"use exemptions" - Translation from English to Arabic

    • إعفاءات الاستخدامات
        
    • لإعفاءات الاستخدامات
        
    • إعفاءات استخدامات
        
    • إعفاءات للاستخدامات
        
    • بإعفاءات الاستخدامات
        
    • بالإعفاءات للاستخدامات
        
    • إعفاءات استخدام
        
    • لإعفاءات الاستخدام
        
    • للإعفاءات
        
    • بإعفاءات استخدام
        
    • اعفاءات الاستخدامات
        
    • إعفاءات الاستخدام
        
    • وإعفاءات الاستخدامات
        
    Decision XVI/2. Critical use exemptions for methyl bromide for 2005 and 2006 UN المقرر 16/2 - إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2005 و2006
    All Parties needed to treat critical use exemptions similarly and ensure strict adherence to the Protocol requirements, including the requirements related to stockpiles; UN يتعين أن تعالج جميع الأطراف إعفاءات الاستخدامات الحرجة بطريقة مماثلة وضمان الالتزام الصارم بمتطلبات البروتوكول بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالمخزونات؛
    Critical and essential use exemptions should continue to be reviewed annually; UN ينبغي الاستمرار في استعراض إعفاءات الاستخدامات الحرجة الأساسية سنوياً؛
    Notify Parties with critical-use exemptions of the approved amount of critical use exemptions UN إخطار الأطراف بإعفاءات الاستخدامات الحرجة من الكمية الموافق عليها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    According to the information on essential uses submitted to the Secretariat, all the Parties that were granted essential use exemptions for 2003 have submitted their reporting accounts for 2003 in accordance with paragraph 9 of decision VIII/9. UN 31 - تفيد معلومات الاستخدامات الضرورية التي قدمت إلى الأمانة بأن جميع الأطراف التي منحت إعفاءات استخدامات أساسية لعام 2003 قدمت تقاريرها التي تبلغ بها بيانات 2003 طبقاً للفقرة 9 من المقرر 8/9.
    The new argument urged now for critical use exemptions, that alternatives were still too costly, negated the very basis of the Protocol. UN والجدل الدائر الآن الذي يلح على إعفاءات للاستخدامات الحرجة، وعلى أن البدائل لا تزال مكلفة جداً، يهدم الأساس الرئيسي للبروتوكول.
    Accounting for critical use exemptions for 2010 UN محاسبة إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2010
    Paragraph 1 - Throughout the article I modified the references to allowable use exemptions to refer to exemptions from the phase-out dates indicated in Annex C and Annex D UN الفقرة 1: قمتُ بتغيير الإشارات إلى إعفاءات الاستخدامات المسموح بها في مجمل المادة للإشارة إلى الإعفاءات من التقيد بتواريخ التخلص التدريجي المشار إليها في المرفقين جيم ودال.
    Some metered-dose inhalers (MDIs), laboratory and analytical uses still depend on new production of ODSs authorized by essential use exemptions; UN بعض استخدامات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والاستخدامات المختبرية والتحليلية لا تزال تعتمد على الإنتاج الجديد من المواد المستنفدة للأوزون المسموح به من خلال إعفاءات الاستخدامات الضرورية؛
    One delegate urged the allocation of increased funds for methyl bromide phase-out projects and another stressed the need for increased cooperation with the International Plant Protection Convention. Others emphasized the need to ensure the continuous reduction of critical and essential use exemptions in order to achieve the final goal of total elimination. UN وحث أحد الوفود على تخصيص المزيد من الأموال لمشروعات التخلص من بروميد الميثيل فيما شدد آخر على الحاجة إلى زيادة التعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات وأكد آخرون على ضرورة كفالة استمرار خفض إعفاءات الاستخدامات الحرجة والأساسية من أجل تحقيق الهدف النهائي المتمثل في القضاء التام عليها.
    Recommendation 36/50 requested Canada to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions that were granted for 2005. UN 63 - طلبت التوصية 36/50 إلى كندا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة - وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، حساباتها التي تبلغ عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة التي منحت لها عام 2005.
    Recommendation 36/50 requested Canada to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions that were granted for 2005. UN 63 - طلبت التوصية 36/50 إلى كندا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة - وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، حساباتها التي تبلغ عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة التي منحت لها عام 2005.
    (i.i) Review of new nominations for essential use exemptions for 2006 and 2007 taking into account decision XV/5 UN `2` استعراض تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2006 و2007 مع الأخذ في الاعتبار المقرر 15/5
    1. Item 3 (a): Review of any new nominations for essential use exemptions for 2007 and 2008 UN 1 - البند 3 (أ): استعراض أي تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2007 و2008
    (a) Review of nominations for essential use exemptions for 2008 and 2009, taking into account decision IV/25 UN (أ) استعراض أي تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2008 و2009، مع مراعاة المقرر 4/25
