"use of internet" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الإنترنت
        
    • استخدام شبكة الإنترنت
        
    • باستخدام الإنترنت
        
    • واستخدام الإنترنت
        
    The use of Internet is even more limited. UN وحتى استخدام الإنترنت محدود أكثر من ذلك.
    However, there has been a substantial increase in the use of Internet: from a total of 19.40% in 2002 to 41.90% in 2008. UN غير أن هناك زيادة كبيرة في استخدام الإنترنت: مما مجموعه 19.4 في المائة في عام 2002 إلى 41.9 في المائة في عام 2008.
    The use of Internet as media for exchange of information, goods and services, and for the commission of crimes, has given rise to online trafficking of such illicitly manufactured firearms. UN وقد أفضى استخدام الإنترنت كوسيط لتبادل المعلومات والسلع والخدمات، ولارتكاب الجرائم، إلى الاتجار عبر الإنترنت بهذه الأسلحة النارية المصنَّعة بصورة غير مشروعة.
    Electronic commerce is also restricted, which affects the use of Internet and credit card transactions processing as a means of payment for air ticket sales and reservations in other tourism services. UN وهناك أيضا قيود على التجارة الإلكترونية، هو ما يؤثر على استخدام شبكة الإنترنت وتشغيل معاملات بطاقات الائتمان كوسيلة من وسائل دفع المبالغ المستحقة عن مبيعات تذاكر الطيران والحجوزات في الخدمات السياحية الأخرى.
    53. For instance, with the advancement of technology there is inadequate legal framework to address issues such as cyber crimes that, contribute to the violation of human rights through easy access to pornography and other illicit materials through the use of Internet and mobile phones. UN 53- ومع التطور التكنولوجي، على سبيل المثال، أصبح الإطار القانوني غير مناسب لمواجهة مسائل مثل جرائم الإنترنت التي تسهم في انتهاك حقوق الإنسان عن طريق الوصول بيسر إلى المواد الإباحية وغيرها من المواد المحظورة عن طريق استخدام شبكة الإنترنت والهواتف المتنقلة.
    While more developing countries than ever before enjoyed Internet access, the slow speed dial-up Internet impeded the use of Internet services and applications. UN فبينما زاد عدد البلدان النامية التي تتمتع باستخدام الإنترنت الآن عما كان من قبل، يعوق بطء الدخول على الإنترنت الاستفادة من خدماتها وتطبيقاتها.
    The pernicious elements include trafficking of women through the Internet, pornography, sexual harassment and use of Internet to perpetuate violence against women. UN وتشتمل العناصر الضارة على الاتجار في النساء عبر الإنترنت والمنشورات الإباحية والتحرش بهن جنسيا واستخدام الإنترنت لإدامة العنف ضد المرأة.
    Countering the use of Internet for terrorist purposes UN مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    Number of hours per month used by schools in accessing Internet connection - Indicates the average hour the school/NFE centre accesses the Internet x number of terminals to determine extent of use of Internet to support teaching/learning and guides planners to design their Internet-based lessons and teaching/learning materials. UN - عدد ساعات استخدام المدارس لشبكة الإنترنت في الشهر - تشير إلى متوسط عدد ساعات وصول المدارس/مراكز التعليم غير الرسمية إلى شبكة الإنترنت وعدد محطات الاتصال، لتحديد مدى استخدام الإنترنت في مساندة التدريس/التعلم، وتوجيه المخططين في تصميم الدروس ومواد التدريس/التعلم المبنية على استخدام الإنترنت.
    In this context, in January and February 2010, my Office took part in meetings of the working group on countering the use of Internet for terrorist purposes, in Berlin and in Seattle. UN وفي هذا السياق، شاركت المفوضية في اجتماعات الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية في برلين وسياتل في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2010.
    It is thus conceivable that Governments could propose the creation of an intergovernmental organization to govern Internet matters globally. One of the main goals of this new organization would be to promote the use of Internet and other modern technologies for non-profit purposes, such as the dissemination of information, education and knowledge. UN ولذلك يمكن تصور احتمال أن تقترح الحكومات إنشاء منظمة حكومية دولية لإدارة شؤون الإنترنت على الصعيد العالمي؛ وأن يكون أحد الأهداف الأساسية لهذه المنظمة الجديدة التشجيع على استخدام الإنترنت والتكنولوجيات الحديثة الأخرى لأغراض غير ربحية كنشر المعلومات والتعليم والمعرفة.
