"use of biological resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد البيولوجية والاستفادة منها
        
    • استخدام الموارد البيولوجية
        
    • الموارد البيولوجية واستعمالها بصورة
        
    • الموارد البيولوجية واستخدامها على
        
    • واستخدام الموارد البيولوجية
        
    • الموارد البيولوجية واستغلالها بصورة
        
    • التنوع البيولوجي والاستفادة منه
        
    " Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN " وإذ تكرر تأكيد أن اتفاقية التنوع البيولوجي هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية والاستفادة منها بصورة مستدامة، وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية على نحو عادل ومنصف،
    " Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources, and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN " وإذ تكرر التأكيد على أن اتفاقية التنوع البيولوجي هي الصك الدولي الأساسي لحفظ الموارد البيولوجية والاستفادة منها بصورة مستدامة وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية على نحو عادل ومنصف،
    6. The Convention on Biological Diversity is one of the key international instruments for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources. UN 6 - اتفاقية التنوع البيولوجي هي أحد الصكوك الدولية الأساسية لحفظ الموارد البيولوجية والاستفادة منها بصورة مستدامة، وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية على نحو عادل ومنصف.
    Few concrete mechanisms, however, are available to guide implementation of equitable sharing of benefits. Consequently, the BTFP, through a participatory process which includes public and private sectors, is elaborating practical guidelines to facilitate the equitable sharing of benefits arising from the use of biological resources in BioTrade activities. UN غير أنه لا يوجد إلا القليل من الآليات الملموسة لتوجيه تنفيذ التقاسم المنصِف للمنافع، وبالتالي يضع برنامج تيسير التجارة الأحيائية، من خلال عملية تشاركية تشمل القطاعين العام والخاص، مبادئ توجيهية عملية لتيسير التقاسم المنصِف للمنافع الناتجة عن استخدام الموارد البيولوجية في أنشطة التجارة الأحيائية.
    For example, in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP), WIPO commissioned the publication of case studies on the role of intellectual property rights in the sharing of benefits arising from the use of biological resources and associated traditional knowledge, which were widely distributed in 2001. UN فعلى سبيل المثال، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أصدرت المنظمة تكليفا بنشر دراسات إفرادية عن دور حقوق الملكية الفكرية في تقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد البيولوجية والمعارف التقليدية المرتبطة بها، وقد وزعت هذه الدراسات على نطاق واسع في عام 2001.
    " Reiterating that the Convention is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources, including by appropriate access to genetic resources and by appropriate transfer of relevant technologies, UN " وإذ تكرر التأكيد على أن الاتفاقية هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية واستعمالها بصورة مستدامة ولتقاسم المنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية تقاسما عادلا ومنصفا، ويشمل ذلك السبل المناسبة للحصول على الموارد الجينية والنقل المناسب للتكنولوجيات ذات الصلة،
    “Recognizing the contribution of indigenous and local communities to the conservation and sustainable use of biological resources, UN " وإذ تسلﱢم بمساهمة المجتمعات اﻷصلية والمحلية في حفظ الموارد البيولوجية واستخدامها على نحو مستدام،
    9. Recognizes the need for a systematic analysis of the problems faced by indigenous peoples when matters of biodiversity, genetics and the use of biological resources and sustainability are being discussed, negotiated and determined, in order to protect indigenous peoples' cultures, way of life and survival, within the context of the programme of activities for the International Decade; UN ٩- تسلّم بالحاجة إلى القيام بتحليل منهجي للمشاكل التي تواجهها الشعوب اﻷصلية عندما تجري مناقشة مسائل التنوع البيولوجي، وعلم الوراثة، واستخدام الموارد البيولوجية واستدامتها، والتفاوض على هذه المسائل وتحديدها، من أجل حماية ثقافات الشعوب اﻷصلية وأسلوب حياتها وبقائها، في سياق برنامج أنشطة العقد الدولي؛
    Reiterating that the Convention is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN وإذ تكرر التأكيد على أن الاتفاقية هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية واستغلالها بصورة مستدامة وتقاسم المنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية تقاسما عادلا ومنصفا،
    " Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN " وإذ تؤكد مجددا أن اتفاقية التنوع البيولوجي هي الصك الدولي الأساسي المبرم من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي والاستفادة منه بصورة مستدامة، والتقاسم المنصف والعادل للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية،
    " Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN ' ' وإذ تكرر تأكيد أن اتفاقية التنوع البيولوجي هي الصك الدولي الأساسي المبرم من أجل الحفاظ على الموارد البيولوجية والاستفادة منها بصورة مستدامة، وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية على نحو عادل ومنصف،
    Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN وإذ تكرر تأكيد أن اتفاقية التنوع البيولوجي() هي الصك الدولي الأساسي المبـرم من أجل الحفاظ على الموارد البيولوجية والاستفادة منها بصورة مستدامة، وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية على نحو عادل ومنصف،
    " Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN " وإذ تكرر تأكيد أن اتفاقية التنوع البيولوجي هي الصك الدولي الأساسي المبرم من أجل الحفاظ على الموارد البيولوجية والاستفادة منها بصورة مستدامة، والتقاسم المنصف والعادل للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية،
    Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN وإذ تكرر تأكيد أن اتفاقية التنوع البيولوجي() هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية والاستفادة منها بصورة مستدامة، وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية على نحو عادل ومنصف،
    Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN وإذ تكرر التأكيد على أن اتفاقية التنوع البيولوجي() هي الصك الدولي الأساسي لحفظ الموارد البيولوجية والاستفادة منها بصورة مستدامة وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية على نحو عادل ومنصف،
    The programme of work addresses, in an integral manner, focal areas, including the protection and maintenance of the components of biodiversity to support human well-being; the protection of traditional knowledge and practices; and efforts to ensure the fair and equitable sharing of benefits generated by the use of biological resources. UN وبرنامج العمل يتناول بشكل متكامل مجالات التركيز التي تشمل حماية التنوع البيولوجي، والمحافظة على مكوناته من أجل دعم رفاه الإنسان؛ وحماية المعارف والممارسات التقليدية؛ وبذل جهود من أجل ضمان أن يكون تقاسم المنافع الناتجة عن استخدام الموارد البيولوجية قائما على أساس العدالة والمساواة.
    43. The use of biological resources to acquire advanced technology through bioprospecting ventures remains very low. UN 43 - وما زال استخدام الموارد البيولوجية في الحصول على التكنولوجيا المتقدمة من خلال القيام بمشاريع للتنقيب البيولوجي نشاطا محدودا جدا.
    WIPO also undertook, in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP), an on-site documentation project on the role of intellectual property rights in the sharing of benefits arising from the use of biological resources and associated traditional knowledge. UN واضطلعت المنظمة أيضاً بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمشروع توثيقي في الموقع عن دور حقوق الملكية الفكرية في المشاركة في الفوائد الناجمة عن استخدام الموارد البيولوجية والمعارف التقليدية المرتبطة بها.
    Reiterating that the Convention is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources, including by appropriate access to genetic resources and appropriate transfer of relevant technologies, taking into account all rights over those resources and to those technologies, and by appropriate funding, UN وإذ تكرر تأكيد أن الاتفاقية هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية واستعمالها بصورة مستدامة ولتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بصورة عادلة ومنصفة، بوسائل منها الحصول بشكل مناسب على الموارد الجينية والنقل المناسب للتكنولوجيات ذات الصلة، مع مراعاة جميع الحقوق في تلك الموارد والتكنولوجيات، وتوفير التمويل الملائم،
    Reiterating that the Convention is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources, including by appropriate access to genetic resources and by appropriate transfer of relevant technologies, taking into account all rights over those resources and to technologies, and by appropriate funding, UN وإذ تكرر التأكيد على أن الاتفاقية هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية واستعمالها بصورة مستدامة ولتقاسم المنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية تقاسما عادلا ومنصفا، ويشمل ذلك السبل المناسبة للحصول على الموارد الجينية والنقل المناسب للتكنولوجيات ذات الصلة، مع مراعاة جميع الحقوق في تلك الموارد والتكنولوجيات، وتوفير التمويل الملائم،
    Recognizing the contribution of indigenous and local communities to the conservation and sustainable use of biological resources, UN وإذ تسلم بمساهمة المجتمعات اﻷصلية والمحلية في حفظ الموارد البيولوجية واستخدامها على نحو مستدام،
    39. Programme: Biodiplomacy Initiative: this UNU/IAS initiative conducts research on policy-relevant issues arising from the conservation and use of biological resources and associated knowledge and technologies. UN 39 - برنامج: مبادرة الدبلوماسية البيولوجية: تُجري هذه المبادرة التي يديرها معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة البحوث في المسائل المتصلة بالسياسات، والتي تنشأ عن حفظ واستخدام الموارد البيولوجية والمعارف والتكنولوجيات المرتبطة بها.
    Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN وإذ تكرر التأكيد على أن اتفاقية التنوع البيولوجي( ) هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية واستغلالها بصورة مستدامة وتقاسم المنافع الناشئة عن استغلالها الموارد الجينية تقاسما عادلا ومنصفا،
    Reiterating that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN وإذ تؤكد مجددا أن اتفاقية التنوع البيولوجي() هي الصك الدولي الأساسي المبرم من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي والاستفادة منه بصورة مستدامة، والتقاسم المنصف والعادل للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more