"usable" - Translation from English to Arabic

    • يمكن استخدامها
        
    • قابلة للاستخدام
        
    • صالحة للاستعمال
        
    • القابلة للاستخدام
        
    • قابلة للاستعمال
        
    • الصالحة للاستخدام
        
    • يمكن استعمالها
        
    • مفيدة
        
    • يمكن استخدامه
        
    • قابل للاستخدام
        
    • القابلة للاستعمال
        
    • صالحة للاستخدام
        
    • ويمكن استخدامها
        
    • قابل للاستعمال
        
    • الصالحة للاستعمال
        
    At United Nations Headquarters, the Department for General Assembly and Conference Management had not established appropriate procedures usable by all duty stations to determine the professional domicile of temporary assistance staff. UN وفي مقر الأمم المتحدة، لم تقم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوضع الإجراءات المناسبة التي يمكن استخدامها في جميع مراكز العمل لتحديد مكان الإقامة المهني لموظفي المساعدة المؤقتة.
    CATEGORY I - ITEM 2 COMPLETE SUBSYSTEMS usable FOR COMPLETE DELIVERY SYSTEMS 2.A.1. UN البند 2 نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة
    Nuclear-weapon States should undertake not to develop any new and usable weapons that could trigger a new nuclear arms race. UN وينبغي أن تتعهد هذه الدول بعدم تطوير أي أسلحة جديدة قابلة للاستخدام يمكن أن تشعل فتيل سباق تسلح نووي جديد.
    Since the air conditioners had remained in their original packaging, it was uncertain whether they were usable. UN وبما أن أجهزة تكييف الهواء هذه ظلت في أغلفتها الأصلية، فليس من المؤكد أنها صالحة للاستعمال.
    In stark terms, the process of reducing arsenals can only have meaning if we can be assured that there is no parallel build—up of weapons—usable material. UN وبمعنى دقيق، لن يكون لخفض الترسانات أي معنى إذا لم نضمن أنه لن تحدث زيادة موازية في المواد القابلة للاستخدام في صنع اﻷسلحة.
    In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. UN ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل الدولة الأخرى.
    Still there is no treaty requiring countries using radioactive material usable for radiological weapons to protect it from being stolen. UN ولم توضع بعد معاهدة توجب على الدول التي تستخدم مواد مشعة يمكن استخدامها في صنع أسلحة إشعاعية حمايتها من السرقة.
    In those regimes, like Italy and the Netherlands, that required a specific purpose clause, the content of the clause would be translated into information usable for additional searches and statistical classifications of types of business. UN ففي النظم التي تشترط أن يدرج بند عن الغرض المحدَّد، مثل إيطاليا وهولندا، يحوَّل مضمون هذا البند إلى معلومات يمكن استخدامها في إجراء عمليات بحث وتصنيفات إحصائية إضافية لأنواع المنشآت التجارية.
    The committee identifies innovative programmes, development techniques and management systems that may be usable in the United States. UN وتحدد اللجنة برامج ابتكارية، وأساليب إنمائية ونُظم إدارة يمكن استخدامها في الولايات المتحدة.
    Then collect high quality information usable as a basis for decision-making. UN ثم جمع معلومات ذات نوعية عالية يمكن استخدامها كأساس لصنع القرارات.
    ITEM 2 COMPLETE SUBSYSTEMS usable FOR COMPLETE DELIVERY SYSTEMS UN البند 2 نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة
    Such scenarios necessarily involved a degree of artificiality, he noted, but acted as usable illustrations. UN وأبدى ملاحظة مفادها أن هذه السيناريوهات تنطوي بالضرورة على درجة من السطحية، لكنها تعمل بمثابة إيضاحات قابلة للاستخدام.
    Nonetheless, a number of civil-society organizations have been carrying out periodic studies, with adequate coverage, which offer usable data. UN ومع ذلك، أجرت بعض مؤسسات المجتمع المدني دراسات دورية، بتغطية مناسبة توفر معلومات قابلة للاستخدام.
    The military observers inspected the ammunition and found that all were usable and in perfect condition. UN وقام المراقبون العسكريون بفحص الذخيرة فوجدوا أنها كلّها صالحة للاستعمال وفي حالة جيدة تماما.
    All these initiatives are increasing the usable electricity and heat generated by buildings in cities throughout the world. UN وتزيد جميع هذه المبادرات من الكهرباء القابلة للاستخدام وتوليد التدفئة للمباني في المدن في مختلف أنحاء العالم.
    In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. UN ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل دولة أخرى.
    The wrecks continue to pose safety hazards to vessels calling at the port and the reduced number of usable berths is impeding the timely handling of cargo as a result of port congestion. UN وما زال الحطام يمثل أخطارا تهدد سلامة السفن التي تأتي إلى الميناء، كما أن انخفاض عدد الأرصفة الصالحة للاستخدام يعوق عمليات مناولة الشحنات في الوقت المناسب، بسبب التكدس في الميناء.
    Telemetering and telecontrol equipment usable for missile systems; UN أجهزة قياس من بعد وتحكم من بعد يمكن استعمالها في منظومات القذائف؛
    However, the CST noted that a number of conditions must be met in order for such impact indicators to be both useful and usable by the Parties: UN غير أن اللجنة لاحظت أنه يجب استيفاء عدد من الشروط لكي تكون مؤشرات الأثر هذه مفيدة ويمكن للأطراف أن تستخدمها:
    It is also hard to ascertain that a deployed space object is usable as a weapon or not. UN ومن الصعب أيضاً التثبت من أن جسماً فضائياً ما منشوراً في الفضاء يمكن استخدامه سلاحاً أم لا يمكن ذلك.
    " usable in " , " usable for " , " usable as " or UN ' ' قابل للاستخدام في`` أو ' ' قابل للاستخدام من أجل`` أو ' ' صالح لـكذا``
    In some regions, particularly in the north, usable land is limited and there are few alternatives. UN لكن عدد الأراضي القابلة للاستعمال محدود، لا سيما في الشمال، والبدائل المتاحة قليلة.
    Based on the findings of the survey, a new three-story office building is proposed, comprising 16,500 square metres of usable office space. UN واستنادا إلى نتائج المسح، يقترح تشييد مبنى جديد من ثلاثة طوابق ويضم مساحة صالحة للاستخدام كمكاتب قدرها 500 16 متر مربع.
    It is these arms, used in innumerable regional conflicts over the last few decades, which account for infinitely more victims than have been claimed by theoretically more potent but less usable nuclear arms. UN هذه هي الأسلحة التي استخدمت في عدد كبير جدا من الصراعات الإقليمية خلال العقود القليلة الماضية، والتي تسببت في وقوع عدد آخذ في التزايد إلى ما نهاية من الضحايا أكثر مما سببته أسلحة نووية أكثر قوة من الناحية النظرية ويمكن استخدامها ولكن بقدر أقل.
    Law 9613 requires records to be kept in a manner and form that allows financial institutions to readily and speedily reproduce the records, information or documents in usable form. UN ويقتضي القانون 9613 حفظ السجلات بطريقة وشكل يسهل معهما على المؤسسات المالية أن تقوم بسرعة وبسهولة باستنساخ السجلات أو المعلومات أو الوثائق في شكل قابل للاستعمال.
    Commercial packages were selected that would be immediately usable without substantial technical adjustments to adapt to the particular needs of the mission. UN واختيرت المجموعات التجارية الصالحة للاستعمال الفوري دون تعديلات تقنية كبيرة لتكييفها مع الاحتياجات الخاصة بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more