    186.161. Undertake measures enabling unrestricted use of Internet to all members of the society (Estonia); UN 186-161- اتخاذ تدابير تتيح لجميع فئات المجتمع استخدام الإنترنت دون قيود (إستونيا)؛
    30. The State of Viet Nam encourages the use of Internet to serve the need for socio-economic and cultural development, to support administrative reform, and to improve living standards and fundamental freedoms of the people. UN 30- وتشجع دولة فييت نام على استخدام الإنترنت لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ودعم الإصلاح الإداري، وتحسين مستويات المعيشة والحريات الأساسية للشعب.
    (b) Acknowledges that the growing use of Internet and e-mail communication has positive implications for young people the world over. This affords them the opportunity to discuss and organize themselves around issues with the minimal use of resources. UN (ب) نقر بأن تنامي استخدام الإنترنت والاتصال بالبريد الإلكتروني له آثار إيجابية بالنسبة للشباب في العالم أجمع، إذ أنه يزودهم بفرصة النقاش وتنظيم أنفسهم لبحث المسائل التي تهمهم بأقل قدر من الموارد.
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship; UN 6 - تهيب بقوة بحكومة ميانمار رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية الرأي والتعبير، تحقيقا لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، بوسائل منها إتاحة استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة والوصول إليها بشكل مفتوح، والكف عن استخدام الرقابة؛
    9. OHCHR will submit a report to the second session of the Preparatory Committee on the use of Internet for purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia, and on possible ways of promoting international cooperation in this area. OF ALL FORMS OF RACIAL DISCRIMINATION UN 9- وستقدم المفوضية تقريراً إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية عن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية والدعاية العنصرية وكره الأجانب، وعن السبل الممكنة لتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship; UN 6 - تدعو حكومة ميانمار بشدة إلى رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية الرأي والتعبير لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، وبوسائل منها إتاحة إمكانية استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة (موبايل) للجميع ووقف الرقابة عليهما؛
    " 6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship, including the use of restrictive laws to prevent the reporting of views critical of the Government; UN " 6 - تهيب بقوة بحكومة ميانمار رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، تحقيقا لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، بوسائل منها إتاحة استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة والوصول إليها بشكل مفتوح، والكف عن استخدام الرقابة، بما في ذلك الكف عن استخدام قوانين تقييدية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    102.22. Lift all restrictions regarding the use of Internet by adopting the necessary measures, in particular by reforming its legislation (France); UN 102-22 إلغاء جميع القيود المتعلقة باستخدام الإنترنت باعتماد التدابير اللازمة، لا سيما بإصلاح تشريعاتها (فرنسا)؛
    Since e-finance implies expansion of cross-border financial flows with more active use of Internet, serious regulatory and oversight problems arise for national macroeconomic - and especially monetary - policy makers. UN 35- وبما أن التمويل الإلكتروني يعني ضمنياً توسيع التدفقات المالية عبر الحدود باستخدام الإنترنت بشكل أنشط، فإن مشاكل جدية في مجالي التنظيم والإشراف تنشأ بالنسبة لواضعي سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية - والنقدية بشكل خاص.
    In order to incorporate provisions regarding dispute settlement and the use of Internet and e-mail listservs, the COP may wish to consider the annex to this addendum with a view to including such provisions in its decision on guidance to the Executive Board of the CDM. UN وبغية إدراج الأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات واستخدام الإنترنت وقوائم تعميم البريد الإلكتروني، قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مرفق هذه الإضافة بهدف إدراج هذه الأحكام ضمن مقرره المتعلق بتوجيه المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more