At the end of 1995 the Ukraine's Supreme Council passed a law on the use of nuclear energy and radiological protection, which was drafted in accordance with the provisions of the Convention on Nuclear Safety. | UN | وفي نهاية ١٩٩٥، سن المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا قانونا بشأن استخدام الطاقة النووية والحماية من اﻹشعاع. |
China has been actively engaged in the peaceful use of nuclear energy and international cooperation in that regard, and supported the right of all countries, especially developing countries, to the peaceful use of nuclear energy. | UN | شاركت الصين بنشاط في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي التعاون الدولي في هذا الصدد، وأيدت حق جميع البلدان، وخاصة البلدان النامية، في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Our country's Parliament is examining a law on the use of nuclear energy and protection from radioactivity that will contain provisions for the exceptional and absolute responsibility of the operator in nuclear-damage compensation. | UN | ويبحث برلمان بلدنا قانونا بشأن استخدام الطاقة النووية والوقاية من النشاط الاشعاعي سيتضمن أحكاما تتعلق بالمسؤولية الاستثنائية والطلقة لمشغل محطة القوى النووية، في التعويض عن اﻷضرار النووية. |
China attaches importance to enhancing technical research and industrial development for the peaceful use of nuclear energy, and has gained rich experience in this regard. | UN | وتعلق الصين أهمية على تعزيز البحث التقني والتطوير الصناعي لغرض استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وأصبح لديها ثروة من الخبرة في هذا المجال. |
The system should also help to establish a reliable framework for the peaceful development and use of nuclear energy and international cooperation. | UN | كما ينبغي أن يساعد النظام على إنشاء إطار موثوق بـه لتطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية والتعاون الدولي في هذا الصدد. |
The meeting held a wide-ranging discussion on the future of nuclear cooperation, the peaceful use of nuclear energy and preventive diplomacy. | UN | وقد جرت في الاجتماع مناقشات واسعة النطاق بشأن مستقبل التعاون اﻹقليمي واستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية والدبلوماسية الوقائية. |
We also emphasize the important role of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia in encouraging cooperation in the peaceful use of nuclear energy and the environmental rehabilitation of territories suffering from radioactive contamination. | UN | ونؤكد أيضا على أهمية دور المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا لتعزيز التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وفي إصلاح بيئة الأقاليم التي تضررت من التلوث الإشعاعي. |
The main tasks of the Inspectorate include participation in State policymaking and implementation in the area of the use of nuclear energy, and ensuring compliance with nuclear and radiation safety requirements. | UN | وتتمثل إحدى المهام الأساسية للوكالة في المشاركة في إعداد سياسة الحكومة الأوكرانية في مجال استخدام الطاقة النووية وكفالة تنفيذ تلك السياسة، وكفالة تنفيذ شروط السلامة النووية والإشعاعية. |
The Inspectorate engages in international cooperation in the use of nuclear energy and ensures nuclear and radiation safety. | UN | وتدير الهيئة الوطنية لشؤون السلامة النووية والإشعاعية التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية وضمان السلامة النووية الإشعاعية. |
This agreement will create the necessary legal basis for our cooperation in the peaceful use of nuclear energy and will permit the expansion of such cooperation. | UN | فهذا الاتفاق سينشئ الأساس القانوني اللازم لتعاوننا في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وسيسمح بتوسيع نطاق هذا التعاون. |
In accordance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Switzerland recognizes the right of each State to the peaceful use of nuclear energy and rejects the proliferation of all forms of nuclear weapons. | UN | وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تعترف سويسرا بحق كل دولة في استخدام الطاقة النووية السلمية وتنبذ انتشار الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال. |
The use of nuclear energy and ionizing radiation and their development in the Czech Republic have been closely linked for a number of years with international cooperation and technical assistance programmes. | UN | ولقد ارتبط بصورة وثيقــة استخدام الطاقة النووية واﻹشعاع المؤيﱢن وتطورهما فــــي الجمهورية التشيكية لعدد من السنين ببرامـــج التعاون الدولي والمساعدات التقنية. |
My delegation believes that the FMCT would in no way affect the peaceful use of nuclear energy and understands that this view is shared among the CD members. | UN | يعتقد وفدي أن معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية لن تؤثر بأي شكل في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وهو يدرك أن أعضاء المؤتمر يشاركونه هذا الرأي. |
Her delegation supported the convening of a special conference of the States parties on the promotion of cooperation for the peaceful use of nuclear energy and stressed the excellent relationship which her Government enjoyed with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وذكرت أن وفدها يؤيد عقد مؤتمر خاص للدول الأطراف بشأن تشجيع التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغـراض السلمية، وشدَّدت على العلاقة الممتازة القائمة بين حكومتها والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
One hardly need reaffirm the importance of independent third-party peer reviews in maintaining and further developing safety and security levels for the use of nuclear energy and of ionizing radiation. | UN | ولا توجد حاجة إلى إعادة تأكيد أهمية استعراضات النظراء من الأطراف الثالثة المستقلة لصون وزيادة تطوير مستويات الأمن والأمان في استخدام الطاقة النووية والإشعاع الأيوني. |
His country recognized that each State had an inalienable right to the peaceful use of nuclear energy and that the only restrictions thereto must be for reasons of nonproliferation under the Treaty. | UN | وقال إن بلده يسلّم بأن لكل بلد حق غير قابل للتصرّف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وأن التقييدات الوحيدة لهذا يجب أن تكون لأسباب خاصة بعدم الانتشار بموجب المعاهدة. |
IAEA technical cooperation programmes also play a relevant role in assuring the peaceful use of nuclear energy and reducing the associated proliferation risks; | UN | وتضطلع أيضاً برامج التعاون التقني للوكالة بدور ذي صلة في ضمان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بها؛ |
His country recognized that each State had an inalienable right to the peaceful use of nuclear energy and that the only restrictions thereto must be for reasons of nonproliferation under the Treaty. | UN | وقال إن بلده يسلّم بأن لكل بلد حق غير قابل للتصرّف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وأن التقييدات الوحيدة لهذا يجب أن تكون لأسباب خاصة بعدم الانتشار بموجب المعاهدة. |
IAEA technical cooperation programmes also play a relevant role in assuring the peaceful use of nuclear energy and reducing the associated proliferation risks; | UN | وتضطلع أيضاً برامج التعاون التقني للوكالة بدور ذي صلة في ضمان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بها؛ |
To achieve a nuclear-weapon-free world, vigorous efforts are called for to promote the peaceful use of nuclear energy and international cooperation. | UN | ولتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية، لا بد من بذل جهود فعالة لتعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والتعاون الدولي. |
The system should also help to establish a reliable framework for the peaceful development and use of nuclear energy and international cooperation. | UN | كما ينبغي أن يساعد النظام على إنشاء إطار موثوق بـه لتطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية والتعاون الدولي في هذا الصدد. |
On this basis, China has vigorously participated in and supported multilateral cooperation efforts to promote the development of nuclear technology and the peaceful use of nuclear energy, and has assumed international obligations in that regard. | UN | وبناءً على ذلك، شاركت الصين بإيجابية في جهود التعاون المتعددة الأطراف وأيدت هذه الجهود لتشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وقد تحملت التزامات دولية في هذا الصدد. |