"use of fertilizers" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الأسمدة
        
    • استعمال الأسمدة
        
    • في استخدام اﻷسمدة
        
    • استخدام المخصبات
        
    • واستخدام الأسمدة
        
    • باﻷسمدة
        
    • استعمال المخصبات
        
    • باستخدام الأسمدة
        
    Sustained high productivity requires the use of fertilizers and other agricultural inputs. UN ويتطلب استمرار الإنتاجية المرتفعة استخدام الأسمدة وغيرها من المدخلات الزراعية.
    Some indigenous farmers have adopted more modern agricultural practices, such as the use of fertilizers, pesticides and modern seeds, to raise productivity. UN وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية.
    Some indigenous farmers have adopted more modern agricultural practices, such as the use of fertilizers, pesticides and modern seeds, to raise productivity. UN وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية.
    Important tendencies in this sector were an increase in organic farming in most European countries and a decline in the use of fertilizers and in livestock numbers. UN وتتمثل الاتجاهات العامة لهذا القطاع في ارتفاع الزراعة باستخدام الأسمدة العضوية في معظم بلدان أوروبا وانخفاض في نسبة استعمال الأسمدة الكيميائية وفي عدد المواشي.
    Environmental problems associated with excessive use of fertilizers is generally a developed country problem. UN إن المشاكل البيئية المرتبطة باﻹفراط في استخدام اﻷسمدة شأن يخص البلدان المتقدمة النمو بعامة.
    Tobacco growing can also lead to environmental degradation through deforestation, contamination of water supplies because of pesticide use and soil degradation because of the intensive use of fertilizers. UN ويمكن أن تؤدي زراعة التبغ إلى تدهور بيئي من خلال إزالة الغابات وتلوث إمدادات المياه بسبب استخدام المبيدات الحشرية، وتدهور التربة بسبب استخدام المخصبات بكثافة.
    Traditionally women are engaged in agricultural work, as much as men and this work is very hard due to the low mechanization and low use of fertilizers. UN فالنساء عادة يعملن في الأعمال الزراعية بقدر ما يعمل الرجال، وهذا عمل شاقٌّ بالنظر إلى قلة المكننة وقلة استخدام الأسمدة.
    They have considerably reduced their use of fertilizers as a result of Israeli restrictions on agricultural inputs. UN فقد قلصوا إلى حد كبير استخدام الأسمدة نتيجة للقيود الإسرائيلية المفروضة على المدخلات الزراعية.
    50. Declining agricultural output leads to the increased use of fertilizers and pesticides. UN 50 - ويفضي تدني الإنتاج الزراعي إلى زيادة استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات.
    Although the excessive use of fertilizers and other chemical inputs has for years led to environmental and health concerns, low fertilizer use in sub-Saharan Africa is seen by some analysts as one of the major constraints which has limited its agricultural productivity. UN وبالرغم من أن الإفراط في استخدام الأسمدة وغيرها من المدخلات الكيميائية أثار على مدى السنوات قلقا صحيا وبيئيا، فإن بعض المحللين ينظرون إلى قلة استخدام الأسمدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى كقيد يحد كثيرا من الإنتاجية الزراعية.
    It is also concerned about the extensive use of fertilizers and pesticides, which, when improperly used, are harmful to the health of rural women and their families. UN كما أنها قلقة بشأن اتساع نطاق استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات، الضارة بصحة المرأة الريفية وأسرتها إن استُخدمت بالشكل غير المناسب.
    Additional measures and technologies at the disposal of Annex I Parties for reducing nonCO2 gases include changes in the use of fertilizers, crop substitutions, changes in diet, and livestock and manure management. UN وتشمل التدابير والتكنولوجيات الإضافية المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لخفض الغازات من غير ثاني أكسيد الكربون إحداث تغييرات في استخدام الأسمدة وتغيير المحاصيل وتغييرات في النظام الغذائي، وإدارة الماشية والسماد الطبيعي.
