The use of anti-personnel land-mines has to be bound by international rules of behaviour. | UN | وينبغي أن تنظم قواعد دولية للسلوك استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
The Norwegian Government is gravely concerned at the increasing use of anti-personnel land-mines in conflict areas. | UN | مما يقلق حكومة النرويج بالغ القلق تزايد استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مناطق الصراعات. |
We deeply regret, however, that the Conference was unable to achieve agreement on a true and effective strengthening of Protocol II, on prohibitions or restrictions on the use of anti-personnel land-mines. | UN | غير أننا نأسف عميق اﻷسف، ﻷن المؤتمر لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق حول تعزيز البروتوكول الثاني تعزيزا حقيقيا وفعالا، بشأن حظر أو تقييد استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Finally, it urges States which have not done so to adhere to the inhumane weapons Convention and its Protocols, which govern the use of anti-personnel land-mines and related devices. | UN | وأخيرا، يحث الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية وبروتوكولاتها، التي تنظم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة، إلى أن تقوم بذلك. |
In the legislative sphere, a bill on the prohibition of the use of anti-personnel land-mines was being studied by the Council of Ministers. | UN | وفي المجال التشريعي، يجري حالياً دراسة مشروع قانون في مجلس الوزراء بشأن حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
In this context, we believe also that serious efforts should be made to establish and strengthen international norms and regulations on the use of anti-personnel land-mines. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد أيضا أنه ينبغي بذل جهود جادة ﻹنشاء وتعزيز القواعد واﻷنظمة الدولية بشأن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
It had also decided to suspend the use of anti-personnel land-mines by the South African National Defence Force, which was re-evaluating the future military utility of such mines. | UN | وقررت أيضاً وقف استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من جانب قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا التي تُعيد تقييم الفائدة العسكرية لهذه اﻷلغام في المستقبل. |
On 23 May 1996, the Government of Denmark decided to renounce unilaterally the use of anti-personnel land-mines in the Danish Armed Forces. | UN | بتاريخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦، قررت حكومة الدانمرك من جانب واحد، التخلي عن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في القوات المسلحة الدانمركية. |
Horrifying pictures in the international media of children, women and men maimed and mutilated by land-mines have brought to the world's attention the urgent need to strengthen international regulations on the use of anti-personnel land-mines. | UN | وإن الصور المروعة التي تعرض في وسائط اﻹعلام الدولية لﻷطفال والنساء والرجال المشوهين والمقطعة أوصالهم نتيجة انفجار اﻷلغام البرية وجهت انتباه العالم الى الحاجة الماسة الى تعزيز اﻷنظمة الدولية بشأن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
We believe, as the draft resolution itself states, that the only authoritative international instrument governing the responsible use of anti-personnel land-mines would be Protocol II. In that light we would have preferred a slight modification to the fifth preambular paragraph. | UN | ونحن نرى، كما ينص مشروع القرار ذاته، أن الصك الدولي الرسمي الوحيد الذي ينظم استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سيكون البروتوكول الثاني. وعلى هذا اﻷساس كنا نفضل تعديلا طفيفا على الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |
We will also continue to urge that more attention be paid to conventional armaments and to efforts to enhance international cooperation to curtail and eventually prohibit the use of anti-personnel land-mines and other inhumane weapons, which continue to inflict untold damage and hardship on innocent people long after the conflicts in which they were deployed have ended. | UN | كما سنواصل الحث على إيلاء مزيد من الاهتمام لﻷسلحة التقليدية والجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي للحد من استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وغيرها من اﻷسلحة غير اﻹنسانية ولحظرها في نهاية المطاف، تلك اﻷسلحة التي لا تزال تنزل أضرارا ومعاناة يعجز عنها الوصف بأشخاص أبرياء لمدة طويلة بعد انتهاء الصراعات التي كانت قد وزعت من أجلها. |
4. Emphasizes the importance of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects and Protocol II thereto as the authoritative international instrument governing the responsible use of anti-personnel land-mines and related devices, and urges parties to build consensus towards an agreement when the Review Conference reconvenes; | UN | ٤ - تشدد على أهمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر وبروتوكولها الثاني بوصفهما الصك الدولي الرسمي الذي ينظم استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة، وتحث اﻷطراف على تكوين توافق في اﻵراء من أجل التوصل الى اتفاق عندما ينعقد المؤتمر الاستعراضي مرة أخرى؛ |
4. Emphasizes the importance of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects and Protocol II thereto as the authoritative international instrument governing the responsible use of anti-personnel land-mines and related devices, and urges parties to build consensus towards an agreement when the Review Conference reconvenes; | UN | ٤ - تشدد على أهمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر وبروتوكولها الثاني بوصفهما الصك الدولي الرسمي الذي ينظم استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة، وتحث اﻷطراف على تكوين توافق في اﻵراء من أجل التوصل الى اتفاق عندما ينعقد المؤتمر الاستعراضي مرة أخرى؛ |
The United States Congress is currently considering legislation, the Land-mine Use Moratorium Act, that would have the effect of severely limiting the use of anti-personnel land-mines. | UN | وينظر كونغرس الولايات المتحدة حاليا في سن قانون هو " قانون الوقف الاختياري لاستخدام اﻷلغام البرية " ، يرمي إلى تقييد شديد في استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
" 4. Emphasizes the importance of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects and its Protocols as the authoritative international instrument governing the responsible use of anti-personnel land-mines and related devices; | UN | " ٤ - تشدد على أهمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر وبروتوكولاتها بوصفها الصك الدولي الرسمي الذي ينظم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة باحساس من المسؤولية؛ |
India believed that the use of anti-personnel land-mines should be permitted only for long-term defence of borders, perimeters and peripheries of States. | UN | وترى الهند أنه يجب عدم اباحة استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد إلا في إطار الدفاع في اﻷجل الطويل عن حدود دولة ما. |
The Czech Republic is among the countries which have already taken practical steps to reduce the use of anti-personnel land-mines. | UN | والجمهورية التشيكية هي من بين البلدان التي اتخذت بالفعل إجراءات عملية للتقليل من استخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
The CD's Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments can certainly do useful work on the acute problem posed by the present-day use of anti-personnel land-mines. | UN | ولا شك أن اللجنة المخصصة في مؤتمر نزع السلاح للشفافية في مجال التسلح تستطيع أداء عمل مفيد في المشكلة العويصة المطروحة اليوم والخاصة باستخدام اﻷلغام البرية. |