"use of dogs" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الكلاب
        
    • باستخدام الكلاب
        
    This Unit is involved in training local police in the use of dogs for drug detection and in police work. UN تُسهم هذه الوحدة في تدريب الشرطة المحلية على استخدام الكلاب في الكشف عن المخدرات وفي اﻷنشطة التي تضطلع بها الشرطة.
    Security forces resorted more and more to the use of dogs equipped with sophisticated devices on their ears allowing them to receive orders from soldiers posted outside. UN وقد لجأت قوات الأمن بشكل متزايد إلى استخدام الكلاب المزودة بأجهزة متطورة موضوعة على آذانها تمكنها من تلقي الأوامر من جنود يرابطون في الخارج.
    The Committee recommends that the authorities reconsider the use of dogs in crowd control. UN وتوصي بأن تعيد السلطات النظر في استخدام الكلاب في مكافحة الحشود.
    However, she requested further details on several matters that seemed important, not the least of which was the use of dogs by the police for crowd dispersal. UN إلا أنها تود العودة إلى تناول عدة نقاط تبدو لها هامة، وليس أقلها استخدام الكلاب من جانب الشرطة لتفريق الجمهور.
    Work on nine other new standards is under way and the Advisory Group on Mine Detection Dogs will soon approve a new series on the use of dogs. UN ويجري العمل بشأن وضع تسعة معايير أخرى جديدة ويعتزم الفريق الاستشاري المعني بكلاب الكشف عن الألغام الموافقة قريباً على مجموعة جديدة من المعايير تتعلق باستخدام الكلاب.
    The Committee recommends that the authorities reconsider the use of dogs in crowd control. UN وتوصي بأن تعيد السلطات النظر في استخدام الكلاب في مكافحة الحشود.
    Among the questions the Panel may wish to address are the use of dogs for rapid survey and clearance, unforeseen situations and possible solutions. UN ومن بين المسائل التي قد يرغب الفريق في تناولها استخدام الكلاب في مسح اﻷلغام وإزالتها بسرعة، والحالات غير المتوقعة والحلول الممكنة.
    In her valedictory statement in 1992, my predecessor appealed for the use of dogs in chemical and biological weapons defence research programmes to cease. UN وقد وجهت سلفي، اﻵنسة سوليسبي، في كلمتها الوداعية في عام ٢٩٩١ نداء لوقف استخدام الكلاب في برامج أبحاث الدفاع الخاصة باﻷسلحة الكيماوية والبيولوجية.
    The field engineers of the Ministry of Emergency Situations (EMERCOM), which currently employed various techniques, including the use of dogs, had already taken part in mine clearance operations in Croatia, Bosnia and Herzegovina, Kosovo and Afghanistan. UN وأشار المتحدث إلى أن المهندسين الميدانيين التابعين لوزارة الدفاع المدني وحالات الطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية، الذين يستعينون بتقنيات متنوعة، منها استخدام الكلاب المدربة، سبق لهم أن شاركوا في عمليات لإزالة الألغام في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وكوسوفو، وأفغانستان.
    The National Commissioner has laid down some administrative regulations about the police dog service, while currently no regulations have been laid down governing the use of police dogs as a forcible means, and the limitations on the use of dogs must therefore be established on the basis of the ordinary principles on the lawful use of force by police. UN وقد حدد مدير الشرطة الوطنية بعض اللوائح الإدارية المتعلقة باستخدام الكلاب البوليسية، في حين أنه لا توجد في الوقت الراهن لوائح تنظم استخدام الكلاب البوليسية لغرض القمع، ولذا يجب وضع قيود على استخدام الكلاب استنادا إلى المبادئ العامة التي تنظم عملية لجوء الشرطة إلى استخدام القوة بشكل قانوني.
    14. The Committee also expresses its concern with the methods of crowd control employed by the police forces, including the use of dogs, against participants in various demonstrations or gatherings which, on certain occasions, have resulted in the serious injuries to persons in the crowds, including bystanders. UN ٤١- وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها من أساليب مكافحة الحشود التي تستخدمها قوات الشرطة، بما فيها استخدام الكلاب ضد المشتركين في مختلف المظاهرات أو التجمعات، مما أدى، في مناسبات معينة، إلى إلحاق إصابات خطيرة باﻷشخاص المشتركين في هذه الحشود، بمن في ذلك المتفرجون.
    4. Panel discussions centred on manual mine-clearance techniques, although the use of dogs and mechanical vapour sampling also provoked debate. UN ٤ - ركزت مناقشات الفريق على الوسائل اليدوية ﻹزالة اﻷلغام، على الرغم من أن استخدام الكلاب وأخذ عينات من البخار بشكل ميكانيكي أثارا بعض الجدل.
    41. While it was legitimate for a State party to seek to maintain public order, he questioned the use of dogs to disperse unauthorized demonstrations; a dog, by its nature, did not have judgement and the authorities must therefore take the strictest measures to prevent them from claiming victims. UN ١٤- وقال السيد مافروماتيس إنه إذا كان مشروعا أن تسعى دولة طرف إلى الحفاظ على النظام العام، فإنه يمكن التساؤل عن استخدام الكلاب في تفريق المتظاهرين الذين لم يصرح لهم بالتظاهر، ذلك أن الكلب بطبيعته لا يميز، ومن ثم يقع على عاتق السلطات اتخاذ أكثر التدابير صرامة لتفادي وقوع ضحايا في هذا الصدد.
    68. The Committee also expresses its concern at the methods of crowd control, including the use of dogs, employed by the police forces against participants in various demonstrations or gatherings which, on certain occasions, have resulted in serious injuries to persons in the crowds, including bystanders. UN ٦٨ - وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها من أساليب مكافحة الحشود التي تستخدمها قوات الشرطة، بما فيها استخدام الكلاب ضد المشتركين في مختلف المظاهرات أو التجمعات، مما أدى، في مناسبات معينة، إلى إلحاق إصابات خطيرة باﻷشخاص المشتركين في هذه الحشود، بمن في ذلك المتفرجون.
    60. use of dogs or other animals (for example, rats are used for mine clearance in Mozambique) capable of detecting explosives; UN 60- استخدام الكلاب أو حيوانات أخرى قادرة على الكشف عن الأجهزة المتفجرة (انظر على سبيل المثال استخدام الفئران في موزامبيق من أجل إزالة الألغام).
    By expressing concerns relating to the use of dogs and strip-searches in prisons, CoE-CPT recommended that Slovakia put an immediate stop to the practice of collective strip searches and ensure that any resort to strip searching of prisoners is based on an individual assessment and is carried out in such a way as to respect, as far as possible, the dignity of the prisoners concerned. UN 23- وإذ عبرت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء استخدام الكلاب وعمليات التفتيش بنزع الملابس في السجون، فإنها أوصت سلوفاكيا بالتوقف فوراً عن ممارسة عمليات التفتيش الجماعي بنزع الملابس وضمان استناد أي لجوء إلى تفتيش السجناء بنزع الملابس إلى تقييم فردي وتنفيذه بطريقة تحترم قدر الإمكان كرامة السجناء المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more