"use of english" - Translation from English to Arabic

    • استخدام اللغة الانكليزية
        
    • استخدام الإنكليزية
        
    • استخدام اللغة الإنكليزية
        
    • استخدام الانكليزية
        
    In ECLAC, Spanish used to be largely predominant, but the use of English is rapidly increasing. UN وفي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كانت اللغة الاسبانية هي السائدة إلى حد كبير، لكن استخدام اللغة الانكليزية آخذ في التزايد للحاق بها بسرعة.
    We have also made progress in enriching the United Nations web sites with the specific aim of reducing the gap between the use of English and the other five official languages of the Organization. UN وقد حققنا تقدما أيضا في إثراء مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، بهدف محدد هو تقريب الشقة بين معدل استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى في المنظمة.
    The fact that some representatives in Congress insisted on the use of English in Puerto Rico to preserve national unity was equally revealing. UN وإصرار بعض ممثلي الكونغرس إصرارا تاما على أن استخدام اللغة الانكليزية للحفاظ على وحدة اﻷمة هو أيضا من اﻷمور الكاشفة عن الحالة.
    As demonstrated by practice so far, the use of English only has not hampered but rather facilitated the consultation process at such meetings. UN وقد ثبت بالممارسة حتى الآن أنّ استخدام الإنكليزية فقط لم يعق قط عملية التشاور في هذه الاجتماعات، لا بل يسّرها.
    In the instant case, the Committee considers that the authors have not shown how the use of English during the court proceedings has affected their right to a fair hearing. UN وترى اللجنة، في هذه الحالة، أن أصحاب البلاغ لم يبرهنوا على الكيفية التي أدى بها استخدام الإنكليزية في مداولات محكمة إلى التأثير على حقهم في محاكمة عادلة.
    Barrier deriving from use of English rather than local languages as communication medium in courts and the complex nature of the court system. UN :: عائق ينشأ من استخدام اللغة الإنكليزية بدلاً من اللغات المحلية كوسيلة تخاطب في المحاكم والطابع المعقّد لنظام المحاكم.
    use of English as a medium of communication in the human rights arena has also hampered progress. UN كما أن استخدام الانكليزية كوسيلة للاتصال في مجال حقوق الإنسان قد أعاق تحقيق التقدم.
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها بشأن تعدد اللغات وهو القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002، وإذ تؤكد أهمية الاستفادة على نحو كاف من اللغات الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية وبقية اللغات الرسمية الخمس،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها بشأن تعدد اللغات وهو القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002، وإذ تؤكد أهمية الاستفادة على نحو كاف من اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية وبقية اللغات الرسمية الخمس،
    24. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 24 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    24. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 24 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    137. The Special Committee notes that the current use of English, as the only accepted language of work in most United Nations civilian police operations, denies the opportunity to many non-English-speaking countries to participate in such missions. UN 137 - وأشارت اللجنة الخاصة إلى أن استخدام اللغة الانكليزية حاليا بوصفها لغة العمل الوحيدة المقبولة في معظم عمليات شرطة الأمم المتحدة المدنية، يحرم العديد من البلدان غير الناطقة بالانكليزية من المشاركة في مثل هذه البعثات.
    3. The author contends that Bill No. 101, as amended by Bill No. 178, is discriminatory, in that it restricts the use of English to indoor advertising and places businesses that carry out their activities in English in a disadvantageous position vis-à-vis French businesses. UN ٣ - يدعي صاحب البلاغ أن القانون رقم ١٠١، بصيغته المعدلة بالقانون رقم ١٧٨، قانون تمييزي، ﻷنه يقصر استخدام اللغة الانكليزية على اﻹعلان داخل المحلات التجارية ويضع المشاريع التجارية التي تقوم بأنشطتها باللغة الانكليزية في مركز أضعف بالنسبة الى المشاريع التجارية الفرنسية.
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وتؤكد أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    In the instant case, the Committee considers that the authors have not shown how the use of English during the court proceedings has affected their right to a fair hearing. UN وترى اللجنة، في هذه الحالة، أن أصحاب البلاغ لم يبرهنوا على الكيفية التي أدى بها استخدام الإنكليزية في مداولات محكمة إلى التأثير على حقهم في محاكمة عادلة.
    In this regard it is to be observed that the Committee itself finds in paragraph 10.9 that the authors have not shown how the use of English during Court proceedings has affected their right to a fair hearing. UN ومما يلاحَظ في هذا الصدد أن اللجنة نفسها تخلص في الفقرة 10-9 إلى أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا الكيفية التي أثر بها استخدام الإنكليزية في مداولات المحاكم على حقهم في الحصول على محاكمة عادلة.
    In this regard it is to be observed that the Committee itself finds in paragraph 10.9 that the authors have not shown how the use of English during Court proceedings has affected their right to a fair hearing. UN ومما يلاحَظ في هذا الصدد أن اللجنة نفسها تخلص في الفقرة 10-9 إلى أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا الكيفية التي أثر بها استخدام الإنكليزية في مداولات المحاكم على حقهم في الحصول على محاكمة عادلة.
    The web content of some departments of our Organization is still accessible in just one language, and disparities between the use of English and that of the five other official languages continue to prevail in many activities of public information. UN وما زال مضمون شبكة بعض إدارات منظمتنا لا يمكن الوصول إليه سوى بلغة واحدة، وما زالت التباينات سائدة في العديد من أنشطة الإعلام بين استخدام الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    73. The second false argument was that the mainland was imposing the use of English to further its colonialist aims, whereas it was the separatists who were seeking to promote their agenda by limiting the use of English in schools and in daily life in order to keep the Puerto Rican people isolated and to further their own repressive ends. UN 73 - ومضت تقول إن الحجة الزائفة الثانية أن البر الرئيسي يفرض استخدام الإنكليزية لكي يعزز أهدافه الاستعمارية، بينما يسعى الانفصاليون إلى دعم جدول أعمالهم بقصر استخدام الإنكليزية على المدارس والحياة اليومية بغية الإبقاء على شعب بورتوريكو معزولا وبغية توطيد أهدافهم القمعية.
    The existing peace in Zambia and its continued assurance could partly be attributed to the use of English as a neutral language of communication. UN ويمكن جزئياً، عزو السلم القائم واستتبابه المستمر في زامبيا إلى استخدام اللغة الإنكليزية كلغة اتصال حيادية.
    The Committee is of the view that the use of English as the language of instruction contributes to this situation, in the light of the fact that Creole is spoken by a large majority of the population. UN وترى اللجنة أن استخدام اللغة الإنكليزية لغةً للتعليم يُسهم في هذا الوضع، وذلك بالنظر إلى أن أغلبية كبيرة من السكان تتحدث بلغة الكريول.
    The Government had endeavoured to adopt a multilingual approach by promoting the use of English and Spanish in addition to French and Arabic. UN وقال إن الحكومة قد سعت إلى تبني نهج متعدد اللغات بتشجيع استخدام الانكليزية والاسبانية بالاضافة إلى الفرنسية والعربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more