    Key challenges of the region include mitigating the negative effects of natural disasters on the agricultural sector, reducing the use of fertilizers and chemicals, lack of technological inputs, promotion of organic farming and conservation of water resources through appropriate irrigation methodologies. UN أما التحديات الرئيسية التي تواجهها المنطقة، فتشمل تخفيف وطأة الآثار السلبية للكوارث الطبيعية على قطاع الزراعة، والتقليل من استخدام الأسمدة والمواد الكيميائية، ونقص المدخلات التكنولوجية، وتشجيع الزراعة العضوية وحفظ الموارد المائية عن طريق منهجيات الريّ الملائمة.
    Reduction in use of fertilizers UN الحد من استخدام الأسمدة
    Four Parties underlined the need to reduce the use of fertilizers (Armenia, Federated States of Micronesia, Mauritius, Uruguay). UN وأكدت أربعة أطراف الحاجة إلى الحد من استخدام الأسمدة (أرمينيا وأوروغواي وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة).
    16. In rain-fed areas, the appropriate use of fertilizers, integrated pest management, the improvement of water productivity and the efficient use of nutrients have been practised. UN 16 - وبدأ في المناطق التي ترويها الأمطار استخدام الأسمدة بشكل مناسب واللجوء إلى النظم المتكاملة لمكافحة الآفات الزراعية وتحسين إنتاجية المياه واستخدام العناصر الغذائية استخداما فعالا.
    This appears to be primarily the result of the more efficient use of fertilizers and pesticides and the refinement of knowledge and skill in processing the leaf, combined with other measures that have improved coca yields, leaving cocaine production largely stable. UN ويبدو أن هذا مرده بشكل أساسي إلى استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات استخداما أكثر فعالية وصقل المعارف والمهارات الخاصة بمعالجة ورقة الكوكا، إلى جانب تدابير أخرى حسّنت غلة محاصيل الكوكا مما حفظ لإنتاج الكوكايين استقراره بقدر كبير.
    Rational use of fertilizers UN الكفاءة في استعمال الأسمدة الصناعية
    use of fertilizers UN استعمال الأسمدة
    Use of water on large farms can be controlled through appropriate user charges, and use of fertilizers and other agricultural chemicals through appropriate pricing. UN ويمكن التحكم في استخدام المياه في المزارع الكبيرة عن طريق فرض رسوم ملائمة على المستعملين، كما يمكن التحكم في استخدام اﻷسمدة وغيرها من المواد الكيميائية الزراعية عن طريق التسعير الملائم.
    Parties reported measures such as the introduction of new and more resistant crops, and changes in the use of fertilizers and herbicides and in irrigation methods. UN وأبلغت الأطراف عن تدابير مثل استحداث محاصيل جديدة وأكثر مقاومة، وعن التغييرات التي أدخلتها في استخدام المخصبات ومبيدات الأعشاب، وفي أساليب الري.
    Practical ways need to be developed to enhance the application of integrated pest management and the sustainable use of fertilizers. UN وينبغي إيجاد سبل عملية لتعزيز تطبيق الإدارة المتكاملة لمكافحة الآفات واستخدام الأسمدة استخداما مستداما.
    Provides advisory, training and other technical services to the Governments of the region on the effective use of fertilizers and pesticides, and maintains liaison with the ESCAP/FAO/UNIDO Fertilizer Advisory, Development and Information Network for Asia and the Pacific (FADINAP); UN ويقدم خدمات المشورة والتدريب والخدمات التقنية اﻷخرى الى حكومات المنطقة بشأن كفاءة استخدام اﻷسمدة ومبيدات اﻵفات، ويقيم اتصالات مع الشبكة المشتركة بين اﻹسكاب والفاو واليونيدو لتقديم المشورة والتطوير والمعلومات فيما يتعلق باﻷسمدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    use of fertilizers UN استعمال المخصبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more