"use of electronic signatures" - Translation from English to Arabic

    • استخدام التوقيعات الالكترونية
        
    • استخدام التوقيعات الإلكترونية
        
    • استعمال التوقيعات الالكترونية
        
    • باستعمال التوقيعات الالكترونية
        
    • استعمال التوقيعات الإلكترونية
        
    • باستخدام التوقيعات الالكترونية
        
    In that context, a provision along the lines of Variant A might discourage the use of electronic signatures by setting too strict a standard. UN وفي هذا السياق، قد لا يشجع حكم على غرار البديل ألف استخدام التوقيعات الالكترونية عن طريق وضع معيار متشدد للغاية.
    use of electronic signatures in international and domestic transactions UN استخدام التوقيعات الالكترونية في المعاملات الدولية والداخلية
    Advances had also recently been made in some countries in adopting legislation allowing the use of electronic signatures. UN كما أُحرز مؤخراً تقدم في بعض البلدان في اعتماد تشريعات تتيح استخدام التوقيعات الإلكترونية.
    The present document analyses the main legal issues arising out of the use of electronic signatures and authentication methods in international transactions. UN تعرض هذه الوثيقة دراسة تحليلية للمسائل القانونية الرئيسية الناشئة عن استخدام التوقيعات الإلكترونية وطرائق توثيقها في المعاملات الدولية.
    The Working Group was sympathetic to the need for affording a sufficient degree of flexibility to the definition so as not to pose obstacles to the use of electronic signatures in the manner most suitable in a paperless environment. UN وتفهّم الفريق العامل الحاجة الى اضفاء قدر كاف من المرونة على التعريف لكي لا يضع عقبات أمام استعمال التوقيعات الالكترونية على أنسب وجه في بيئة غير ورقية.
    Moreover, as indicated in this Guide, the Model Law is not intended to cover every aspect of the use of electronic signatures. UN وفضلا عن ذلك فكما هو مبين في الدليل لا يقصد من القانون النموذجي أن يتناول كل جانب من جوانب استعمال التوقيعات الالكترونية.
    It should be noted that some countries consider that the legal issues related to the use of electronic signatures have already been solved by the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, and do not plan on adopting further rules on electronic signatures until market practices in this new area are better established. UN 28- وجدير بالملاحظة أن بعض البلدان تعتبر أن المسائل القانونية ذات الصلة باستعمال التوقيعات الالكترونية قد سبق حلها في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، ولا تعتزم اعتماد قواعد أخرى بشأن التوقيعات الالكترونية الى أن تصبح الممارسات السوقية في هذا المجال الجديد أكثر رسوخا.
    Conflicting technology-specific national legislation may therefore inhibit rather than promote the use of electronic signatures in international commerce. UN 7- ولذا فإن تنازع التشريعات الوطنية الخاصة بتكنولوجيات محدّدة قد يحبط، بدلا من أن يشجّع، استعمال التوقيعات الإلكترونية في التجارة الدولية.
    The definition simply illustrated the focus of the uniform rules on the use of electronic signatures as functional equivalents of hand-written signatures. UN فهذا التعريف يوضح ببساطة تركيز القواعد الموحدة على استخدام التوقيعات الالكترونية بصفتها تعادل وظيفيا التوقيعات بخط اليد.
    In reaching that decision, the Working Group noted that, pursuant to draft article 1, the uniform rules would apply to the use of electronic signatures in the context of commercial transactions. UN وفي التوصل الى هذا القرار، لاحظ الفريق العامل أنه، عملا بمشروع المادة 1، ستنطبق القواعد الموحدة على استخدام التوقيعات الالكترونية في سياق المعاملات التجارية.
    While the general purpose of the Model Law is to facilitate the use of electronic signatures, it should not be construed in any way as imposing their use. UN وفي حين أن الغرض العام للقانون النموذجي هو تيسير استخدام التوقيعات الالكترونية فانه لا ينبغي أن يعتبر على أي نحو أن القانون النموذجي يفرض استخدام التوقيعات الالكترونية فرضا.
    There was general agreement that the main purpose of draft article 6 should be to establish a degree of certainty as to the legal effects that would flow from the use of electronic signatures. UN ٣٦ - كان هناك اتفاق عام على أن الغرض الرئيسي من مشروع المادة ٦ ينبغي أن يكون ارساء درجة من اليقين بشأن اﻵثار القانونية التي ستترتب على استخدام التوقيعات الالكترونية .
    ICC member companies from around the world have indicated substantial concern that Model Law Article 5 could, if unchanged, have a substantial negative effect on the use of electronic signatures and electronic commerce. UN أبدت شركات أعضاء في الغرفة التجارية الدولية من أنحاء العالم شواغل قلق بالغ من أن المادة 5 من القانون النموذجي، إذا لم تُغيّر صيغتها، يمكن أن تنطوي على تأثير سلبي شديد في استخدام التوقيعات الالكترونية والتجارة الالكترونية.
