"use of children in" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الأطفال في
        
    • استغلال الأطفال في
        
    • واستخدام الأطفال في
        
    • باستخدام الأطفال في
        
    • لاستخدام الأطفال في
        
    • استغلال للأطفال في
        
    • استخدامهم في
        
    • الأطفال واستخدامهم في
        
    • استعمال الأطفال في
        
    • استخدامها للأطفال في
        
    • وإشراك الأطفال في
        
    Both groups deny the use of children in armed combat. UN وقد أنكرت المجموعتان كلتاهما استخدام الأطفال في الصراع المسلح.
    Both individuals are charged with the commission of war crimes and crimes against humanity, including the use of children in hostilities. UN وقد اتهم كل منهما بارتكاب جرائم حرب ضد الإنسانية، بما في ذلك استخدام الأطفال في الأعمال القتالية.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    This article would thus presumably cover situations of use of children in pornography. UN وبالتالي فإن من المفترض أن تشمل هذه المادة أيضاً حالات استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    All the parties should also ensure that no recruitment and use of children in armed conflict takes place under any circumstances. UN وينبغي أن تضمن جميع الأطراف عدم تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح الجاري تحت أي ظروف.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the use of children in armed conflict UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق باستخدام الأطفال في الصراع المسلـح
    The use of children in activities which are tantamount to forced labour deserves serious attention. UN ويجدر توجيه عناية جدية لاستخدام الأطفال في أنشطة تعتبر بمثابة العمل القسري.
    The observer for Sweden highlighted that, under the protocol, the use of children in armed conflict would be prohibited, which was a major achievement. UN وأوضح المراقب عن السويد أن البروتوكول يقضي بحظر استخدام الأطفال في المنازعات المسلحة وهذا يشكل إنجازا هاما.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    The use of children in conflict is thus particularly pervasive and difficult to challenge. UN ومن ثم انتشر استخدام الأطفال في الصراعات لدرجة بات من الصعب إنكارها.
    Optional Protocol to the CRC on the use of children in Armed Conflict, and UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، بشأن استخدام الأطفال في الصراع المسلـح
    Existing mechanisms would be used to educate people on the need to halt the use of children in armed conflicts. UN وسوف تستخدم الآليات القائمة من أجل تعليم الشعب وتثقيفه بالحاجة إلى وقف استخدام الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Replying to the statement made by the Observer for Palestine, he again condemned the use of children in armed conflict. UN ورداً على البيان الذي أدلت به المراقبة عن فلسطين، أدان مرة أخرى استخدام الأطفال في الصراع المسلح.
    Concerning the use of children in pornography, the police reported 14 cases in 2001 and 8 cases in 2002. UN وفيما يخص استخدام الأطفال في المواد الخليعة، أبلغت الشرطة عن 14 حالة في عام 2001، وعن 8 حالات في عام 2002.
    The use of children in organized crime should be made punishable for UN وينبغي، فيما يخص استخدام الأطفال في الجريمة المنظمة، معاقبة الذين يستغلون الأطفال وليس الأطفال أنفسهم.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    They called on the parties to desist from the use of children in the conflict. UN وطلبوا من جميع الأطراف أن تمتنع عن استخدام الأطفال في الصراع.
    The use of children in the production of pornographic materials was punished by law. UN ويعاقب القانون على استغلال الأطفال في إنتاج مواد إباحية.
    The ICRC has indicated that they will take measures to encourage the opposition armed groups to refrain from recruitment and use of children in conflicts. UN وأفادت اللجنة بأنها ستتخذ تدابير لتشجيع الجماعات المسلحة المعارضة على الامتناع عن تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات.
    10. Reports of the use of children in armed conflict continue to be a source of grave concern. UN 10 - ولا تزال التقارير التي تفيد باستخدام الأطفال في الصراعات المسلحة تشكل مصدر قلق عميق.
    The international community should send a clear message to the Palestinians to end immediately the use of children in terrorist attacks. UN وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يبعث برسالة واضحة إلى الفلسطينيين بغية الوقف الفوري لاستخدام الأطفال في الهجمات الإرهابية.
    The Special Rapporteur notes that knowledge about the use of children in pornography is limited. UN 22- وتلاحظ المقررة الخاصة أنه ليست هناك سوى معرفة محدودة بحدوث استغلال للأطفال في المواد الإباحية.
    (i) Recruitment and use of children, including the use of children in noncombat roles, and urging it to facilitate the immediate release of all children remaining or newly born within the ranks of LRA; UN ' 1` تجنيد واستخدام الأطفال، بما في ذلك استخدامهم في أدوار غير قتالية، وحث جيش الرب للمقاومة على تيسير الإفراج الفوري عن جميع الأطفال المتبقين أو المولودين حديثا في صفوفه؛
    These restrictions have hampered monitoring activities of suspected recruitment and use of children in this area. UN وقد عوقت هذه القيود أنشطة رصد العمليات المشتبه فيها لتجنيد الأطفال واستخدامهم في هذه المنطقة.
    The use of children in pornographic displays and photographs in violation of public morals, traditions and religion is not permitted by law and perpetrators are punished for incitement to fornication. UN وإن استعمال الأطفال في العروض والصور الإباحية المخالفة للآداب العامة وللتقاليد والدين لا يسمح بها القانون ويعاقب مرتكبها على اعتبارها حضاً على الفجور.
    15. Reiterates its demand expressed in its resolution 1460 that all parties to the conflict provide information without delay on steps they have taken to halt their recruitment or use of children in armed conflict in violation of the international obligations applicable to them, as well as its demands with regard to the protection of children contained in its resolutions 1261, 1314, 1379 and 1460; UN 15 - يكرر طلبه الذي أعرب عنه في قراره 1460 القاضي بأن تقدم جميع الأطراف في الصراع بدون تأخير معلومات عن الخطوات التي اتخذتها لوقف تجنيدها أو استخدامها للأطفال في الصراع المسلح منتهكة بذلك الالتزامات الدولية السارية عليها، بالإضافــة إلــى تكرير طلباتــه المتعلقــة بحماية الأطفال والواردة في قراراته 1261 و 1314 و 1379 و 1460؛
    These include targeted killings of journalists, sexual violence, use of children in armed conflict, and conflict-related detention. UN وتشمل تلك الأعمال استهداف الصحفيين بالقتل، والعنف الجنسي، وإشراك الأطفال في النزاع المسلح، والاحتجاز المرتبط بالنزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more