"use of contraceptives" - Translation from English to Arabic

    • استخدام وسائل منع الحمل
        
    • استعمال وسائل منع الحمل
        
    • استخدام موانع الحمل
        
    • استعمال موانع الحمل
        
    • باستخدام وسائل منع الحمل
        
    • واستخدام وسائل منع الحمل
        
    • باستخدام موانع الحمل
        
    • استخدام تلك الوسائل
        
    • لاستخدام وسائل منع الحمل
        
    • واستعمال وسائل منع الحمل
        
    • باستعمال وسائل منع الحمل
        
    • استخدام أساليب منع الحمل
        
    • لوسائل منع الحمل
        
    As a result, the use of contraceptives had increased in 2001. UN ونتيجة لذلك، زاد استخدام وسائل منع الحمل في عام 2001.
    The use of contraceptives was part of the reproductive health policy. UN وإن استخدام وسائل منع الحمل جزء من سياسات الصحة الإنجابية.
    Even Bishop Belo of Timor, although Catholic, had condoned the use of contraceptives for epidemiological reasons. UN وحتى الأسقف بيلو التيموري قد أباح، مع أنه كاثوليكي، استخدام وسائل منع الحمل لأسباب تتعلق بانتشار الأوبئة.
    This is explained by a higher use of contraceptives, the higher marriage age and the declining rate of illiteracy. UN ويرجع السبب في ذلك إلى ارتفاع معدل استعمال وسائل منع الحمل وتراجع سن الزواج، وانخفاض معدل الأمية.
    Other priority areas for analysis are fertility levels and trends and their determinants, including the use of contraceptives. UN أما المجالات الأخرى للتحليل فهي مستويات الخصوبة واتجاهاتها ومقوماتها الأساسية، بما في ذلك استعمال وسائل منع الحمل.
    In that regard, the use of contraceptives was very widespread. UN وينتشر بشكل واسع، فــي هــذا الصــدد، استخدام موانع الحمل.
    Every year awareness campaigns are organized in media on the use of contraceptives and importance of family planning. UN ويتم كل عام تنظيم حملات توعية في وسائل الإعلام بشأن استعمال موانع الحمل وأهمية تنظيم الأسرة.
    She clarified that the highest rate of abortion was among women 27 years of age and said that massive annual campaigns, including the distribution of free condoms, promoted the use of contraceptives. UN وأوضحت أن أعلى معدل للإجهاض يوجد بين النساء في سن 27 عاماً وقالت إن هناك حملات سنوية حاشدة تشمل توزيع الواقي الذكري بالمجان وتشجع على استخدام وسائل منع الحمل.
    The administration actively promoted the use of contraceptives and provided family planning and reproductive health counselling. UN وتشجع الإدارة بنشاط استخدام وسائل منع الحمل وتقدم المشورة عن تنظيم النسل والصحة الإنجابية.
    In order to achieve those objectives, it was necessary to democratize access to family planning methods and promote the use of contraceptives. UN وإن تحقيق هذين الهدفين يتوقف على تعريف الجميع دون استثناء بسبل تنظيم اﻷسرة وتشجيع استخدام وسائل منع الحمل.
    Infant, child and maternal mortality have all declined in the Islamic Republic of Iran, the use of contraceptives has risen and the birth rate has fallen. UN وقد انخفضت جميع معدلات وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات جميعها في جمهورية إيران اﻹسلامية حيث زادت نسبة استخدام وسائل منع الحمل وانخفض معدل المواليد.
    Family planning was a separate issue, and there religious considerations did enter into the use of contraceptives. UN ويعتبر تنظيم الأسرة قضية مستقلة وتدخل اعتبارات دينية في استخدام وسائل منع الحمل.
    She would also like to know whether the Government had launched a campaign to promote the use of contraceptives among rural women. UN وهي تريد أيضا معرفة ما إذا كانت الحكومة أطلقت حملة لتعزيز استخدام وسائل منع الحمل في أوساط المرأة الريفية.
    Lastly, she would welcome any available information on the contraceptive prevalence rate, particularly in rural areas, and whether there had been any advocacy campaigns to promote the use of contraceptives. UN وأخيرا، طلبت أية معلومات متاحة عن مدى انتشار وسائل منع الحمل، لا سيما في المناطق الريفية وما إذا كانت هناك حملات توعية لتعزيز استخدام وسائل منع الحمل.
