"use by states" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الدول
        
    • تستخدمها الدول
        
    • لاستخدام الدول
        
    • استعمال الدول
        
    • تستخدمه الدول
        
    Indeed, the use by States of that right called for stronger means of verification by the IAEA. UN بل أن استخدام الدول لذلك الحق يستدعي استخدام الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائل أقوى للتحقق.
    Indeed, the use by States of that right called for stronger means of verification by the IAEA. UN بل أن استخدام الدول لذلك الحق يستدعي استخدام الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائل أقوى للتحقق.
    Recalling that certain multilateral treaties provide for the creation of lists of conciliators and arbitrators for use by States in the settlement of their disputes, UN وإذ تشير إلى أن معاهدات معينة متعددة الأطراف تنص على وضع قوائم بالموفقين والحكام تستخدمها الدول في تسوية منازعاتها،
    Recalling that certain multilateral treaties provide for the creation of lists of conciliators and arbitrators for use by States in the settlement of their disputes, UN وإذ تشير إلى أن معاهدات معينة متعددة الأطراف تنص على وضع قوائم بالموفقين والحكام تستخدمها الدول في تسوية منازعاتها،
    Principles Governing the use by States of Artificial Earth Satellites for International Direct Television Broadcasting UN المبادئ المنظمة لاستخدام الدول للتوابع الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    6. The Fourth Review Conference affirmed that the use by States Parties, in any way and under any circumstances, of microbial or other biological agents or toxins, that is not consistent with prophylactic, protective or other peaceful purposes, is effectively a violation of Article I of the Convention. [IV.I.3] UN 6- وأكد المؤتمر الاستعراضي الرابع أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات بأي وسيلة وتحت أي ظروف، على نحو لا يتسق مع أغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية هو فعلياً انتهاك للمادة الأولى من الاتفاقية. [IV.I.3]
    Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations UN إمكانية استخدام الدول الممارسة لولايتهاالقضائية معلومات مستمدة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة
    But the use by States of the flexibilities they are allowed should not be discouraged either by international agreements or by private initiatives. UN ولكن استخدام الدول لأشكال المرونة المتاحة لها ينبغي ألا تثبطها لا الاتفاقات الدولية ولا المبادرات الخاصة.
    Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations UN إمكانية استخدام الدول الممارسة لاختصاصها القضائية معلومات مستحصل عليها من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة
    In order to simplify its use by States and to prevent the information it contains being misinterpreted the Group has identified a number of improvements. UN ومن أجل تبسيط استخدام الدول للقائمة ومنع سوء تفسير المعلومات الواردة فيها، أدخل الفريق عليها عددا من التحسينات.
    Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations UN إمكانية استخدام الدول الممارسة لولايتها القضائية معلومات مستقاة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة
    Drawing lessons, as is imperative, from all these tragedies and conflicts, the United Nations must promote and encourage further the use by States of the principle of the peaceful settlement of disputes. UN إن اﻷمم المتحدة، إذ تستخلص العبر من كل هذه المآسي والصراعات، وهو أمر حتمي، عليها أن تعزز وتشجع زيادة استخدام الدول لمبدأ التسوية السلمية للمنازعات.
    In addition, the development of standard working templates for use by States parties could be explored with a view to easing the reporting burden. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن النظر في وضع نماذج عمل موحدة تستخدمها الدول الأطراف بغية تخفيف عبء الإبلاغ.
    A/CONF.164/L.15 Principles on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks for use by States, entities and regional organizations UN A/CONF.164/L.15 مبادئ بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال كي تستخدمها الدول والكيانات والمنظمات الاقليمية
    The future guidelines are to be a technical assistance tool for use by States as a basis for policy and legislative development and reference material for the training of relevant personnel. UN والمراد أن تكون المبادئ التوجيهية المقبلة أداة للمساعدة التقنية تستخدمها الدول كأساس لتطوير السياسات والتشريعات وكمادة مرجعية لتدريب الموظفين المختصين.
    " Recalling that certain multilateral treaties provide for the creation of lists of conciliators and arbitrators for use by States in the settlement of their disputes, UN " وإذ تشير إلى أن معاهدات معينة متعددة الأطراف تنص على وضع قوائم بالموفقين والحكام تستخدمها الدول في تسوية منازعاتها،
    A/CONF.164/L.15 Principles on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks for use by States, entities and regional organizations UN A/CONF.164/L.15 مبادئ بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال لكي تستخدمها الدول والكيانات والمنظمات اﻹقليمية
    Principles Governing the use by States of Artificial Earth UN المرفق- المبادئ المنظمة لاستخدام الدول التوابع الأرضية الاصطناعية
    Principles Governing the use by States of Artificial Earth Satellites for International Direct Television Broadcasting UN المبادئ المنظمة لاستخدام الدول للتوابع الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    Principles Governing the use by States of Artificial Earth UN المرفق- المبادئ المنظمة لاستخدام الدول التوابع الأرضية الاصطناعية
    107. use by States parties of the simplified reporting procedure rather than the traditional list of issues would enable the Committee to review their reports more quickly and make it easier for States to establish priorities through dialogue. UN 107 - وأوضح أن استعمال الدول الأطراف لإجراءات الإبلاغ المبسطة بدلا من قائمة القضايا التقليدية سيمكن اللجنة من استعراض تقاريرها بسرعة أكبر ويُيسّر على الدول تحديد الأولويات عن طريق الحوار.
    The publication was meant to be a comprehensive report for use by States, agencies, the United Nations system, and indigenous peoples alike. UN والغرض من هذا الإصدار هو أن يكون تقريراً شاملاً تستخدمه الدول والوكالات ومنظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more