    Being of the opinion that the establishment of model legislation to facilitate the use of electronic signatures in a manner acceptable to States with different legal, social and economic systems could contribute to the development of harmonious international economic relations, UN وإذ ترى أن وضع تشريعات نموذجية لتيسير استخدام التوقيعات الإلكترونية على نحو مقبول لدى الدول ذات النظم القانونية والاجتماعية والاقتصادية المختلفة يمكن أن يساهم في تطوير علاقات اقتصادية دولية متناسقة،
    " The use of electronic signatures for producing legal effect equivalent to handwritten signatures raises several issues which are addressed by the UNCITRAL 2001 Model Law on Electronic Signatures. UN " يثير استخدام التوقيعات الإلكترونية بغرض تحقيق مفعول قانوني مكافئ للتوقيعات المكتوبة بخط اليد عدة مسائل يتناولها قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية لعام 2001.
    The EU Directive on Electronic Signatures facilitates the use of electronic signatures and contributes to their legal recognition. UN 34- وييسّر الإيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن التوقيعات الإلكترونية(64) استخدام التوقيعات الإلكترونية ويساهم في الاعتراف القانوني بها.
    OECD Member countries support the use of electronic signatures as equivalent to handwritten signatures and advocate technology neutrality in their use. " UN وتؤيد البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي استخدام التوقيعات الإلكترونية كمكافئ للتوقيعات بخط اليد وتناصر الحياد التكنولوجي في استخدامها " .()
    9. A view was expressed that the approach currently taken by the Working Group did not sufficiently reflect the business need for flexibility in the use of electronic signatures and other authentication techniques. UN 9- وأبدي رأي مفاده أن النهج الذي يتبعه الفريق العامل حاليا لا يجسد بالقدر الكافي حاجة أوساط الأعمال التجارية إلى المرونة في استعمال التوقيعات الالكترونية وغيرها من تقنيات التوثيق.
    A view was expressed that the approach currently taken by the Working Group did not sufficiently reflect the business need for flexibility in the use of electronic signatures and other authentication techniques. UN ٩ - وأبدي رأي بأن النهج الذي يتبعه الفريق العامل حاليا لا يعكس بالقدر الكافي حاجة وسط اﻷعمال الى المرونة في استعمال التوقيعات الالكترونية وسائر تقنيات التوثيق.
    While some objections to the alternative variations of draft article 4 were expressed, it was widely felt not only that attribution might be essential for establishing the legal effect of a signature, but also that an article on attribution was important for establishing trust and certainty in the use of electronic signatures. UN وبينما أبديت بعض الاعتراضات على الصيغ البديلة المطروحة لمشروع المادة ٤، كان الرأي السائد على نطاق واسع هو أن اﻹسناد قد لا يكون ضروريا لتحديد اﻷثر القانوني للتوقيع فحسب بل أن من المهم أيضا وجود مادة بشأن الاسناد ﻹرساء الثقة والتيقن عند استعمال التوقيعات الالكترونية.
    Paragraph (4)(a) is intended to provide a legal basis for the commercial practice under which many commercial parties would regulate by contract their relationships regarding the use of electronic signatures (see A/CN.9/484, para. 63). UN 128- ويقصد من الفقرة (4) (أ) أن تهيئ أساسا قانونيا للممارسة التجارية التي في اطارها ينظم أطراف تجاريون عديدون، بواسطة عقد، علاقاتهم فيما يتصل باستعمال التوقيعات الالكترونية (انظر الوثيقة A/CN.9/484، الفقرة 63).
    Second, technology-specific legislation, particularly legislation that favours digital signatures, which is also the case in the two-tiered approach, is likely to give rise to a patchwork of conflicting technical standards and licensing requirements that will make the use of electronic signatures across borders very difficult. UN 9- ثانيا، أن التشريع الخاص بتكنولوجيا محدّدة، وخصوصا التشريع الذي يؤيّد استعمال التوقيعات الرقمية، وهي الحالة أيضا في النهج الثنائي، يُحتمل أن يؤدّي إلى ظهور خليط معقّد من المعايير التقنية ومقتضيات الترخيص المتنازعة معا، يجعل استعمال التوقيعات الإلكترونية عبر الحدود أمرا صعبا جدا.
    Support was expressed in favour of either variant A or B. In favour of variant B, it was pointed out that the text was more detailed and more apt than variant A to provide legal certainty with respect to the use of electronic signatures. UN 118- أعرب عن تأييد لأي من الخيارين ألف وباء. واستصوابا للخيار باء، أشير إلى أن نصه أكثر تفصيلا من الخيار ألف وأجدر بأن يوفر اليقين القانوني فيما يتصل باستخدام التوقيعات الالكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more