    However, the generally infrequent use of contraceptives in the country was attributable to the reluctance of rural women to use the devices. UN بيد أن عدم انتشار استعمال وسائل منع الحمل بصورة عامة في بلدها يعزى إلى تردد المرأة الريفية في استعمال هذه الوسائل.
    In addition, women and men must be equally involved in family planning, in particular the use of contraceptives. UN كما أنه يجب إشراك كل من الرجال والنساء على قدم المساواة في تنظيم الأسرة ولا سيما في استعمال وسائل منع الحمل.
    Various types of training are given in the use of contraceptives and voluntary sterilization. UN وتقدم أنواع مختلفة من التدريب على استعمال وسائل منع الحمل والتعقيم الطوعي.
    use of contraceptives was low in high-fertility countries, with the number of users generally not surpassing 30 per cent among women who were married or in a union. UN ووجد أن استخدام موانع الحمل منخفض في البلدان عالية الخصوبة، حيث لا يتجاوز حجم المستخدمين نسبة 30 في المائة بين النساء المتزوجات أو المرافقات لرجال.
    The widespread use of contraceptives has made possible a decline more rapid than that observed in Europe. UN وأدى شيوع استعمال موانع الحمل إلى انخفاض أسرع مما حدث في البلدان الأوروبية.
    The decline in the use of contraceptives is affected not least by the growing influence of religion in the population. UN ويمثل اتساع نطاق نزعة التدين وسط السكان عامل تأثير لا يستهان به فيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل.
    The medical termination of pregnancy in relation to live births and the use of contraceptives by women within fertile age range UN حالات إنهاء الحمل بوسائل طبية متعلقة بأجنة أحياء واستخدام وسائل منع الحمل من جانب النساء في سن الخصوبة
    Among other things, this may involve a lack of sexual autonomy, a lack of self-determination with regard to use of contraceptives, biological factors and their personal economical situation. UN وقد ينطوي هذا على أمور منها انعدام الاستقلالية الجنسية وعدم امتلاك القرار فيما يتعلق باستخدام موانع الحمل والعوامل البيولوجية والحالة الاقتصادية الشخصية لأولئك النساء.
    39. The Committee is concerned about the lack or insufficient use of contraceptives, which leads to unsafe abortions. UN 39 - ويساور القلق اللجنة بسبب عدم استخدام وسائل منع الحمل أو عدم كفاية استخدام تلك الوسائل مما يؤدي إلى حالات إجهاض غير مأمونة.
    A plan has been developed to set up a fund of contraceptive preparations in order to provide them to 20 per cent of the women from vulnerable sectors of the population who have limited access to regular use of contraceptives. UN وُضعت خطة لإنشاء صندوق لمستحضرات ووسائل منع الحمل لتقديمها إلى نسبة 20 في المائة من النساء في القطاعات الضعيفة من السكان الذين لا تتوفر لهم سوى سبل محدودة لاستخدام وسائل منع الحمل بانتظام.
    Registered abortions and use of contraceptives UN الحالات المسجلة للإجهاض واستعمال وسائل منع الحمل
    Indigenous women were not given information about the effects of contraceptives on their bodies and sometimes the donation of food was linked to the use of contraceptives. UN ولم تقدم الى النساء بين السكان اﻷصليين أي معلومات عن آثار وسائل منع الحمل على الجسم، وفي بعض الحالات كان تقديم الطعام بالمجان مرتبطا باستعمال وسائل منع الحمل.
    (d) Military supervision of health conditions. “With regard to the supervision of the comfort women, the then Japanese military imposed such measures as mandatory use of contraceptives as a part of the comfort station regulations and regular check-ups of comfort women for venereal and other diseases by military doctors, for the purpose of hygienic control of the comfort women and the comfort stations” (ibid.); UN )د( اﻹشراف العسكري على الشروط الصحية. " فيما يتعلق باﻹشراف على نساء المتعة، فرض العسكريون اليابانيون تدابير من قبيل استخدام أساليب منع الحمل كجزء من لائحة محطة المتعة، كما فرضوا فحص نساء المتعة بصورة منتظمة من طرف أطباء عسكريين للكشف عن اﻷمراض التناسلية وغيرها من اﻷمراض بغرض تأمين الرقابة الصحية على نساء المتعة ومحطات المتعة )نفس المرجع السابق( " ؛
    It is also concerned about the limited use of contraceptives. UN ويساورها أيضا القلق بسبب الاستخدام المحدود لوسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more