"use of alternatives to" - Translation from English to Arabic

    • استخدام بدائل
        
    • اللجوء إلى بدائل
        
    • استخدام أساليب بديلة عن
        
    • استعمال بدائل
        
    • اللجوء أكثر إلى أساليب بديلة عن
        
    • ودراسة الحلول البديلة
        
    • اللجوء إلى تدابير بديلة
        
    • استعمال البدائل
        
    Comprehensive sentencing policies, based on enabling legislation can provide guidance to courts and encourage the use of alternatives to imprisonment. UN 32- يمكن للسياسات الشاملة لإصدار الأحكام، المستندة إلى تشريعات مبيحة، أن ترشد المحاكم وأن تشجِّع استخدام بدائل السجن.
    The State party should also promote the use of alternatives to the application of criminal law to address disciplinary issues in schools. UN وينبغي أن تشجع على استخدام بدائل لتطبيق القانون الجنائي في معالجة المسائل التأديبية في المدارس.
    The State party should also promote the use of alternatives to the application of criminal law to address disciplinary issues in schools. UN وينبغي أن تشجع على استخدام بدائل لتطبيق القانون الجنائي في معالجة المسائل التأديبية في المدارس.
    38. The HR Committee regretted the limited use of alternatives to imprisonment. UN 38- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها لقلة اللجوء إلى بدائل السجن.
    National practices in the use of alternatives to full enumeration in the field vary and call for more careful documentation and study. UN وتختلف الممارسات الوطنية في مجال استخدام بدائل العد الميداني الكامل وتستدعي المزيد من العناية في التوثيق والدراسة.
    In Togo, the combination of capacity-building for alternatives to detention and for restorative justice, the establishment of alternatives to deprivation of liberty and the provision of legal assistance resulted in an increase of 83 per cent in the use of alternatives to custodial sentences. UN ففي توغو، تمخض الجمع بين بناء القدرات من أجل بدائل الحبس والعدالة التصالحية، واستحداث بدائل الحرمان من الحرية، وتقديم المساعدة القانونية عن زيادة استخدام بدائل الأحكام بالحبس بنسبة 83 في المائة.
    11. The current travel policy does not emphasize the use of alternatives to air travel. UN 11 - لا تشدد سياسة السفر الحالية على استخدام بدائل عن السفر الجوي.
    4. Promote use of alternatives to mercury dental amalgam fillings on children and pregnant women, where feasible UN 4- تشجيع استخدام بدائل السبائك المحتوية على زئبق في حشو أسنان الأطفال والنساء الحوامل، حيثما يكون ذلك ممكناً.
    :: Provide support to the Government to monitor pre-trial detention, assess the situation and liaise with the judiciary to reduce prison overcrowding, pre-trial detention and the enhanced use of alternatives to incarceration UN :: تقديم الدعم للحكومة لرصد الاحتجاز قبل المحاكمة، وتقييم الحالة والاتصال بالسلطة القضائية للحد من اكتظاظ السجون، والاحتجاز قبل المحاكمة، وتعزيز استخدام بدائل السجن
    Some have actively made use of alternatives to detention such as reporting and residency requirements, bonds, community supervision, or open centres. UN وقد نشط البعض منها في استخدام بدائل للاحتجاز من قبيل تطبيق متطلبات الإبلاغ والإقامة، أو الكفالات، أو الإشراف المجتمعي، أو المراكز المفتوحة.
    A significant number of participants drew attention to the global problem of overcrowding in prisons and called for the increased use of alternatives to detention and of restorative justice programmes to replace exclusively punitive responses to crime. UN ولفت عدد كبير من المشاركين الانتباه إلى مشكلة اكتظاظ السجون، وهي مشكلة عالمية، ودعوا إلى التوسع في استخدام بدائل الاحتجاز وبرامج العدالة التصالحية للاستعاضة بها عن التدابير العقابية المحضة.
    Increasing the use of alternatives to detention and imprisonment UN زيادة استخدام بدائل الاحتجاز والسجن
    D. Increasing the use of alternatives to detention and imprisonment UN دال- زيادة استخدام بدائل الاحتجاز والسجن
    UNODC is working in Afghanistan to increase the use of alternatives to imprisonment by encouraging the use of those alternatives which are already provided for under relevant legislation but which are not being used. UN ويعمل المكتب في أفغانستان من أجل زيادة استخدام بدائل السجن، وذلك بتشجيع استخدام البدائل المنصوص عليها بالفعل بموجب التشريعات ذات الصلة ولكن لا تستخدم.
