"use of environmental impact assessments" - Translation from English to Arabic

    • استخدام تقييمات الأثر البيئي
        
    • اللجوء إلى تقييمات الأثر البيئي
        
    Wider use of environmental impact assessments and resource accounting. UN وتوسيع استخدام تقييمات الأثر البيئي والمحاسبة على أساس الموارد.
    The nexus between the Programme and economic development was emphasized along with the need to quantify the economic value of the goods and services provided by coastal and marine resources and to enhance the use of environmental impact assessments. UN 11 - وجرى التشديد على الرابطة بين البرنامج والتنمية الاقتصادية مع الحاجة إلى تحديد القيمة الاقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها الموارد الساحلية والبحرية والتوسع في استخدام تقييمات الأثر البيئي.
    128. At the 2008 meeting of the Working Group, several delegations addressed the possible use of environmental impact assessments beyond areas of national jurisdiction. UN 128 - في اجتماع الفريق العامل المعقود في عام 2008، تناولت عدة وفود إمكانية استخدام تقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It was also stated that environmental management tools should be more widely used in the management of marine resources beyond areas of national jurisdiction, including the use of environmental impact assessments. UN 34 - وأشير أيضا إلى أنه ينبغي استعمال أدوات الإدارة البيئية بشكل أوسع في إدارة الموارد البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك استخدام تقييمات الأثر البيئي.
    Build capacity in marine science, information and management, through, inter alia, promoting the use of environmental impact assessments and environmental evaluation and reporting techniques, for projects or activities that are potentially harmful to the coastal and marine environments and their living and non-living resources; UN (ج) بناء القدرات في مجالات العلوم البحرية ونظم المعلومات والإدارة البحرية وذلك بعدة طرق من بينها التشجيع على اللجوء إلى تقييمات الأثر البيئي وأساليب التقييم والإبلاغ المتعلقين بالبيئة وذلك في حالة المشاريع أو الأنشطة التي يمكن أن تضر بالبيئتين الساحلية والبحرية وبمواردهما الحية وغير الحية؛
    Voluntary use of environmental impact assessments as an important national-level tool to better identify trade, environment and development interlinkages; UN (ج) استخدام تقييمات الأثر البيئي بصورة طوعية بوصفها أداة مهمة على الصعيد الوطني لتحديد الروابط القائمة بين التجارة والبيئة والتنمية على وجه أفضل؛
    (d) Encourage the voluntary use of environmental impact assessments as an important national-level tool to better identify trade, environment and development interlinkages. UN (د) تشجيع استخدام تقييمات الأثر البيئي بصورة طوعية، بوصفها أداة مهمة على الصعيد الوطني لكشف الروابط القائمة بين التجارة والبيئة والتنمية على وجــه أفضل.
    (d) [Agreed] Encourage the voluntary use of environmental impact assessments as an important national-level tool to better identify trade, environment and development interlinkages. UN (د) تشجيع استخدام تقييمات الأثر البيئي بصورة طوعية، بوصفها أداة مهمة على الصعيد الوطني لكشف الروابط القائمة بين التجارة والبيئة والتنمية على وجــه أفضل.
    27. Other integration methods included: the use of environmental impact assessments and strategic environmental assessments, the development and inclusion of targets in local development plans, and the allocation of a percentage of budget for disaster prevention and risk reduction as measures to promote integration. UN 27- وتشمل الأساليب الأخرى لإدماج هذا المنظور ما يلي: استخدام تقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية، ووضع أهداف وإدراجها في الخطط الإنمائية المحلية، ورصد نسبة مئوية من الميزانية للوقاية من الكوارث والحد من الأخطار، باعتبارها تدابير ترمي إلى تعزيز إدماج منظور الحد من أخطار الكوارث.
    (a) Develop regulations to promote sound management by mining companies, including to ensure the rehabilitation of abandoned and orphaned mines and the proper management of tailings and waste stockpiles, mine drainage and mine closure, including through the use of environmental impact assessments and social impact assessments; UN (أ) وضع أنظمة لتشجيع شركات التعدين على اتباع ممارسات الإدارة السليمة، بما في ذلك ضمان إعادة تأهيل المناجم المهجورة والمهملة، والإدارة السليمة للمخلفات ومخزونات النفايات، وصرف مخلفات، وإغلاق المناجم، بما في ذلك من خلال استخدام تقييمات الأثر البيئي وتقييمات الأثر الاجتماعي؛
