It expressed concern about the reported use of children for the production and trafficking of drugs, and referred to recommendation of the ILO Committee of Experts. | UN | وأعربت عن القلق بشأن ما ذكرته التقارير من استخدام الأطفال في إنتاج المخدرات والاتجار بها، وأحالت إلى توصية لجنة خبراء منظمة العمل الدولية. |
Furthermore, the use of children for mercenary activities must be seen as an aggravating factor. | UN | كما ينبغي اعتبار استخدام الأطفال في أنشطة المرتزقة عاملاً مشدداً للعقوبة. |
The persistence of the use of children for domestic work was also worrying. | UN | واستمرار ظاهرة استخدام الأطفال في العمل المنزلي هو مثار قلق أيضاً. |
While meeting with the Palestinian authorities, I expressed my concerns about the use of children for political and armed violence and about the need to engage with UNICEF to devise a plan of action to prevent the use of children in such violence. | UN | ولدى اجتماعي بالسلطات الفلسطينية، أعربت عن قلقي إزاء استغلال الأطفال لأغراض سياسية والعنف المسلح والحاجة إلى إشراك اليونيسيف في وضع خطة عمل للحيلولة دون استخدام الأطفال في أعمال العنف هذه. |
16 awareness-raising sessions for communities and the distribution of outreach materials to community members to prevent the use of children for political purposes during elections | UN | تنظيم 16 دورة توعية للمجتمعات المحلية وتوزيع مواد التوعية على أفراد المجتمعات المحلية لمنع استخدام الأطفال لأغراض سياسية خلال الانتخابات |
(20) The Committee is concerned at reports of the use of children for cotton harvesting in the State party (art. 24). | UN | (20) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود معلومات تفيد باستخدام الأطفال في جمع محاصيل القطن في الدولة الطرف (المادة 24). |
The State party should eliminate the use of children for cotton harvesting and ensure that children are protected from the harmful effects of all forms of child labour. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لاستخدام الأطفال في جمع محاصيل القطن وأن تكفل حماية الأطفال من الآثار الضارة التي تترتب على عمل الأطفال بكل أشكاله. |
(vi) To ensure that the national armed forces comply fully with the prohibitions against the use of children for military activities including the gathering of intelligence; | UN | ' 6` كفالة تقيد القوات المسلحة الوطنية تقيدا تاما بالقوانين التي تحظر استخدام الأطفال في الأنشطة العسكرية، بما في ذلك جمع الاستخبارات؛ |
The Committee also notes as positive that this provision is applicable to both illegal armed groups as well as the armed forces and that the definition of the crime includes both direct as well as indirect participation of children, including the use of children for intelligence purposes. | UN | ومن الجوانب الإيجابية أيضاً في رأي اللجنة أن هذا الحكم مطبق على كل من الجماعات المسلحة غير الشرعية وعلى القوات المسلحة، وأن تعريف الجريمة يشتمل على حد سواء على مشاركة الأطفال المباشرة وغير المباشرة، بما في ذلك استخدام الأطفال في الأغراض الاستخباراتية. |
Jordanian law also prescribes penalties for indecent assault against any child, boy or girl, and it also prohibits the use of children for purposes of pornography. | UN | - وضع المشرع عقوبات على مداعبة أي طفل سواء كان ذكراً أو أنثى بصورة منافية للحياء، ومنع استخدام الأطفال في العروض والمواد الداعرة. |
The Ministry of the Interior and Justice and the ministries responsibilities for social protection, trade and tourism, the Office of the Attorney General and ICBF were working with the tourism sector to prevent the use of children for sexual tourism. | UN | وإن وزارة الداخلية والعدل، والوزراء المسؤولين عن الحماية الاجتماعية والتجارة والسياحة، ومكتب النائب العام، والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة، يعملون مع قطاع السياحة لمنع استخدام الأطفال في السياحة الجنسية. |
752. The Committee welcomes the fact that the President issued a decree against child labour and specifically condemned the use of children for cotton harvesting as well as the recent legislation which forbids sending schoolchildren to harvest cotton. | UN | 752- ترحب اللجنة بالمرسوم الذي أصدره الرئيس ضد عمل الأطفال وإدانته بالتحديد استخدام الأطفال في حصاد القطن، فضلاً عن التشريع المعتمد مؤخراً الذي يحظر إرسال تلاميذ المدارس لحصاد القطن. |
