"use and development of" - Translation from English to Arabic

    • استغلالها وتنميتها
        
    • استخدام وتطوير
        
    • باستخدام وتطوير
        
    • للاستخدام والتنمية
        
    • لاستخدام وتطوير
        
    • استخدام وتنمية
        
    • استخدامها وتنميتها
        
    • استغلال وتنمية
        
    • واستعمالها والاستفادة
        
    • واستخدامها وتطويرها
        
    and Add.1 seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources: report of the Secretary-General UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام
    Chapter 17 Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources UN الفصل ٧١ حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    There should be wider use and development of existing mechanisms to reduce external debt and its servicing costs. UN ومن الضروري التوسع في استخدام وتطوير اﻵليات القائمة من أجل خفض الديون الخارجية وتكاليف خدمتها.
    To ensure acquisition of advanced technologies and techniques through the application of space technology, access to the use and development of space science and technology must be safeguarded and made available to developing countries at a reasonable price. UN ولضمان حيازة التكنولوجيا والتقنيات المتقدمة من خلال تطبيق تكنولوجيا الفضاء، ينبغي ضمان الوصول الى استخدام وتطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء التي ينبغي إتاحتها لخدمة البلدان النامية بسعر معقول.
    The new post would be a focal point for use and development of the accounting software, in particular from the user side. UN وستكون الوظيفة الجديدة بمثابة مركز للتنسيق فيما يتعلق باستخدام وتطوير برمجيات المحاسبة، ولا سيما من منظور المستعمِل.
    In this draft resolution on the item “Law of the sea”, the General Assembly would, inter alia, emphasize the universal character of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and its fundamental importance for the maintenance and strengthening of international peace and security, as well as for the sustainable use and development of the seas and oceans and their resources. UN وفــي مشــروع الـقرار هذا المقدم تحت " قانون البحار " ، تؤكد الجمعيــة العامــة ضمن جملة أمور على الطابع العالمي لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، وأهميتها اﻷساسية بالنسبة لحفظ السلام واﻷمن الدوليين وتعزيزهما، وكذلك بالنسبة للاستخدام والتنمية المستدامين للبحار والمحيطات ومواردها.
    17. Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources UN حمايـة المحيطـات وكل أنواع البحار بما في ذلـك البحـار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردهـا الحيـة وترشيد استغلالها وتنميتها
    Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources UN حمايــة المحيطــات وكل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقـة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    E/CN.17/1997/2/Add.16 4 Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources: report of the Secretary-General UN E/CN.17/1997/2/Add.16 حمايــة المحيطـــات وكــل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام
    7. Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources (chapter 17 of Agenda 21) UN ٧ - حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources* UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقـة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها*
    The selective implementation of disarmament obligations agreed by consensus is accompanied by progressive efforts to strengthen non-proliferation mechanisms which could restrict cooperation for the use and development of nuclear technology for peaceful purposes. UN والتنفيذ الانتقائي لالتزامات نزع السلاح المتفق عليها بتوافق آراء ترافقه جهود تقدمية لتعزيز آليات عدم الانتشار التي يمكن أن تحد التعاون من أجل استخدام وتطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    These include the use and development of biotechnology, and the setting up of mechanisms to exchange biotechnology between parties for capacity-building, particularly in countries in transition. UN ويشمل ذلك استخدام وتطوير التكنولوجيا الحيوية، وإقامة آليات لتبادل التكنولوجيا الحيوية بين اﻷطراف من أجل بناء القدرات، ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    It was also important to promote increased South-South cooperation to improve the adaptation of imported technologies to the circumstances peculiar to each case and enhance the use and development of indigenous, local and traditional knowledge and techniques, which in many instances had proved more cost-effective and environmentally friendly. UN وينبغي أيضا العمل على زيادة التعاون بين بلدان الجنوب لتحسين تطويع التكنولوجيات المستوردة للظروف المميزة لكل حالة وتعزيز استخدام وتطوير المعرفة والتقنيات اﻷهلية والمحلية والتقليدية التي ثبت في العديد من الحالات أنها أكثر فعالية من حيث التكلفة ومتوافقة مع البيئة.