    The need to ensure that energy projects were designed and operated to high environmental standards was emphasized. Many speakers recommended that Governments should require the use of environmental impact assessments, risk assessments, environmental management systems and other project-based tools and approaches that were critical to reducing the environmental impacts of energy sector projects in all countries. UN وتم التشديد على الحاجة إلى ضمان أن تُصّمم مشاريع الطاقة وتنفذ باستخدام معايير بيئية عالية وأوصى العديد من المتكلمين الحكومات بأن تشترط استخدام تقييمات الأثر البيئي وتقييمات المخاطر ونظم الإدارة البيئية والأدوات والنُهج الأخرى القائمة على أساس المشاريع التي تعتبر حاسمة الأهمية بالنسبة لخفض التأثيرات البيئية لمشاريع قطاع الطاقة في جميع البلدان.
    The need to ensure that energy projects were designed and operated to high environmental standards was emphasized. Many speakers recommended that Governments should require the use of environmental impact assessments, risk assessments, environmental management systems and other project-based tools and approaches that were critical to reducing the environmental impacts of energy sector projects in all countries. UN وتم التشديد على الحاجة إلى ضمان أن تُصّمم مشاريع الطاقة وتنفذ باستخدام معايير بيئية عالية وأوصى العديد من المتكلمين الحكومات بأن تشترط استخدام تقييمات الأثر البيئي وتقييمات المخاطر ونظم الإدارة البيئية والأدوات والنُهج الأخرى القائمة على أساس المشاريع التي تعتبر حاسمة الأهمية بالنسبة لخفض التأثيرات البيئية الناجمة عن مشاريع قطاع الطاقة في جميع البلدان.
    The Johannesburg Plan of Implementation also emphasizes the need to build capacity in marine science, information and management through, inter alia, promoting the use of environmental impact assessments and environmental evaluation and reporting techniques (see also para. 11 above). UN كما تؤكد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الحاجة إلى بناء القدرات في مجال العلوم البحرية، والمعلومات وإدارة تعزيز استخدام تقييمات الأثر البيئي والتقييم البيئي وأساليب إعداد التقارير، في خلال جملة أمور (انظر أيضا الفقرة 11).
    Other instruments that call for the use of environmental impact assessments include the Convention on Biological Diversity (art. 14); the London Protocol (art. 14); the ISA Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area (ISBA/6/A/18, annex, regulation 18 (b); annex 2, para. 24 (b); and annex 4, para. 5.5 (a)); and the 1995 Fish Stocks Agreement (art. 6). UN ومن بين الصكوك الأخرى التي تدعو إلى استخدام تقييمات الأثر البيئي: اتفاقية التنوع البيولوجي (المادة 14)()؛ وبروتوكول لندن (المادة 14)؛ ونظام السلطة الدولية لقاع البحار للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة (ISBA/6/A/18، المرفق، المادة (ب)، الفقرة 24 (ب) من المرفق الثاني، والفقرة 5-5 من المرفق 4؛ واتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 (المادة 6)).
    (c) Build capacity in marine science, information and management, through, inter alia, promoting the use of environmental impact assessments and environmental evaluation and reporting techniques, for projects or activities that are potentially harmful to the coastal and marine environments and their living and non-living resources; UN (ج) بناء القدرات في مجالات العلوم البحرية ونظم المعلومات والإدارة البحرية وذلك بعدة طرق من بينها التشجيع على اللجوء إلى تقييمات الأثر البيئي وأساليب التقييم والإبلاغ المتعلقين بالبيئة وذلك في حالة المشاريع أو الأنشطة التي يمكن أن تضر بالبيئتين الساحلية والبحرية وبمواردهما الحية وغير الحية؛
    (c) [Agreed] Build capacity in marine science, information and management, through, inter alia, promoting the use of environmental impact assessments and environmental evaluation and reporting techniques, for projects or activities that are potentially harmful to the coastal and marine environments and their living and non-living resources; UN (ج) [متفق عليه] بناء القدرات في مجالات العلوم البحرية ونظم المعلومات والإدارة البحرية وذلك بعدة طرق من بينها التشجيع على اللجوء إلى تقييمات الأثر البيئي وأساليب التقييم والإبلاغ المتعلقين بالبيئة وذلك في حالة المشاريع أو الأنشطة التي يمكن أن تضر بالبيئتين الساحلية والبحرية وبمواردهما الحية وغير الحية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more