"use of local resources" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الموارد المحلية
        
    • واستخدام الموارد المحلية
        
    • باستخدام الموارد المحلية
        
    • استعمال الموارد المحلية
        
    • الاستفادة من الموارد المحلية
        
    The latter involves raising productivity of poorly endowed areas by maximizing the use of local resources. UN ويشمل هذا التحسين زيادة إنتاجية المناطق الفقيرة بزيادة استخدام الموارد المحلية إلى أقصى حد ممكن.
    (v) The need to develop and transfer appropriate water conservation technologies and to encourage the use of local resources in their application; UN ' ٥ ' ضرورة استحداث ونقل تكنولوجيات مناسبة لحفظ المياه، وتشجيع استخدام الموارد المحلية عند تطبيقها؛
    (v) The need to develop and transfer appropriate water conservation technologies and to encourage the use of local resources in their application; UN ' ٥ ' ضرورة استحداث ونقل تكنولوجيات مناسبة لحفظ المياه، وتشجيع استخدام الموارد المحلية عند تطبيقها؛
    These will include the maximization of available capacity by creating useful coalitions with regional and local institutions; the use of local resources through practical initiatives such as cost-sharing; and the participation of communities in the process of policy and legislation reforms to strengthen community safety. UN وستشمل هذه تضخيم القدرات المتاحة عن طريق إقامة ائتلافات مفيدة مع مؤسسات إقليمية ومحلية، واستخدام الموارد المحلية عن طريق مبادرات عملية كتقاسم التكاليف ومشاركة المجتمعات المحلية في عملية إصلاح السياسات والتشريعات من أجل توطيد أمان المجتمعات المحلية.
    Alternatively, procurement contracts may be awarded with conditionality attached, e.g. for the use of local resources. Subsidies UN ويمكن أن يكون البديل هو منح عقود شراء بشروط تتعلق مثلا باستخدام الموارد المحلية.
    That approach was in keeping with Senegal's emphasis on the upgrading of businesses and the promotion of a realistic strategy to make best use of local resources. UN وقال إنَّ هذا النهج يتوافق مع اهتمام السنغال بترقية الأعمال التجارية والترويج لانتهاج إستراتيجية واقعية من أجل استعمال الموارد المحلية على أفضل وجه.
    Alternatively, procurement contracts may be awarded with conditionality attached, for example for the use of local resources. UN وبالمقابل، قد تُعطى عقود شراء وفق شروط معينة، من قبيل استخدام الموارد المحلية مثلاً.
    The Government of Zambia, through the NDP, is committed to assisting local authorities to increase their levels of accountability and transparency in the use of local resources. UN وتلتزم حكومة زامبيا بموجب سياسة اللامركزية الوطنية بمساعدة السلطات المحلية على رفع مستوياتها فيما يتعلق بالمساءلة والشفافية في استخدام الموارد المحلية.
    He urged States parties to consider the establishment of independent and reliable regional safeguards systems working with IAEA while making good use of local resources. UN وحث الدول الأطراف على النظر في إنشاء أنظمة ضمان إقليمية مستقلة وموثوقة بالتعاون مع الوكالة الدولية، والحرص في نفس الوقت على حسن استخدام الموارد المحلية.
    He urged States parties to consider the establishment of independent and reliable regional safeguards systems working with IAEA while making good use of local resources. UN وحث الدول الأطراف على النظر في إنشاء أنظمة ضمان إقليمية مستقلة وموثوقة بالتعاون مع الوكالة الدولية، والحرص في نفس الوقت على حسن استخدام الموارد المحلية.
    In this respect, the New York Office has introduced practices to diffuse costs, such as the extended use of local resources and the development of joint training activities with United Nations partners. UN وفي هذا الصدد، أخذ مكتب نيويورك الممارسات لتوزيع التكاليف، مثل توسيع نطاق استخدام الموارد المحلية واستحداث أنشطة تدريب مشتركة مع شركاء الأمم المتحدة.
    To increasing SIDS resilience to external factors such as oil prices, requires innovation and examination of best practices in making better use of local resources. UN وتتطلب زيادة قدرة تحمل احتمال الدول الجزرية الصغيرة النامية للعوامل الخارجية مثل أسعار النفط، إلى ابتكار ودراسة أفضل الممارسات من أجل استخدام الموارد المحلية بشكل أفضل.
    On the basis of available information, it can be stated that Blue Books have been managed efficiently, with appropriate use of local resources and in a timely manner. UN 51- بالاستناد إلى المعلومات المتاحة، يمكن القول إن إدارة مبادرة الكتب الزرقاء قد اتسمت بالكفاءة، مع استخدام الموارد المحلية استخداماً مناسباً وحسن التوقيت.
    On the basis of available field research and other information, it can be stated that the Investment Guides have been managed efficiently, with appropriate use of local resources and in a timely manner. UN 62- استناداً إلى نتائج البحوث الميدانية وغيرها من المعلومات المتاحة، يمكن القول إن إدارة أدلة الاستثمار قد اتسمت بالكفاءة، مع استخدام الموارد المحلية استخداماً مناسباً وحسن التوقيت.
    Encouragement of use of local resources UN تشجيع استخدام الموارد المحلية
    In June 2012, the Executive Board, in its decision 2012/16, encouraged UNOPS " to further mainstream the national capacity agenda in the competency areas where UNOPS has a mandate and a recognized comparative advantage, namely, project management, infrastructure and procurement, including through the use of local resources. " UN 9 - وفي حزيران/يونيه 2012، شجع المجلس التنفيذي، بموجب قراره 2012/16، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " على مواصلة تعميم برنامج القدرات الوطنية في مجالات الاختصاص التي تتصل بولاية المكتب ويتمتع فيها بميزة مقارنة معترف بها، وهي إدارة المشاريع، والهياكل الأساسية، والمشتريات، بما في ذلك عن طريق استخدام الموارد المحلية " .
    Public awareness, the effective use of local resources, adequate funding, appropriate governance arrangements and community participation are necessary to mobilize and prepare for impacts of climate change on public health systems. UN كما تشكل التوعية العامة، واستخدام الموارد المحلية على نحو فعال، والتمويل الكافي، وترتيبات الحوكمة المناسبة، والمشاركة المجتمعية، عوامل ضرورية للتعبئة والاستعداد لمواجهة آثار تغير المناخ على نظم الصحة العامة().
    The Government of Afghanistan has also undertaken a study on the local economic impact of international development assistance in Afghanistan and on progress towards achieving commitments outlined in the Afghanistan Compact with regard to the use of local resources in development. UN وأجرت حكومة أفغانستان أيضا دراسة عن أثر المساعدة الإنمائية الدولية على الاقتصاد المحلي في أفغانستان، وعن التقدم المحرز صوب تحقيق الالتزامات المبينة في الاتفاق مع أفغانستان فيما يتعلق باستخدام الموارد المحلية لأغراض التنمية.
    Following situation assessments, plans of action are developed and additional resources mobilized through better use of local resources and improved aid management. UN ويجري، في أعقاب تقييم الحالات، إعداد خطط للعمل وتعبئة الموارد اﻹضافية بتحسين استعمال الموارد المحلية وتحسين إدارة المعونة.
    A sectoral approach would enable countries to increase employment and make greater use of local resources, including enterprises and skilled and unskilled labour. UN وسيمكِّن النهج القطاعي البلدان من زيادة فرص العمل وزيادة الاستفادة من الموارد المحلية التي تشمل الشركات والعمال المهرة وغير المهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more