In Fiji some occurrences of the use of children for pornographic purposes were reported, and in Morocco, sexual abuse of boys living on the streets, often perpetrated by older boys, was particularly problematic. | UN | وفي جزر فيجي أفادت التقارير أن بعض حالات استخدام الأطفال في المواد الإباحية قد وقعت، أما في المغرب، فيعتبر الاعتداء الجنسي على الصبيان الذين يعيشون في الشارع، على يد صبيان أكبر سنا في غالبية الأمر، مشكلة حقيقية. |
73. The Committee calls upon the State party to expressly ban the use of children for begging on the streets whether or not the adults concerned involved are parents. | UN | 73- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى حظر استخدام الأطفال في التسوّل في الشوارع صراحةً سواء أكان أو لم يكن الكبار المعنيون هم آباؤهم. |
Thirdly, we remain deeply concerned about the violations and abuses against children and women, such as the use of children for terrorist attacks, coordinated attacks against girls and schools to prevent access to education, and sexual violence against children. | UN | ثالثا، لا يزال يساورنا عميق القلق حيال الانتهاكات وإساءة المعاملة المرتكبة ضد الأطفال والنساء، مثل استخدام الأطفال في الهجمات الإرهابية، والهجمات المنسقة ضد الفتيات والمدارس لمنع الحصول على التعليم، والعنف الجنسي ضد الأطفال. |
(xli) Take concerted national and international actions as a matter of urgency to end the sale of children and their organs, sexual exploitation and abuse, including the use of children for pornography, prostitution and paedophilia, and to combat existing markets. | UN | `41 ' اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي، على سبيل الاستعجال، لإنهاء بيع الأطفال وأعضائهم واستغلالهم وإيذائهم جنسيا، بما في ذلك استغلال الأطفال لأغراض إنتاج المواد الخليعة وبغاء الأطفال والولع بالأطفال ومكافحة الأسواق القائمة. |
40. Take concerted national and international action as a matter of urgency to end the sale of children and their organs, sexual exploitation and abuse, including the use of children for pornography, prostitution and paedophilia, and to combat existing markets. | UN | 40 - اتخاذ إجراءات منسقة على الصعيدين الوطني والدولي، على سبيل الاستعجال، لإنهاء بيع الأطفال وأعضائهم واستغلالهم وإيذائهم جنسيا، بما في ذلك استغلال الأطفال لأغراض إنتاج المواد الإباحية وبغاء الأطفال والولع المرضي بالأطفال ومكافحة الأسواق القائمة لهذه الأنشطة. |
16 awareness-raising sessions for communities and the distribution of outreach materials to community members to prevent the use of children for political purposes during elections | UN | :: تنظيم 16 دورة توعية للمجتمعات المحلية وتوزيع مواد التوعية على أفراد المجتمعات المحلية لمنع استخدام الأطفال لأغراض سياسية خلال الانتخابات |
It explained that child victims of international trafficking were often exploited through work in mines, agriculture or construction, although in Senegal the use of children for begging is the form of exploitation that requires the greatest attention. | UN | وبيّنت أن الأطفال ضحايا الاتجار الدولي غالباً ما يستغلون للعمل في المناجم أو الزراعة أو البناء، وإن كان استخدام الأطفال لأغراض التسول يمثل شكل الاستغلال الذي يتطلب أكبر اهتمام في السنغال. |
20. The Committee is concerned at reports of the use of children for cotton harvesting in the State party (art. 24). | UN | 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود معلومات تفيد باستخدام الأطفال في جمع محاصيل القطن في الدولة الطرف (المادة 24). |
The State party should eliminate the use of children for cotton harvesting and ensure that children are protected from the harmful effects of all forms of child labour. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لاستخدام الأطفال في جمع محاصيل القطن وأن تكفل حماية الأطفال من الآثار الضارة التي تترتب على عمل الأطفال بكل أشكاله. |
In addition, three offences have been added to the Criminal Code: the forced labour of children, the sale of children and the use of children for pornography. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُضيفت ثلاث جرائم إلى القانون الجنائي: العمل القسري للأطفال، وبيع الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية. |