"use of different" - Translation from English to Arabic

    • استخدام مختلف
        
    • استعمال مختلف
        
    • واستخدام مختلف
        
    • لاستخدام مختلف
        
    Since the use of different analytical laboratories is a major source of variance, however, it was concluded that it was unrealistic to expect comparability between all programmes. UN ونظراً لأن استخدام مختلف مختبرات التحليل يمثل مصدراً رئيسياً للتباين، انتهت، رغم ذلك، إلى أن من غير الواقعي توقع القابلية للمقارنة بين جميع البرامج.
    However, the use of different benchmarks and indicators, as well as their diverging levels of use, have hampered comparability at the national, subregional and regional levels. UN غير أن استخدام مختلف العلامات القياسية والمؤشرات المختلفة، وكذلك تباين المستويات لاستخدامها، قد أعاق القدرة على المقارنة على الأصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية.
    Another concern was the use of different software by various municipalities to manage the electoral roll. UN وقد تمثل شاغل آخر في استخدام مختلف البلديات برامجيات شتى لإدارة السجل الانتخابي.
    The strategy to enhance the outreach could include: finding appropriate national partners, such as research institutions, to translate knowledge products into national languages and disseminate them as joint products; and improved use of different media and formats such as social media, e-learning and video clips. UN ويمكن أن تشمل استراتيجية تعزيز التعميم ما يلي: البحث عن الشركاء الوطنيين المناسبين، مثل مؤسسات البحوث، وذلك لترجمة المنتجات المعرفية إلى اللغات الوطنية ونشرها كنواتج مشتركة؛ وتحسين استعمال مختلف الوسائط وأشكال الاتصال مثل وسائل التواصل الاجتماعي، والتعلم الإلكتروني ومقاطع الفيديو القصيرة.
    Financial support, through small grants, could enhance the implementation of field experiments, sectoral investigations and the use of different models to support the assessment process. UN والدعم المالي، عن طريق المنح الصغيرة، يمكن أن يعزز تنفيذ التجارب الميدانية، والدراسات القطاعية، واستخدام مختلف النماذج لدعم عملية التقييم.
    Few organizations of the United Nations system have a formal policy on multilingualism, although the use of different languages in matters related to documentation, meetings and external communications is a general and factual reality. UN إن عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تتبع سياسة رسمية حيال تعدد اللغات يسير، رغم أن استخدام مختلف اللغات بخصوص المسائل المتصلة بالوثائق والاجتماعات والاتصالات الخارجية هو حقيقة واقعة بوجه عام.
    The Committee, however, regrets that the use of different types of drugs, such as marijuana, ecstasy, speed and cocaine, as well as glue-sniffing, among children is increasing. UN لكن اللجنة تشعر بالأسف إزاء تزايد استخدام مختلف أنواع المخدرات، كالماريخوانا والإكستاسي وسبيد والكوكايين فضلاً عن شم الغراء بين الأطفال.
    Few organizations of the United Nations system have a formal policy on multilingualism, although the use of different languages in matters related to documentation, meetings and external communications is a general and factual reality. UN إن عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تتبع سياسة رسمية حيال التعددية اللغوية يسير، رغم أن استخدام مختلف اللغات بخصوص المسائل المتصلة بالوثائق والاجتماعات والاتصالات الخارجية هو حقيقة واقعة بوجه عام.
    Cross-licensing generally has the positive effect of enabling firms operating in a patent thicket of overlapping patents to combine use of different patents to develop technologies. UN وللتراخيص المتشابكة عامة أثر إيجابي في تمكين الشركات من العمل في غيل براءات يتألف من براءات متشابكة للجمع بين استخدام مختلف تلك البراءات لتطوير التكنولوجيات.
    It would be useful to have a cost-benefit analysis of the use of different types of meeting records, since a simple comparison of notional costs, as opposed to real costs, could be misleading. UN وسيكون من المفيد إجراء تحليل لتكاليف ومنافع استخدام مختلف أنواع محاضر الجلسات، ﻷن إجراء مقارنة بسيطة للتكاليف التقديرية، مقابل التكاليف الفعلية، قد يكون مضللا.
