"use of electronic mail" - Translation from English to Arabic

    • واستخدام البريد الإلكتروني
        
    • استخدام البريد الالكتروني
        
    • استخدام البريد اﻹلكتروني
        
    • استعمال البريد الإلكتروني
        
    • استعمال البريد الالكتروني
        
    • باستخدام البريد الإلكتروني
        
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. UN إن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكسميل يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند.
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision in this line. UN إن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكسميل يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا الباب.
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision in this line. UN إن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكسميل يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند.
    Efforts continue to be made to streamline communications management and encourage the use of electronic mail to reduce such costs; UN وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف.
    Efforts continue to be made to streamline communications management and encourage the use of electronic mail to reduce such costs; UN وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف.
    The offices concerned are now making more use of electronic mail to facilitate consultation and confirmation of remittances received on behalf of the Greeting Card Operation. UN وقد توسعت المكاتب المعنية اﻵن في استخدام البريد اﻹلكتروني لتيسير التشاور وتأكيد التحويلات المتلقاة باسم عملية بطاقات المعايدة.
    The coordinators will make frequent use of electronic mail and telephone calls concerning the status of work and issues of development in order to ensure the success of the Task Force. UN وسوف يُكثر المنسّقون من استعمال البريد الإلكتروني والمكالمات الهاتفية للاطلاع على حالة العمل والمسائل المتعلقة بتطويره ضمانا لنجاح فرقة العمل. ـ
    The use of electronic mail and an inexpensive combination of hardware and software allows individual country agencies to access information materials throughout the region. UN وإن استعمال البريد الالكتروني ومزيج غير عالي التكلفة من المكونات المادية والبرامجية للحاسبات الالكترونية يتيح لوكالات البلدان اﻹفرادية الحصول على مواد المعلومات في جميع أنحاء هذه المنطقة.
    This line has been reduced by $10,000 in 2008 to signal the Secretariat's and the Parties' commitment to the use of electronic mail for disseminating correspondence and meeting documentation. UN تم تخفيض هذا البند في عام 2008 بمقدار 000 10 دولار للدلالة على إلتزام الأمانة والأطراف باستخدام البريد الإلكتروني لنشر المراسلات ووثائق الاجتماعات.
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications has enabled the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. UN من شأن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكس أن ساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند.
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications has enabled the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. UN من شأن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكس أن ساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند.
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. UN من شأن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكس أن يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند.
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. UN من شأن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكس أن يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند.
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. UN من شأن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكس أن يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند.
    Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. UN من شأن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكس أن يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند.
    Efforts continue to be made to streamline communications management and encourage the use of electronic mail to reduce such costs; UN وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف؛
    Efforts continue to be made to streamline communications management and encourage the use of electronic mail to reduce such costs; UN وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف؛
    The ACWF staff is now trained in the use of electronic mail and other computer programmes. UN ويتم حاليا تدريب موظفي الاتحاد النسائي لعموم الصين على استخدام البريد الالكتروني والبرامج الحاسوبية اﻷخرى.
    While the Model Law did not provide universal solutions, it was an essential first step towards resolving the legal problems that arose as a result of the increasing use of electronic mail and other modern alternatives to paper-based forms of communication in commercial transactions. UN ولئن كان القانون النموذجي لا يقدم حلولا عالمية، فإنه يعد مع ذلك خطوة أولى أساسية في اتجاه حل المشاكل القانونية التي تنشأ نتيجة لتزايد استخدام البريد اﻹلكتروني وغيره من بدائل اﻷشكال الورقية للمراسلات في المعاملات التجارية.
    (ii) The abolition of one General Service (Other level) post in the General Support Section due to downsizing of the telex operation as a result of the predominant use of electronic mail. UN `2 ' إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) داخل قسم الدعم العام بسبب خفض حجم مراسلات التلكس نتيجة لشيوع استعمال البريد الإلكتروني.
    The Network continues to promote the use of electronic mail and the Internet to facilitate and enhance communication among the regional networks, specialized agencies, non-governmental organizations and the broader population community. UN وتواصل الشبكة تعزيز استعمال البريد الالكتروني والشبكة الدولية " انترنيت " لتسهيل وتعزيز الاتصال فيما بين الشبكات اﻹقليمية، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، وأوساط السكان الواسعة.
    This line has been reduced by $10,000 in 2008 to signal the Secretariat's and the Parties' commitment to the use of electronic mail for disseminating correspondence and meeting documentation. UN خفض هذا البند بمقدار 000 10 دولار في 2008 لإبراز التزام الأمانة والأطراف باستخدام البريد الإلكتروني لتوزيع المراسلات ووثائق الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more