    In a number of cases, for nonArticle 5 Parties, the deviations are accounted for by approved essential use exemptions, laboratory uses or increased production for meeting the basic domestic needs of Article 5 Parties. UN وفي عدد من الحالات، كان الانحراف يعزى، بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، إلى إعفاءات استخدامات ضرورية معتمدة، أو استخدامات مختبرية، أو زيادة في الإنتاج لتلبية حاجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    According to the information on essential uses submitted to the Secretariat, the following Parties that were granted essential use exemptions for 2004 have submitted their reporting accounts for 2004 in accordance with paragraph 9 of decision VIII/9: Australia, European Community, Japan, Poland, Russian Federation, Ukraine and United States of America. UN 27- وفقا للمعلومات المتعلقة بالاستخدامات الأساسية المقدمة إلى الأمانة، قدمت الأطراف التالية التي منحت إعفاءات استخدامات أساسية لعام 2004 حساباتها المبلغ عنها لعام 2004 وفقا للفقرة 9 من المقرر 8/9: أستراليا والجماعة الأوروبية واليابان وبولندا والاتحاد الروسي وأوكرانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    They observed that their success demonstrated that alternatives were available for a wide range of uses and that there was therefore ever less reason to grant critical use exemptions to Parties. UN وأشاروا إلى أن نجاحهم يثبت أن البدائل متوافرة لطائفة عريضة من الاستخدامات، ولذلك لا توجد أسباب كثيرة لمنح الأطراف إعفاءات للاستخدامات الحرجة.
    The recommendation for essential- use exemptions for China therefore remains the same as the interim recommendation presented at the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group. UN وبالتالي فإن التوصية المتعلقة بالإعفاءات للاستخدامات الضرورية للصين بقيت كما كانت عليه في التوصية المؤقتة المقدمة في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    The report does, however, address decision XVII/6 and its mandate to report and make recommendations on process-agent use exemptions, on insignificant emissions associated with use and on process-agent uses that could be added to or deleted from table A of decision X/14. UN ولكنّه يتناول المقرر 17/6 وولايته بشأن إعداد التقارير ووضع توصيات عن إعفاءات استخدام عوامل التصنيع، وعن الانبعاثات غير ذات الشأن المتصلة بأي استخدام من هذا القبيل واستخدامات عوامل التصنيع التي يمكن إضافتها إلى الجدول ألف للمقرر 10/14 أو حذفها منه.
    To note that Switzerland has not submitted its accounting framework for the methyl bromide critical use exemptions that the Party was granted for 2005, but also note that the Party has to date not submitted any new nominations for exemption; UN (ب) أن تشير إلى أن سويسرا لم تقدم إطارها المحاسبي لإعفاءات الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل التي منحت للطرف لعام 2005، وأن تلاحظ أيضاً أن الطرف لم يقدم حتى تاريخه أي تعيينات جديدة للإعفاء؛
    3. That when assessing supplemental requests for critical use exemptions for 2008 for a specific nomination, the Technology and Economic Assessment Panel should take into account the most current information, including any information on domestic implementation of related 2007 and 2008 critical uses, in accordance with paragraph 2 of decision IX/6; UN 3 - أن يأخذ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في الاعتبار، لدى تقييم الطلبات التكميلية للإعفاءات للاستخدامات الحرجة لعام 2008 لتعيين محدد، أحدث المعلومات، بما في ذلك أية معلومات بشأن التنفيذ المحلي للاستخدامات الحرجة ذات الصلة بعامي 2007 و 2008، وفقاً للفقرة 2 من المقرر 9/6؛
    Allowing essential use exemptions according to agreed criteria. UN السماح بإعفاءات استخدام أساسية وفقا للمعايير المتفق عليها.
    The Secretariat was unable to determine whether this consumption was consistent with the decisions of the Parties concerning essential use exemptions for laboratory and analytical uses. UN ولم تستطع الأمانة أن تقرر ما إن كان الاستهلاك متسقا مع مقررات الأطراف بخصوص اعفاءات الاستخدامات الأساسية من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    That Party provided a legal opinion to the effect that the 30 per cent level was not binding in the case of critical-use exemptions; neither the provisions of decision IX/6 nor Article 2H of the Protocol placed any cap on the amounts of critical use exemptions. UN وقدم هذا الطرف رأيا قانونيا مفاده أن مستوى 30 في المائة ليس ملزما في حالـة إعفاءات الاستخدام الحرج؛ وهكذا الحال بالنسبة لأحكام المقرر 9/6 ولا المادة 2حاء من البروتوكول تضع حداً أعلى لإعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    She presented charts showing the downward trend of critical use nominations and critical use exemptions for each of the remaining controlled uses. UN وعرضت السيدة ماركوت رسوماً بيانية تظهر الاتجاه التنازلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وإعفاءات الاستخدامات الحرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more