    It would be useful to have a cost-benefit analysis of the use of different types of meeting records, since a simple comparison of notional costs, as opposed to real costs, could be misleading. UN وسيكون من المفيد إجراء تحليل لتكاليف ومنافع استخدام مختلف أنواع محاضر الجلسات، ﻷن إجراء مقارنة بسيطة للتكاليف التقديرية، مقابل التكاليف الفعلية، قد يكون مضللا.
    Providing information on the use of different methods and tools for various users and types of assessment; UN (أ) إتاحة معلومات عن استخدام مختلف الأساليب والأدوات لمختلف المستخدِمين وبشأن مختلف أنواع التقييم؛
    (a) The future work of the SED, including the further use of different sources of information; UN (أ) الأعمال المقبلة لحوار الخبراء المنظم، بما في ذلك مواصلة استخدام مختلف مصادر المعلومات()؛
    (a) The future work of the SED, including the further use of different sources of information; UN (أ) الأعمال المقبلة لحوار الخبراء المنظم، بما في ذلك مواصلة استخدام مختلف مصادر المعلومات()؛
    Through the use of different data sets, including documentation received/collected, questionnaire responses, interview notes and survey results, the information obtained was triangulated and validated. UN وعبر استخدام مختلف مجموعات البيانات، بما فيها الوثائق الواردة/المجمعة، والردود على الاستبيانات، ومذكرات المقابلات ونتائج الدراسات الاستقصائية، قيست المعلومات المحصلة واعتُمدت.
    Through the use of different data sets, including documentation received/collected, questionnaire responses, interview notes and survey results, the information obtained was triangulated and validated. UN وعبر استخدام مختلف مجموعات البيانات، بما فيها الوثائق الواردة/المجمعة، والردود على الاستبيانات، ومذكرات المقابلات ونتائج الدراسات الاستقصائية، قيست المعلومات المحصلة واعتُمدت.
    Its primary value was its restrictions on the use of different types of landmines and the balance it ensured between humanitarian and national defence interests. UN وتعود أهميته الكبيرة إلى أنه يفرض قيوداً على استعمال مختلف أنواع الألغام ويضمن توازناً بين الشواغل الإنسانية ومصالح الدول في مجال الدفاع.
    JEM trains children in the use of different weapons and uses them for both domestic work and in combat if deemed necessary. UN وتدرب حركة العدل والمساواة الأطفال على استعمال مختلف الأسلحة وتستخدمهم في كل من الأعمال المنزلية وكذلك في القتال إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    The use of different benchmarks and indicators and their diverging level of application hamper the useful spatial and sequential comparative analysis at the national, subregional and regional levels. UN ويعوق استعمال مختلف المعايير والمؤشرات وتفاوت مستوى تطبيقها الاستفادة من التحليل الحيزي والتسلسلي المقارن على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    3. The review process had generated awareness of the importance of cross regional work and the use of different tools to foster country cooperation for a positive impact on the situation on the ground. UN 3 - وأضافت قائلة إن عملية الاستعراض قد ولّدت وعياً لأهمية الأعمال الإقليمية الشاملة واستخدام مختلف الوسائل لتعزيز التعاون القطري بقصد إحداث أثر إيجابي في الموقف في الميدان.
    In this manner, concrete progress is made in the areas that are currently under discussion by the Committee, namely, the development of shared practices regarding human resource management, quality management, use of different data sources, the release of microdata and food security statistics. UN وعلى هذا النحو، يتحقق تقدم ملموس في المجالات التي تكون موضع نقاش لجنة التنسيق حاليا، وهي وضع ممارسات مشتركة فيما يخص إدارة الموارد البشرية، وإدارة الجودة، واستخدام مختلف مصادر البيانات، وإصدار البيانات الجزئية وإحصاءات الأمن الغذائي.
    The use of different affirmative actions has been vital to increase women's participation in decision-making. UN وقد كان لاستخدام مختلف الإجراءات الإيجابية أهمية حيوية في زيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more