    The Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and the Institute to actively work together to promote existing e-learning programmes, and highlights the importance of ensuring the use and development of these materials, and their dissemination to all mission personnel. UN وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام والمعهد على العمل بنشاط معا للترويج لبرامج التعلم الإلكتروني الموجودة، وتسلط الضوء على أهمية كفالة استخدام وتطوير هذه المواد وتوزيعها على جميع العاملين في البعثات.
    Pacific Island Forum members welcome the focus given this year to the particular needs of small island developing States with regard to the use and development of fisheries within their jurisdiction. UN ويرحب الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ بتركيز الاهتمام هذا العام على الاحتياجات الخاصة بالدول الجذرية الصغيرة النامية فيما يتعلق باستخدام وتطوير مصائد الأسماك داخل نطاق ولاياتها.
    22. Ms. Caldicott (Nuclear Policy Research Institute), warning against the imminent danger of annihilation facing the world through the use and development of nuclear technology, said that, contrary to what was claimed, nuclear power was not emission-free and that it contributed to global warming. UN 22 - السيدة كالديكوت (معهد البحوث للسياسات النووية): قالت، محذرة من الخطر الوشيك لفناء العالم باستخدام وتطوير التكنولوجيا النووية، ليست الطاقة النووية، خلافا لما يدعى، خالية من الانبعاثات، وإنها تساهم في الاحترار العالمي.
    and its fundamental importance for the maintenance and strengthening of international peace and security, as well as for the sustainable use and development of the seas and oceans and their resources, UN إذ تؤكد الطابع العالمي لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)١( وأهميتها اﻷساسية بالنسبة لحفظ السلام واﻷمن الدوليين وتعزيزهما، وكذلك بالنسبة للاستخدام والتنمية المستدامين للبحار والمحيطات ومواردها،
    Many of these alliances were made without exclusive commitments, which will allow us to set up training programmes for the use and development of open and free-source systems and applications in the same places where proprietary programmes are in use. UN وأقيم العديد من هذه التحالفات بدون التزامات استثنائية، مما يمكننا من وضع برامج تدريب لاستخدام وتطوير نظم وتطبيقات مفتوحة ومجانية المصادر في نفس الأماكن التي تستخدم فيها البرامج المسجلة الملكية.
    Viet Nam wishes to underline the common view that the sustainable use and development of the oceans and seas is of enormous significance, with the maintenance of peace, stability and order at sea being an inseparable part thereof. UN وتود فييت نام التشديد على الرأي المشترك القائل بأن استخدام وتنمية المحيطات والبحار على نحو مستدام أمر، مع الحفاظ على الاستقرار والسلام والنظام في البحر باعتباره جزءا لا يتجزأ من ذلك.
    Proper use and development of resources Tolerance and education for peace UN - الموارد وحسن استخدامها وتنميتها - التسامح والتربية من أجل السلام
    Among its main goals are the promotion of international cooperation in order to achieve an orderly, sustainable use and development of the resources of the Atlantic and Pacific Oceans and a rational exploitation and development of the Canal basin and the coastal areas that gives priority consideration to the water requirements for the Canal's operation. UN ومن بين أهدافها الرئيسية النهوض بالتعاون الدولي من أجل تحقيق استخدام منظم ومستدام لموارد المحيطيــــن اﻷطلســي والهادئ وتطويرهما، وترشيد استغلال وتنمية حوض القناة والمناطق الساحلية الذي يولي اﻷولوية للمتطلبات المائية التي يحتاجها تشغيل القناة.
    Because the NAE mechanism involves a cross-sectoral approach, it is not limited to any one specific sector and covers economic activities that involve the exploitation, use and development of renewable and non-renewable resources. UN وتطبق هذه الآلية نهجا قطاعيا، مما يجعلها لا تقتصر على قطاع بعينه وتأخذ في اعتبارها الأنشطة الاقتصادية التي تنطوي على استغلال الموارد المتجددة وغير المتجددة واستعمالها والاستفادة منها.
    75. Developing and implementing science and technology policies that encourage the adoption, use and development of innovations in developing countries to meet their needs are required. UN 75 - ويلزم وضع وتنفيذ سياسات للعلم والتكنولوجيا تشجع على الأخذ بالمستحدثات واستخدامها وتطويرها في البلدان النامية من أجل تلبية احتياجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more