    The State party should also ensure that the deprivation of liberty is a last resort, used for the shortest time possible, and promote the use of alternatives to custodial sentences. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل أن يكون الحرمان من الحرية ملاذاً أخيراً يستخدم لأقصر مدة ممكنة، وأن تشجع استخدام بدائل لأحكام السجن.
    The Tokyo Rules encourage the use of alternatives to detention and imprisonment, as a measure to reduce overcrowding and to meet more effectively the social reintegration needs of offenders in the community at the pretrial, sentencing and post-sentencing stages. UN وتشجع قواعد طوكيو على استخدام بدائل الاحتجاز والسجن كتدبير لتخفيف الاكتظاظ والعمل بصورة أشد فعالية على تلبية الاحتياجات الاجتماعية للجناة اللازمة للعودة للاندماج في المجتمع في مراحل ما قبل المحاكمة وصدور الأحكام وما بعد صدورها.
    In Peru, the Office is supporting the Government with an in-depth assessment of its needs in order to improve mechanisms and systems for the use of alternatives to imprisonment and restorative justice. UN وفي بيرو، يقدم المكتب دعما للحكومة لإجراء تقييم معمق لاحتياجاتها من أجل تحسين آليات ونظم استخدام بدائل السجن والعدالة التصالحية.
    (d) The use of alternatives to custodial sentences is rare; UN (د) أن اللجوء إلى بدائل الأحكام الاحتجازية أمر نادر؛
    11. Encourages States to address overcrowding in detention facilities by taking effective measures, including through enhancing the use of alternatives to pretrial detention and custodial sentences, access to legal aid, and the efficiency as well as the capacity of the criminal justice system and its facilities; UN 11- يشجع الدول على معالجة مشكلة اكتظاظ مرافق الاحتجاز عن طريق اتخاذ تدابير فعالة، بطرق منها زيادة استخدام أساليب بديلة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة وعن المعاقبة بالسجن وإتاحة إمكانية الاستعانة بمحام، وزيادة كفاءة نظام العدالة الجنائية ومرافقه وقدرته؛
    The movement towards the use of alternatives to mercury results in a surplus supply of mercury. UN 5 - والانتقال إلى استعمال بدائل للزئبق يؤدّي إلى وجود فائض في عرض الزئبق.
    15. Encourages States to address overcrowding in detention facilities by taking effective measures, including through enhancing the use of alternatives to pretrial detention and custodial sentences where possible, access to legal aid and the efficiency as well as the capacity of the criminal justice system and its facilities; UN 15 - تشجع الدول على معالجة مشكلة اكتظاظ مرافق الاحتجاز عن طريق اتخاذ تدابير فعالة، بطرق منها اللجوء أكثر إلى أساليب بديلة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة وعن المعاقبة بالسجن، حيثما أمكن، وزيادة فرص الحصول على المساعدة القانونية وزيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية ومرافقها وتعزيز قدرتها؛
    (18) The Committee acknowledges the measures taken by the State party to address the problem of overcrowding in prisons, such as the building of new prisons and the use of alternatives to detention, but remains concerned by the poor conditions of detention in penal establishments. UN (18) إن اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مشكل اكتظاظ السجون، وعلى وجه التحديد، بناء مؤسسات جديدة ودراسة الحلول البديلة للاعتقال، لا تزال تشعر بالقلق إزاء ظروف الاعتقال السيئة في مؤسسات السجون.
    The Working Group recommended that the use of alternatives to detention for foreigners who are not in possession of a valid visa or whose visa is expired always be considered. UN وأوصى الفريق العامل بالنظر دوماً في إمكانية اللجوء إلى تدابير بديلة لاحتجاز الأجانب الذين ليس لديهم تأشيرة دخول صالحة أو لديهم تأشيرة منتهية الصلاحية(75).
    In the Latin American and Caribbean region, the increasing capture of by-product mercury from mining operations, and the increasing use of alternatives to replace mercury, will result in excess mercury in the region. UN 3 - وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ستؤدّي زيادة التقاط الزئبق الثانوي من عمليات التعدين وزيادة استعمال البدائل التي تحلّ محلّ الزئبق إلى فائض في الزئبق في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more