefore, they did not want us to stay there for long. UN فهم أرادوا أن يرسلونا إلى مزرعة في السودان؛ وبناء على ذلك، لم يريدوا لنا أن نبقى هناك طويلا.
    They're at the theater. They want us to stay here. Open Subtitles إنهما في دار السينما، يريداننا أن نبقى هنا.
    I think, if you want us to stay as friends, you should do exactly as you're told. Open Subtitles أعتقد ، إذا كنتِ ترغبين ان نبقى اصدقاء أن تقومين بما تم إخباركِ به بالضبط
    They basically told us to stay out of their business. Open Subtitles هم بالضبط قالوا لنا أن نبقي بعيدا عن أعمالهم.
    Scott told us to stay in case he shows up here. Open Subtitles قال سكوت لنا : أن نبقى في حالة اذا ظهر هنا
    And because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. Open Subtitles ولأن الأمر واضح تماما الآن إذا أردنا ألا نجن، يجب أن نبقى معا.
    Because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. Open Subtitles ولأن الأمر واضح تماما الآن، إذا أردنا ألا نجن، يجب أن نبقى معا.
    We've got a serial killer on the loose, And you want us to stay calm? ! Open Subtitles لدينا قاتل تسلسلي طليق وتريدنا أن نبقى هادئين؟
    Wait up. My mom said us to stay close to home. Open Subtitles انتظري، أمي قالت أن نبقى بالقرب من المنزل
    I want us to stay a tight-knit family, so from now on, we're going to have an open-book policy. Open Subtitles أود أن نبقى أسرة متماسكة بإحكام لذا من الآن فصاعدا ستكون لدينا سياسة الكتاب المفتوح لا مزيد من الأسرار، حسنا؟
    They want us to stay on surface roads. The FBI's alerted them to a possible threat up ahead. Open Subtitles ،يريدونَ منا أن نبقى على الطرق المعبدة مكتب التحقيقات الفيدرالي حذرهم من خطرٍ محتمل أمامنا
    I don't think it's safe for us to stay here. Open Subtitles أنا لا اعتقد أنه من الآمن لننا أن نبقى هنا
    She's really religious and, because we're both young and single, it doesn't feel right for us to stay in the garage alone together. Open Subtitles انها متدينة و, لاننا نحن الاثنين صغار وعزاب لا يبدو لائقاً أن نبقى لوحدنا فى الجراج
    They tell us to stay off the phone and keep the line open. Open Subtitles قالوا لنا أن نبقى قرب الهاتف وأن لا نغلقه
    They're telling us to stay where we are and wait for the firemen. Open Subtitles أخبرونا أن نبقى حيثُ نحن وننتظر رجال الإطفاء
    Let's go inside, man. Dally told us to stay inside. Open Subtitles لنذهب إلى الداخل, دالي اخبرنا ان نبقى في الداخل
    They want us to stay inside and travel in groups. Open Subtitles انهم يريدون منا ان نبقى بالداخل و ان نتنقل في مجموعات
    Even the-the crossword puzzle's telling us to stay in today. Open Subtitles حتي الكلمات المتقاطعة تخبرنا أن نبقي هنا اليوم
    Ah, Nick, man, I would, but HQ is telling us to stay put. Open Subtitles نيك", سأفعل" ولكن مركز القيادة يخبرنا بأن نبقى في أماكننا
    You expect us to stay here every day, trapped. Open Subtitles تتوقع منا أن نظل هنا كل يوم، محبوستان
    How long do you want us to stay out here? Open Subtitles حتى مَتَى تُريدُنا أَنْ نَبْقى بالخارج هنا؟
    Julian warned us to stay away from his friends. Open Subtitles حذر جوليان لنا بالبقاء بعيدا عن أصدقائه.
    You expect us to stay here alone with them? Open Subtitles هل تتوقع بقاؤنا هنا بمفردنا معهم؟
    It's garbage compared to what they'll give us to stay on here. Open Subtitles هي قمامةُ قَارنَ إلى بإِنَّهُمْ سَيَعطونَنا للبَقاء على هنا.
    So, unless you don't want us to stay here and double-check every I.D. at the door tonight, you'll give us everything my friend here asks for. Open Subtitles لذلك إذا كنت لا تريد منا البقاء ومضاعفة تحرّينا لكل بطاقة تعريف على كل باب هنا الليلة ستعطينا كل شيء سأله زميلي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more